background image

38

• 

ADVERTENCIA: 

El uso de este producto puede crear 

polvo que contiene productos químicos que pueden causar 

enfermedades respiratorias y de otro tipo.

Algunos ejemplos de estos productos químicos son compuestos 

que se encuentran en pesticidas, insecticidas, fertilizantes y 

herbicidas.

El riesgo de exposición varía en función de la frecuencia con 

la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a 

estas sustancias químicas: trabaje en zonas bien ventiladas y 

póngase el equipo de seguridad indicado como, por ejemplo, las 

mascarillas contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar 

partículas microscópicas.

Inicio de las operaciones

• 

Antes de ensamblar o ajustar el equipo, apague el motor y retire 

el capuchón de la bujía o el cartucho de la batería.

• 

Antes de montar las cuchillas o ajustar el ángulo de corte, utilice 

guantes de protección.

• 

Antes de poner en marcha el motor, inspeccione el equipo 

para detectar daños, tornillos/tuercas flojas o un ensamblado 

incorrecto. Sustituya las cuchillas si están agrietadas, dobladas o 

dañadas. Compruebe que todas las palancas y los interruptores 

de control se accionen fácilmente. Limpie y seque bien las 

empuñaduras.

• 

Nunca intente poner en marcha el motor si el equipo está dañado 

o no se ha ensamblado completamente. De lo contrario, puede 

sufrir lesiones graves.

• 

Ajuste el arnés de hombro y la empuñadura de mano para que 

se ajusten al tamaño corporal del operario.

Puesta en marcha del motor

• 

Utilice los equipos de protección personal antes de poner en 

marcha el motor.

• 

Ponga en marcha el motor en una ubicación alejada como 

mínimo 3 metros (10 pies) del lugar de repostaje.

• 

Antes de poner en marcha el motor, asegúrese de que no haya 

ninguna persona o animal en el área de trabajo.

• 

Cuando ponga en marcha el motor o inserte un cartucho de 

batería, mantenga las cuchillas alejadas de su cuerpo y otros 

objetos, incluso el suelo. Las cuchillas se pueden mover durante 

la puesta en marcha y puede causar daños o lesiones graves en 

las cuchillas y/o la propiedad.

•  Coloque el equipo sobre suelo firme. Mantenga un buen 

equilibrio y una posición segura.

• 

Cuando tire de la empuñadura de arranque, sujete el grupo 

motor firmemente contra el suelo con su mano izquierda. No pise 

nunca el eje de transmisión del grupo motor. 

(Fig. 3)

• 

Siga el manual de instrucciones del grupo motor para poner en 

marcha el motor.

• 

Si las cuchillas se mueven al ralentí, detenga el motor y reduzca 

la velocidad de ralentí.

Funcionamiento

• 

En caso de emergencia, apague el motor inmediatamente.

• 

Si percibe cualquier estado inusual (p. ej. ruido o vibración) 

durante el funcionamiento, apague el motor. No utilice el 

cortasetos hasta que se haya reconocido y resuelto la causa.

• 

Las cuchillas siguen moviéndose durante un breve período de 

tiempo después de soltar el disparador de la mariposa de gases 

o apagar el motor. No se apresure a tocar las cuchillas.

• 

Con el motor funcionando solamente al ralentí, acople el arnés 

de hombro.

• 

Durante las operaciones, utilice el arnés de hombro. Mantenga el 

cortasetos en su lado derecho firmemente. 

(Fig. 4)

• 

Sujete la empuñadura frontal con la mano izquierda y la 

empuñadura posterior con la mano derecha, no importa si 

es diestro o zurdo. Rodee las empuñaduras con los dedos y 

pulgares.

• 

Nunca intente utilizar el equipo con una mano. La pérdida de 

control puede provocar lesiones graves o fatales. Para reducir el 

riesgo de lesiones causadas por cortes, mantenga las manos y 

los pies alejados de las cuchillas.

• 

No haga demasiadas cosas al mismo tiempo. Mantenga la 

postura adecuada y el equilibrio en todo momento. Tenga 

cuidado con obstáculos ocultos, como cepas de árboles, raíces 

y cunetas para no tropezar. Despeje la zona de ramas caídas y 

otros objetos.

• 

Nunca trabaje en una escalera o un árbol para evitar la pérdida 

de control.

• 

No sujete la máquina por encima de la altura del hombro.

• 

Durante las operaciones, nunca golpee las cuchillas contra 

obstáculos duros, como piedras y metales. Preste especial 

atención cuando corte setos que estén dispuestos cerca o a lo 

largo de una larga valla alambrada. Cuando trabaje en el suelo, 

asegúrese de que no entre arena, polvo o piedras entre las 

cuchillas.

• 

Si las cuchillas entran en contacto con piedras u otros objetos 

sólidos, detenga el motor inmediatamente y compruebe si las 

cuchillas están dañadas después de retirar la bujía o el cartucho 

de la batería. Sustituya las cuchillas si están dañadas.

• 

Si se atascan ramas gruesas en las cuchillas, apague 

inmediatamente el motor, coloque el cortasetos en el suelo 

y retire la obstrucción tras extraer la bujía o el cartucho de la 

batería. Compruebe si las cuchillas están dañadas antes de 

volver a utilizar el equipo.

• 

Nunca toque las cuchillas ni se aproxime a ellas mientras 

se estén moviendo. Las cuchillas pueden cortar sus dedos 

fácilmente. Cuando maneje las cuchillas o ajuste el ángulo de la 

cuchilla, detenga el motor y retire el capuchón de la bujía o el 

cartucho de la batería.

• 

Al acelerar el motor con las cuchillas bloqueadas, aumenta la 

carga y se dañará el motor y/o el embrague.

• 

Compruebe las cuchillas de corte frecuentemente durante 

las operaciones para detectar grietas o si los bordes están 

desafilados. Antes de la inspección, apague el motor y espere 

hasta que las cuchillas se detengan completamente. Sustituya 

las cuchillas dañadas o desafiladas inmediatamente, aunque 

solamente tengan grietas superficiales.

• 

Si el equipo recibe un fuerte impacto o cae, compruebe su 

estado antes de continuar con el trabajo. Compruebe si hay 

fugas en el sistema de combustible y si los dispositivos de 

seguridad funcionan correctamente. Si hay daños o en caso 

de duda, solicite al centro de servicio autorizado de Makita que 

realice una inspección y reparación.

• 

No toque la caja de engranajes. La caja de engranajes se 

calienta durante el uso.

• 

Descanse para evitar la pérdida de control causada por la fatiga. 

Recomendamos descansar de 10 a 20 minutos cada hora.

• 

Cuando deje el equipo, aunque sea por un breve periodo de 

tiempo, apague siempre el motor o retire el cartucho de la 

batería. El equipo desatendido con el motor funcionando puede 

ser utilizado por una persona no autorizada y puede provocar un 

accidente grave.

• 

Antes de cortar, tire completamente de la palanca de la mariposa 

de gases para lograr la máxima velocidad.

• 

Siga el manual de instrucciones del grupo motor para un uso 

correcto del interruptor y la palanca de control.

• 

Durante cada uso o después del uso, no coloque el equipo 

caliente sobre césped seco o materiales combustibles.

Transporte

• 

Antes de transportar el equipo, apague el motor y retire el 

capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. Monte siempre 

la cubierta de la cuchilla durante el transporte.

• 

Cuando transporte el equipo, hágalo en una posición horizontal 

sujetando el eje. Mantenga el silenciador caliente alejado de su 

cuerpo.

• 

Cuando transporte el equipo en un vehículo, asegúrelo 

correctamente para que no vuelque. De lo contrario se puede 

producir un derrame de combustible y daños en el equipo y otros 

materiales que se transporten.

Mantenimiento

• 

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación 

o limpieza del equipo, apague siempre el motor y retire el 

capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. Espere hasta 

que el motor se enfríe.

• 

Para reducir el riesgo de incendio, nunca repare el equipo cerca 

de fuego.

• 

Utilice siempre guantes de protección cuando maneje las 

cuchillas.

• 

Limpie siempre la suciedad y el polvo del equipo. Nunca 

utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un producto 

similar con esa finalidad. Se pueden producir descoloraciones, 

deformaciones o grietas de los componentes de plástico.

• 

Tras cada uso, apriete todos los tornillos y tuercas, excepto los 

tornillos de ajuste del carburador.

Содержание EN401MP

Страница 1: ...resente opuscolo e il manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni pu condurre a infortuni gravi o letali Waarschuwing Lees voor gebruik...

Страница 2: ...2 1 4 2 3 5 6 1 2 3 4 A B C D A B C D E 5 6...

Страница 3: ...3 A B A C B 7 8 9 10 A B B A 11 12...

Страница 4: ...4 13...

Страница 5: ...electrical lines Risk of electrical shock DANGER Keep hands away from blade Wear protective gloves Wear protective helmet eye and ear protection Wear sturdy boots with non slip soles Hot surfaces Bur...

Страница 6: ...instruction manual Do not allow children or young persons under 18 years old to use the hedge trimmer Keep them away from the hedge trimmer Handle the hedge trimmer with the utmost care and attention...

Страница 7: ...move the battery cartridge The equipment unattended with the engine running may be used by unauthorized person and cause serious accident Before cutting pull the throttle lever fully to achieve the ma...

Страница 8: ...Apply the blades to the hedge parallel to each other 3 Trim the hedge from the bottom upwards with a swinging movement Inspection and maintenance WARNING Before inspecting or maintaining the equipment...

Страница 9: ...ited The blades do not move Stop the motor immediately Inappropriate angle of cutter unit Make sure the angle lock engages properly A twig is caught by the blades Remove the foreign matter The drive s...

Страница 10: ...jimura Director Makita Europe N V Declaration of Conformity For UK For UK only We as the manufacturers Makita Europe N V Business address Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM Authorize Hir...

Страница 11: ...nts de protection Portez un casque protecteur des lunettes de protection et des prot ge oreilles Portez des bottes de s curit quip es de semelles antid rapantes Surfaces chaudes Risque de br lures des...

Страница 12: ...upe moteur agr N utilisez jamais la t te d autres fins L utilisation inappropri e de la t te peut provoquer des blessures graves Pr cautions g n rales Avant de d marrer le taille haie lisez la pr sent...

Страница 13: ...oinc es entre les lames coupez imm diatement le moteur posez le taille haie et d gagez l obstruction apr s avoir retir la bougie ou la batterie V rifiez si des lames sont endommag es avant d utiliser...

Страница 14: ...est desserr e et instable Vous pouvez changer l angle de coupe de 45 vers le haut et de 90 vers le bas 1 Coupez le moteur du taille haie sur perche et posez l appareil sur le sol 2 Pour r gler l angl...

Страница 15: ...matur e des lames 1 Desserrer les crous A avec une cl 2 Serrer les boulons B jusqu au bout sans forcer Ensuite d vissez les d un quart un demi tour chacun pour obtenir un cartement suffisant 3 Mainte...

Страница 16: ...isons Hiroshi Tsujimura compiler le fichier technique et d clarons qu il rel ve de notre seule responsabilit que le s produit s D signation T te Taille Haie Perche D signation du des type s EN401MP Re...

Страница 17: ...Tragen Sie Schutzhandschuhe Tragen Sie Schutzhelm Schutzbrille und Geh rschutz Tragen Sie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle Hei e Oberfl chen Verbrennungen von Fingern oder H nden Achten Sie da...

Страница 18: ...us Aufsatz und Antrieb Der Begriff Motor in den Warnungen und Hinweisen zum Arbeitsschutz bezieht sich auf den Verbrennungsmotor bzw Elektromotor des Antriebs Verwendungszweck Dieser Aufsatz ist in Ko...

Страница 19: ...eren Stand und sicheres Gleichgewicht Achten Sie auf verborgene Hindernisse wie Baumst mpfe Wurzeln und Kan le damit Sie nicht stolpern oder gar st rzen R umen Sie herabgefallene ste und andere Objekt...

Страница 20: ...Boden ab Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Werkzeugs in aufrechter Position kann es zu schweren Verletzungen kommen Beachten Sie alle Warn und Sicherheitshinweise in Kapitel Arbeitsschutz und in...

Страница 21: ...den Spielraum der Messer Die Schraubenmutter h lt den Ankerbolzen mit einer bestimmten Festigkeit Ein allzu gro er Spielraum verursacht abgestumpftes Schneiden w hrend ein zu enger Spielraum unn tige...

Страница 22: ...tor sofort Unangemessener Winkel des Schneidwerks berzeugen Sie sich dass der Feststellwinkel richtig einrastet Ein Zweig hat sich in den Messern verfangen Entfernen Sie die Fremdk rper Das Antriebssy...

Страница 23: ...dass das Produkt bzw die Produkte Bezeichnung Heckenscheren Aufsatz Typenbezeichnung en EN401MP allen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie 2006 42 EG nachkommen und erf llt auch alle zutreffenden...

Страница 24: ...ericolo di folgorazione PERICOLO tenere le mani lontane dalla lama Indossare i guanti di protezione Indossare il casco di protezione e i dispositivi di protezione per occhi e orecchie Indossare calzat...

Страница 25: ...del gruppo di alimentazione Uso previsto L accessorio progettato unicamente per il taglio di arbusti e siepi in combinazione con un gruppo di alimentazione approvato Non utilizzare l accessorio per al...

Страница 26: ...razione del motore con le lame bloccate aumenta il carico e pu causare danni al motore e o alla frizione Controllare di frequente le lame di taglio per verificarne l usura o la presenza di crepe Prima...

Страница 27: ...one Nota L unit di taglio viene serrata solo a specifiche angolazioni corrispondenti alla scanalatura sull unit Assicurarsi che l unit di taglio sia fissata correttamente Se l angolazione non adeguata...

Страница 28: ...quindi di un quarto di giro ognuno per ottenere la distanza necessaria 3 Tenere i bulloni B e serrare i dadi A 4 Lubrificare la superficie di frizione delle lame con dell olio leggero 5 Avviare il mo...

Страница 29: ...Tsujimura alla compilazione del documento tecnico e dichiara sotto la propria responsabilit che il prodotto Denominazione Accessorio tagliasiepi Denominazione della tipologia EN401MP Soddisfa tutte l...

Страница 30: ...panningsleidingen Gevaar voor elektrische schokken GEVAAR Houd handen uit de buurt van het snijgarnituur Draag veiligheidshandschoenen Draag een veiligheidshelm oog en gehoorbescherming Draag stevige...

Страница 31: ...n verwijzen naar de combinatie van het hulpstuk en het aandrijfsysteem De term motor in de waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen verwijst naar de benzinemotor of elektromotor van het aandrijfsysteem...

Страница 32: ...messenbladen in aanraking komen met stenen of andere massieve voorwerpen zet u de motor onmiddellijk uit trekt u de bougiekap eraf of verwijdert u de accu en controleert u de messenbladen op beschadi...

Страница 33: ...elknop D omhoog komt 4 Zet de vergrendelhendel A stevig omlaag zoals afgebeeld Om het hulpstuk te verwijderen zet u de vergrendelhendel omhoog drukt u de vergrendelknop in en trekt u de schacht eruit...

Страница 34: ...eling tussen de messenbladen als volgt af De strakheid van de platbolkopbout bepaalt de speling van de messenbladen De moer houdt de platbolkopbout met een bepaalde kracht vast Een te losse speling ve...

Страница 35: ...shi Tsujimura aan om het technische bestand samen te stellen en verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het de product en Aanduiding Heggenschaarhulpstuk Aanduiding van type n EN401MP Voldoet a...

Страница 36: ...s de la cuchilla Utilice guantes de protecci n Utilice un casco de seguridad y protecci n para los ojos y o dos Utilice botas robustas con suela antideslizante Superficies calientes Quemar n sus dedos...

Страница 37: ...ios y o lesiones graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas Los t rminos cortasetos y equipo de las advertencias y precauciones hacen referencia a la combinaci n de ac...

Страница 38: ...la p rdida de control No sujete la m quina por encima de la altura del hombro Durante las operaciones nunca golpee las cuchillas contra obst culos duros como piedras y metales Preste especial atenci...

Страница 39: ...siga los pasos de m s abajo 1 Aseg rese de que la palanca de bloqueo A no est apretada 2 Alinee la clavija B con la marca de flecha C 3 Inserte el eje en el eje de transmisi n del grupo motor hasta qu...

Страница 40: ...illas 1 Afloje las tuercas A con una llave 2 Apriete los pernos B ligeramente hasta que se detengan A continuaci n atorn llelos entre un cuarto de vuelta y media vuelta para obtener la holgura necesar...

Страница 41: ...ediatamente El grupo motor no funciona correctamente Consulte el manual de instrucciones del grupo motor Datos t cnicos Modelo EN401MP Dimensiones Largo x Ancho x Alto mm 1 624 x 108 x 90 Peso kg 2 8...

Страница 42: ...adas da l mina Use luvas de protec o Use um capacete e protec o para os culos e ouvidos Use botas resistentes com solas n o derrapantes Superf cies quentes queimaduras nos dedos ou m os Mantenha as pe...

Страница 43: ...ctricos inc ndios e ou ferimentos graves Guarde todos os avisos e instru es para refer ncia futura Os termos aparador de cerca viva e equipamento nos avisos e precau es referem se combina o do impleme...

Страница 44: ...o trabalhar perto do solo certifique se de que as l minas n o atingidas por areia gravilha ou pedras Se as l minas entrarem em contacto com pedras ou outros objectos s lidos desligue imediatamente o m...

Страница 45: ...eio ATEN O N o aperte a alavanca de bloqueio A sem o veio do implemento introduzido Caso contr rio a alavanca de bloqueio pode apertar demasiadamente a entrada do veio de transmiss o e danific la Ajus...

Страница 46: ...o parafuso decide a folga das l minas A porca segura o parafuso com um determinado aperto Demasiada folga resulta num corte arredondado mas uma folga insuficiente resulta em calo desnecess rio e um de...

Страница 47: ...iroshi Tsujimura para a compila o da ficha t cnica e declaramos sob nossa responsabilidade que o s produto s Designa o Implemento Aparador de Cerca Viva Designa o do s tipo s EN401MP Cumpre todas as d...

Страница 48: ...sk st d FARE Hold h nder v k fra klingen B r beskyttelseshandsker B r hjelm jen og h rev rn Anvend kraftige st vler med skridsikre s ler Varme overflader Forbr ndinger af fingre og h nder Hold folk i...

Страница 49: ...en skal du l se dette h fte og brugsanvisningen til drivenheden s du er bekendt med h ndteringen af h kkeklipperen L n ikke tilbeh ret ud til en person med begr nset erfaring eller kendskab til h ndte...

Страница 50: ...r tabes skal du kontrollere tilstanden inden du forts tter arbejdet Kontroller br ndstofsystemet for br ndstofl kage samt betjenings og sikkerhedsudstyr for funktionsfejl Hvis der er nogen skader elle...

Страница 51: ...l du justere motorens tomgangshastighed ned Ellers kan du ikke stoppe knivene ved at slippe gassen og det kan for rsage alvorlig personskade Overhold advarslerne og forholdsreglerne i kapitlet Sikkerh...

Страница 52: ...aksel Tilf r sm remiddel 51 Drivenhed Se i brugsanvisningen til drivenheden Fejlfinding Problem Sandsynlig rsag Afhj lpning Motoren starter ikke Se i brugsanvisningen til drivenheden Motoren stopper s...

Страница 53: ...ansvar for at produktet produkterne Betegnelse H kkeklippertilbeh r Typebetegnelse r EN401MP Opfylder alle de relevante bestemmelser i 2006 42 EF og opfylder ogs alle relevante bestemmelser i f lgende...

Страница 54: ...54 Makita Makita Makita 54 54 54 54 55 55 55 55 57 57 58 58 58 59 59 59 15 50 EX2650LH BUX360 BUX361 BUX362 UX360D UX361D UX362D DUX60 XUX01 DUX18 XUX02 UX01G GUX01 LE400MP...

Страница 55: ...55 1 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 18 2 15...

Страница 56: ...56 3 10 3 4 Makita 10 20...

Страница 57: ...57 Makita Makita Makita Makita Makita Makita 5 1 A B 2 D 237 mm 9 3 8 C 3 B A 6 1 A 2 B C 3 D 4 A A 7 45 90 1 2 3 I O 8 1 C B A 2 B C 9 1 2 15 30 3...

Страница 58: ...58 10 1 2 3 Makita 11 1 A 2 B 3 B A 4 5 6 1 6 7 B 5 7 12 25 3 g 4 cc 5 g 7 cc 25 Makita 13 10 25 58 58 58 57 58 58...

Страница 59: ...x x 1 624 x 108 x 90 2 8 490 135 90 45 1 4 78 Makita Europe N V Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Hiroshi Tsujimura EN401MP 2006 42 2000 14 EK EN ISO 10517 2019 Kortenberg 1 7 2020 Hiroshi Tsu...

Страница 60: ...Elleri b aktan uzak tutun Koruyucu eldiven tak n Koruyucu baret g zl k ve kulakl k kullan n Alt kaymayan sa lam ayakkab lar giyin S cak y zeyler Parmaklar veya ellerde yan klara neden olabilir al ma...

Страница 61: ...m konusunda yeterli bilgiye ve deneyime sahip olmayan ki ilere vermeyin Ata man verirken daima bu kullan m k lavuzunu da yan nda verin ocuklar n ve 18 ya ndan k k gen lerin bu it budamay kullanmas na...

Страница 62: ...r bekleyin atlaklar yaln zca y zeysel dahi olsa hasarl veya k relmi b aklar derhal de i tirin Makine a r bir darbe al rsa veya d erse al maya devam etmeden nce durumunu kontrol edin Yak t ka a olup ol...

Страница 63: ...C evirerek c vatay s k n Not Kesici nitesini ok fazla s kmay n ok s k olursa kesici nitesinin a s de i tirilemez al t rma UYARI B aklar r lantide hareket ediyorsa motorun r lanti h z n d r n Aksi takd...

Страница 64: ...n g zle kontrol 63 T m tespit vidalar ve somunlar S k n 63 B aklar Hasar atlak veya k rle mi kenar olup olmad n kontrol edin 63 Bo lu u ayarlay n 63 Di li kutusu Gres uygulay n 63 Tahrik aks Gres uygu...

Страница 65: ...it olacak ekilde r n n r nlerin G sterim it budama ata man Tip G sterimi EN401MP 2006 42 EC nin ilgili gereksinimlerine uygun oldu unu ve ayr ca a a daki AT AB direktiflerinin ilgili h k mlerini de ka...

Страница 66: ...66...

Страница 67: ...67...

Страница 68: ...885194I997 ALA www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium...

Отзывы: