Makita EN401MP Скачать руководство пользователя страница 26

26

• 

Prima di avviare il motore, controllare l’utensile alla ricerca di 

danni, viti o dadi allentati oppure errori di montaggio. Sostituirlo 

se le lame sono crepate, piegate o danneggiate. Controllare il 

corretto funzionamento di tutte le leve di comando e di tutti gli 

interruttori. Pulire e asciugare le impugnature.

• 

Non tentare di avviare il motore se l’utensile è danneggiato o non 

è stato montato completamente. In caso contrario potrebbero 

verificarsi gravi infortuni.

• 

Regolare la tracolla e l’impugnatura in base alla taglia corporea 

dell’operatore.

Avviamento del motore

• 

Indossare i dispositivi di protezione personale prima di avviare il 

motore.

• 

Avviare il motore ad almeno 3 metri dal punto di rifornimento.

• 

Prima di avviare il motore, assicurarsi che non vi siano persone o 

animali nella zona di lavoro.

• 

Quando si avvia il motore o si inserisce la batteria, mantenere 

le lame a distanza dal proprio corpo e da altri oggetti, terreno 

compreso. Le lame potrebbero muoversi durante l’avviamento, 

causando gravi infortuni o danni sia alle lame sia alle altre cose.

• 

Appoggiare l’utensile a terra. Mantenere un equilibrio stabile e 

appoggiare correttamente i piedi.

• 

Tenere saldamente il gruppo di alimentazione contro il terreno 

con la mano sinistra e tirare la manopola di avviamento. Non 

calpestare l’albero motore del gruppo di alimentazione. 

(Fig. 3)

• 

Per l’avviamento del motore attenersi alle istruzioni nel manuale 

del gruppo di alimentazione.

• 

Se le lame si muovono quando il motore è al minimo, spegnere il 

motore e regolare la velocità al minimo.

Funzionamento

• 

In caso di emergenza, spegnere immediatamente il motore.

• 

Spegnere il motore anche se si rilevano condizioni anomale 

(ad esempio rumori o vibrazioni) durante l’uso. Non utilizzare il 

tagliasiepi senza prima individuare e risolvere il problema.

• 

Le lame continuano a muoversi per un breve periodo dopo il 

rilascio dell’interruttore dell’acceleratore o lo spegnimento del 

motore. Non entrare in contatto con le lame.

• 

Agganciare la tracolla con il motore in funzione al minimo.

• 

Utilizzare la tracolla durante l’uso. Mantenere il tagliasiepi ben 

appoggiato al proprio lato sinistro. 

(Fig. 4)

• 

Afferrare l’impugnatura anteriore con la mano sinistra e 

l’impugnatura posteriore con la mano destra (anche se si è 

mancini). Avvolgere le dita e i pollici intorno alle impugnature.

• 

Non tentare di utilizzare l’utensile con una sola mano. Una 

perdita di controllo potrebbe causare infortuni gravi o letali. Per 

ridurre il pericolo di infortuni da taglio, mantenere mani e piedi a 

distanza dalle lame.

• 

Non esagerare nelle operazioni. Mantenere sempre l’equilibrio e 

un punto d’appoggio adeguati. Controllare la presenza di ostacoli 

nascosti, quali ceppi d’albero, radici e fossati, onde evitare di 

inciampare. Rimuovere i rami caduti e gli altri oggetti dalla zona 

di lavoro.

• 

Non lavorare su una scala o su un albero onde evitare di perdere 

il controllo.

• 

Non sollevare l’utensile oltre l’altezza della spalla.

• 

Durante l’uso, non colpire con le lame oggetti rigidi quali pietre e 

metalli. Prestare particolare attenzione durante il taglio di siepi in 

prossimità di recinzioni elettrificate. Se si lavora in prossimità del 

terreno, assicurarsi che sabbia, sporcizia e pietre non vengano 

raccolte o colpiscano le lame.

• 

Se le lame entrano in contatto con pietre o altri oggetti rigidi, 

spegnere subito il motore e controllare la presenza di danni alle 

lame dopo aver staccato la candela o aver rimosso la batteria. 

Sostituire le lame, se danneggiate.

• 

Se nelle lame restano impigliati dei rami spessi, spegnere subito 

il motore, appoggiare a terra il tagliasiepi e rimuovere l’ostacolo 

dopo aver staccato la candela o aver rimosso la batteria. 

Controllare la presenza di danni sulle lame prima di utilizzare di 

nuovo l’utensile.

• 

Non toccare e non avvicinarsi alle lame in movimento. Le 

lame sono in grado di tagliare con facilità un dito. Prima di 

maneggiare le lame o di regolarne l’angolazione, spegnere il 

motore e staccare la candela o disinserire la batteria.

• 

L’accelerazione del motore con le lame bloccate aumenta il 

carico e può causare danni al motore e/o alla frizione.

•  Controllare di frequente le lame di taglio per verificarne l’usura o 

la presenza di crepe. Prima dell’ispezione, spegnere il motore e 

attendere che le lame si fermino completamente. Sostituire subito 

le lame danneggiate o usurate, anche se presentano unicamente 

crepe superficiali.

•  Se l’utensile cade o viene urtato, verificarne le condizioni prima di 

proseguire il lavoro. Verificare che l’impianto di alimentazione del 

carburante non perda e che i dispositivi di sicurezza funzionino 

correttamente. In presenza di danni o se si hanno dei dubbi, 

richiedere l’ispezione e la riparazione a un centro assistenza 

autorizzato Makita.

• 

Non toccare la scatola degli ingranaggi. La scatola degli 

ingranaggi si surriscalda durante il funzionamento.

• 

Riposarsi spesso per evitare la perdita di controllo causata 

dall’affaticamento. Si consiglia di fare una pausa di 10-20 minuti 

ogni ora.

• 

Se si lascia inutilizzato l’utensile, anche per breve tempo, 

spegnere sempre il motore o rimuovere la batteria. L’utensile 

lasciato incustodito con il motore in funzione può essere utilizzato 

da persone non autorizzate, le quali possono causare gravi 

incidenti.

• 

Prima del taglio, tirare a fondo la leva dell’acceleratore per 

raggiungere la velocità massima.

• 

Per l’uso corretto della leva di comando e dell’interruttore 

attenersi alle istruzioni nel manuale del gruppo di alimentazione.

• 

Durante o dopo l’uso, non appoggiare l’utensile caldo sull’erba 

secca o altri materiali combustibili.

Trasporto

• 

Prima di trasportare l’utensile, spegnere il motore e staccare la 

candela o disinserire la batteria. Applicare sempre il coprilama 

durante il trasporto.

• 

L’utensile deve essere trasportato in posizione orizzontale, 

afferrandolo per l’albero. Mantenere la marmitta calda a distanza 

dal proprio corpo.

• 

Fissare correttamente l’utensile trasportato in un veicolo per 

evitare che si rovesci. Diversamente potrebbero verificarsi 

fuoriuscite di carburante, con conseguenti danni all’utensile e agli 

altri bagagli.

Manutenzione

• 

Prima di effettuare operazioni di manutenzione, riparazione 

o pulizia dell’utensile, spegnere sempre il motore e staccare 

la candela o disinserire la batteria. Attendere quindi il 

raffreddamento del motore.

• 

Per ridurre il pericolo di incendi, non effettuare la manutenzione 

dell’utensile in prossimità di un fuoco.

• 

Indossare sempre i guanti di protezione per maneggiare le lame.

• 

Rimuovere sempre la polvere e la sporcizia dall’utensile. 

Evitare assolutamente di utilizzare benzina, diluenti, solventi, 

alcol o sostanze simili. In caso contrario, potrebbero verificarsi 

deformazioni o incrinature dei componenti in plastica.

• 

Dopo ogni uso, serrare tutte le viti e i dadi, tranne la vite di 

regolazione del carburatore.

•  Mantenere ben affilato l’utensile di taglio. Se le lame sono 

usurate e le prestazioni di taglio risultano scadenti, rivolgersi a 

un centro assistenza autorizzato Makita chiedendo di affilare le 

lame.

• 

Non riparare le lame rotte o danneggiate provando a raddrizzarle 

o saldarle. In caso contrario le parti delle lame potrebbero 

staccarsi, causando gravi infortuni. Rivolgersi al centro 

assistenza autorizzato Makita per ottenere lame sostitutive 

originali.

• 

Non tentare di effettuare operazioni di manutenzione o 

riparazione diverse da quelle descritte nel presente opuscolo e 

nel manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione. Rivolgersi 

al centro assistenza autorizzato Makita per tali operazioni.

• 

Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori Makita originali. 

L’uso di componenti o accessori forniti da terzi può condurre a 

guasti dell’utensile, danni alle cose e/o gravi infortuni.

• 

Richiedere al centro assistenza autorizzato Makita di ispezionare 

il tagliasiepi e di effettuarne la manutenzione a intervalli regolari.

Stoccaggio

• 

Prima di riporre l’utensile è necessario effettuarne la pulizia e la 

manutenzione. Montare il coprilama.

• 

Riporre l’utensile in un luogo asciutto e in posizione elevata o 

chiuso a chiave, fuori dalla portata dei bambini.

• 

Non appoggiare l’utensile ad altri oggetti, ad esempio una parete. 

Il tagliasiepi potrebbe cadere improvvisamente provocando 

infortuni.

Содержание EN401MP

Страница 1: ...resente opuscolo e il manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni pu condurre a infortuni gravi o letali Waarschuwing Lees voor gebruik...

Страница 2: ...2 1 4 2 3 5 6 1 2 3 4 A B C D A B C D E 5 6...

Страница 3: ...3 A B A C B 7 8 9 10 A B B A 11 12...

Страница 4: ...4 13...

Страница 5: ...electrical lines Risk of electrical shock DANGER Keep hands away from blade Wear protective gloves Wear protective helmet eye and ear protection Wear sturdy boots with non slip soles Hot surfaces Bur...

Страница 6: ...instruction manual Do not allow children or young persons under 18 years old to use the hedge trimmer Keep them away from the hedge trimmer Handle the hedge trimmer with the utmost care and attention...

Страница 7: ...move the battery cartridge The equipment unattended with the engine running may be used by unauthorized person and cause serious accident Before cutting pull the throttle lever fully to achieve the ma...

Страница 8: ...Apply the blades to the hedge parallel to each other 3 Trim the hedge from the bottom upwards with a swinging movement Inspection and maintenance WARNING Before inspecting or maintaining the equipment...

Страница 9: ...ited The blades do not move Stop the motor immediately Inappropriate angle of cutter unit Make sure the angle lock engages properly A twig is caught by the blades Remove the foreign matter The drive s...

Страница 10: ...jimura Director Makita Europe N V Declaration of Conformity For UK For UK only We as the manufacturers Makita Europe N V Business address Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM Authorize Hir...

Страница 11: ...nts de protection Portez un casque protecteur des lunettes de protection et des prot ge oreilles Portez des bottes de s curit quip es de semelles antid rapantes Surfaces chaudes Risque de br lures des...

Страница 12: ...upe moteur agr N utilisez jamais la t te d autres fins L utilisation inappropri e de la t te peut provoquer des blessures graves Pr cautions g n rales Avant de d marrer le taille haie lisez la pr sent...

Страница 13: ...oinc es entre les lames coupez imm diatement le moteur posez le taille haie et d gagez l obstruction apr s avoir retir la bougie ou la batterie V rifiez si des lames sont endommag es avant d utiliser...

Страница 14: ...est desserr e et instable Vous pouvez changer l angle de coupe de 45 vers le haut et de 90 vers le bas 1 Coupez le moteur du taille haie sur perche et posez l appareil sur le sol 2 Pour r gler l angl...

Страница 15: ...matur e des lames 1 Desserrer les crous A avec une cl 2 Serrer les boulons B jusqu au bout sans forcer Ensuite d vissez les d un quart un demi tour chacun pour obtenir un cartement suffisant 3 Mainte...

Страница 16: ...isons Hiroshi Tsujimura compiler le fichier technique et d clarons qu il rel ve de notre seule responsabilit que le s produit s D signation T te Taille Haie Perche D signation du des type s EN401MP Re...

Страница 17: ...Tragen Sie Schutzhandschuhe Tragen Sie Schutzhelm Schutzbrille und Geh rschutz Tragen Sie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle Hei e Oberfl chen Verbrennungen von Fingern oder H nden Achten Sie da...

Страница 18: ...us Aufsatz und Antrieb Der Begriff Motor in den Warnungen und Hinweisen zum Arbeitsschutz bezieht sich auf den Verbrennungsmotor bzw Elektromotor des Antriebs Verwendungszweck Dieser Aufsatz ist in Ko...

Страница 19: ...eren Stand und sicheres Gleichgewicht Achten Sie auf verborgene Hindernisse wie Baumst mpfe Wurzeln und Kan le damit Sie nicht stolpern oder gar st rzen R umen Sie herabgefallene ste und andere Objekt...

Страница 20: ...Boden ab Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Werkzeugs in aufrechter Position kann es zu schweren Verletzungen kommen Beachten Sie alle Warn und Sicherheitshinweise in Kapitel Arbeitsschutz und in...

Страница 21: ...den Spielraum der Messer Die Schraubenmutter h lt den Ankerbolzen mit einer bestimmten Festigkeit Ein allzu gro er Spielraum verursacht abgestumpftes Schneiden w hrend ein zu enger Spielraum unn tige...

Страница 22: ...tor sofort Unangemessener Winkel des Schneidwerks berzeugen Sie sich dass der Feststellwinkel richtig einrastet Ein Zweig hat sich in den Messern verfangen Entfernen Sie die Fremdk rper Das Antriebssy...

Страница 23: ...dass das Produkt bzw die Produkte Bezeichnung Heckenscheren Aufsatz Typenbezeichnung en EN401MP allen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie 2006 42 EG nachkommen und erf llt auch alle zutreffenden...

Страница 24: ...ericolo di folgorazione PERICOLO tenere le mani lontane dalla lama Indossare i guanti di protezione Indossare il casco di protezione e i dispositivi di protezione per occhi e orecchie Indossare calzat...

Страница 25: ...del gruppo di alimentazione Uso previsto L accessorio progettato unicamente per il taglio di arbusti e siepi in combinazione con un gruppo di alimentazione approvato Non utilizzare l accessorio per al...

Страница 26: ...razione del motore con le lame bloccate aumenta il carico e pu causare danni al motore e o alla frizione Controllare di frequente le lame di taglio per verificarne l usura o la presenza di crepe Prima...

Страница 27: ...one Nota L unit di taglio viene serrata solo a specifiche angolazioni corrispondenti alla scanalatura sull unit Assicurarsi che l unit di taglio sia fissata correttamente Se l angolazione non adeguata...

Страница 28: ...quindi di un quarto di giro ognuno per ottenere la distanza necessaria 3 Tenere i bulloni B e serrare i dadi A 4 Lubrificare la superficie di frizione delle lame con dell olio leggero 5 Avviare il mo...

Страница 29: ...Tsujimura alla compilazione del documento tecnico e dichiara sotto la propria responsabilit che il prodotto Denominazione Accessorio tagliasiepi Denominazione della tipologia EN401MP Soddisfa tutte l...

Страница 30: ...panningsleidingen Gevaar voor elektrische schokken GEVAAR Houd handen uit de buurt van het snijgarnituur Draag veiligheidshandschoenen Draag een veiligheidshelm oog en gehoorbescherming Draag stevige...

Страница 31: ...n verwijzen naar de combinatie van het hulpstuk en het aandrijfsysteem De term motor in de waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen verwijst naar de benzinemotor of elektromotor van het aandrijfsysteem...

Страница 32: ...messenbladen in aanraking komen met stenen of andere massieve voorwerpen zet u de motor onmiddellijk uit trekt u de bougiekap eraf of verwijdert u de accu en controleert u de messenbladen op beschadi...

Страница 33: ...elknop D omhoog komt 4 Zet de vergrendelhendel A stevig omlaag zoals afgebeeld Om het hulpstuk te verwijderen zet u de vergrendelhendel omhoog drukt u de vergrendelknop in en trekt u de schacht eruit...

Страница 34: ...eling tussen de messenbladen als volgt af De strakheid van de platbolkopbout bepaalt de speling van de messenbladen De moer houdt de platbolkopbout met een bepaalde kracht vast Een te losse speling ve...

Страница 35: ...shi Tsujimura aan om het technische bestand samen te stellen en verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het de product en Aanduiding Heggenschaarhulpstuk Aanduiding van type n EN401MP Voldoet a...

Страница 36: ...s de la cuchilla Utilice guantes de protecci n Utilice un casco de seguridad y protecci n para los ojos y o dos Utilice botas robustas con suela antideslizante Superficies calientes Quemar n sus dedos...

Страница 37: ...ios y o lesiones graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas Los t rminos cortasetos y equipo de las advertencias y precauciones hacen referencia a la combinaci n de ac...

Страница 38: ...la p rdida de control No sujete la m quina por encima de la altura del hombro Durante las operaciones nunca golpee las cuchillas contra obst culos duros como piedras y metales Preste especial atenci...

Страница 39: ...siga los pasos de m s abajo 1 Aseg rese de que la palanca de bloqueo A no est apretada 2 Alinee la clavija B con la marca de flecha C 3 Inserte el eje en el eje de transmisi n del grupo motor hasta qu...

Страница 40: ...illas 1 Afloje las tuercas A con una llave 2 Apriete los pernos B ligeramente hasta que se detengan A continuaci n atorn llelos entre un cuarto de vuelta y media vuelta para obtener la holgura necesar...

Страница 41: ...ediatamente El grupo motor no funciona correctamente Consulte el manual de instrucciones del grupo motor Datos t cnicos Modelo EN401MP Dimensiones Largo x Ancho x Alto mm 1 624 x 108 x 90 Peso kg 2 8...

Страница 42: ...adas da l mina Use luvas de protec o Use um capacete e protec o para os culos e ouvidos Use botas resistentes com solas n o derrapantes Superf cies quentes queimaduras nos dedos ou m os Mantenha as pe...

Страница 43: ...ctricos inc ndios e ou ferimentos graves Guarde todos os avisos e instru es para refer ncia futura Os termos aparador de cerca viva e equipamento nos avisos e precau es referem se combina o do impleme...

Страница 44: ...o trabalhar perto do solo certifique se de que as l minas n o atingidas por areia gravilha ou pedras Se as l minas entrarem em contacto com pedras ou outros objectos s lidos desligue imediatamente o m...

Страница 45: ...eio ATEN O N o aperte a alavanca de bloqueio A sem o veio do implemento introduzido Caso contr rio a alavanca de bloqueio pode apertar demasiadamente a entrada do veio de transmiss o e danific la Ajus...

Страница 46: ...o parafuso decide a folga das l minas A porca segura o parafuso com um determinado aperto Demasiada folga resulta num corte arredondado mas uma folga insuficiente resulta em calo desnecess rio e um de...

Страница 47: ...iroshi Tsujimura para a compila o da ficha t cnica e declaramos sob nossa responsabilidade que o s produto s Designa o Implemento Aparador de Cerca Viva Designa o do s tipo s EN401MP Cumpre todas as d...

Страница 48: ...sk st d FARE Hold h nder v k fra klingen B r beskyttelseshandsker B r hjelm jen og h rev rn Anvend kraftige st vler med skridsikre s ler Varme overflader Forbr ndinger af fingre og h nder Hold folk i...

Страница 49: ...en skal du l se dette h fte og brugsanvisningen til drivenheden s du er bekendt med h ndteringen af h kkeklipperen L n ikke tilbeh ret ud til en person med begr nset erfaring eller kendskab til h ndte...

Страница 50: ...r tabes skal du kontrollere tilstanden inden du forts tter arbejdet Kontroller br ndstofsystemet for br ndstofl kage samt betjenings og sikkerhedsudstyr for funktionsfejl Hvis der er nogen skader elle...

Страница 51: ...l du justere motorens tomgangshastighed ned Ellers kan du ikke stoppe knivene ved at slippe gassen og det kan for rsage alvorlig personskade Overhold advarslerne og forholdsreglerne i kapitlet Sikkerh...

Страница 52: ...aksel Tilf r sm remiddel 51 Drivenhed Se i brugsanvisningen til drivenheden Fejlfinding Problem Sandsynlig rsag Afhj lpning Motoren starter ikke Se i brugsanvisningen til drivenheden Motoren stopper s...

Страница 53: ...ansvar for at produktet produkterne Betegnelse H kkeklippertilbeh r Typebetegnelse r EN401MP Opfylder alle de relevante bestemmelser i 2006 42 EF og opfylder ogs alle relevante bestemmelser i f lgende...

Страница 54: ...54 Makita Makita Makita 54 54 54 54 55 55 55 55 57 57 58 58 58 59 59 59 15 50 EX2650LH BUX360 BUX361 BUX362 UX360D UX361D UX362D DUX60 XUX01 DUX18 XUX02 UX01G GUX01 LE400MP...

Страница 55: ...55 1 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 18 2 15...

Страница 56: ...56 3 10 3 4 Makita 10 20...

Страница 57: ...57 Makita Makita Makita Makita Makita Makita 5 1 A B 2 D 237 mm 9 3 8 C 3 B A 6 1 A 2 B C 3 D 4 A A 7 45 90 1 2 3 I O 8 1 C B A 2 B C 9 1 2 15 30 3...

Страница 58: ...58 10 1 2 3 Makita 11 1 A 2 B 3 B A 4 5 6 1 6 7 B 5 7 12 25 3 g 4 cc 5 g 7 cc 25 Makita 13 10 25 58 58 58 57 58 58...

Страница 59: ...x x 1 624 x 108 x 90 2 8 490 135 90 45 1 4 78 Makita Europe N V Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Hiroshi Tsujimura EN401MP 2006 42 2000 14 EK EN ISO 10517 2019 Kortenberg 1 7 2020 Hiroshi Tsu...

Страница 60: ...Elleri b aktan uzak tutun Koruyucu eldiven tak n Koruyucu baret g zl k ve kulakl k kullan n Alt kaymayan sa lam ayakkab lar giyin S cak y zeyler Parmaklar veya ellerde yan klara neden olabilir al ma...

Страница 61: ...m konusunda yeterli bilgiye ve deneyime sahip olmayan ki ilere vermeyin Ata man verirken daima bu kullan m k lavuzunu da yan nda verin ocuklar n ve 18 ya ndan k k gen lerin bu it budamay kullanmas na...

Страница 62: ...r bekleyin atlaklar yaln zca y zeysel dahi olsa hasarl veya k relmi b aklar derhal de i tirin Makine a r bir darbe al rsa veya d erse al maya devam etmeden nce durumunu kontrol edin Yak t ka a olup ol...

Страница 63: ...C evirerek c vatay s k n Not Kesici nitesini ok fazla s kmay n ok s k olursa kesici nitesinin a s de i tirilemez al t rma UYARI B aklar r lantide hareket ediyorsa motorun r lanti h z n d r n Aksi takd...

Страница 64: ...n g zle kontrol 63 T m tespit vidalar ve somunlar S k n 63 B aklar Hasar atlak veya k rle mi kenar olup olmad n kontrol edin 63 Bo lu u ayarlay n 63 Di li kutusu Gres uygulay n 63 Tahrik aks Gres uygu...

Страница 65: ...it olacak ekilde r n n r nlerin G sterim it budama ata man Tip G sterimi EN401MP 2006 42 EC nin ilgili gereksinimlerine uygun oldu unu ve ayr ca a a daki AT AB direktiflerinin ilgili h k mlerini de ka...

Страница 66: ...66...

Страница 67: ...67...

Страница 68: ...885194I997 ALA www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium...

Отзывы: