background image

13

Mise en marche

• 

Avant d’assembler ou de régler l’appareil, éteignez le moteur et 

retirez le protecteur de bougie ou la batterie.

• 

Portez des gants de protection avant de toucher les lames ou de 

régler l’angle de coupe.

• 

Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que l’appareil n’est 

pas endommagé, que les vis et écrous sont bien serrés, et que 

l’assemblage a été correctement effectué. Remplacez les lames 

si elles sont fissurées, déformées ou endommagées. Vérifiez 

que tous les leviers de commande et interrupteurs peuvent être 

actionnés sans forcer. Nettoyez et séchez les poignées.

• 

Ne tentez jamais de démarrer le moteur si l’appareil est 

endommagé ou s’il n’est pas entièrement assemblé. Dans le cas 

contraire, il risquerait de blesser grièvement des personnes.

• 

Réglez les bretelles de sécurité et la poignée en fonction de votre 

taille.

Démarrage du moteur

•  Avant de démarrer le moteur, enfilez l’équipement de protection 

corporel.

• 

Ne démarrez le moteur que s’il se trouve à une distance d’au 

moins 3 mètres du point de ravitaillement.

• 

Avant de démarrer le moteur, assurez-vous qu’aucun individu ou 

animal ne se trouve dans la zone de travail.

• 

Lors du démarrage du moteur ou de l’insertion d’une batterie, 

gardez les lames à distance de votre corps et des autres objets, 

notamment du sol. Les lames pourraient bouger au démarrage 

et provoquer des blessures graves, être endommagées et/ou 

endommager d’autres objets.

• 

Placez l’appareil sur un sol stable. Gardez une bonne position 

d’équilibre et une bonne stabilité.

• 

Au moment de tirer sur le démarreur, maintenez fermement le 

groupe moteur contre le sol avec votre main gauche. Ne montez 

jamais sur l’arbre d’entraînement du groupe moteur. 

(Fig. 3)

• 

Pour démarrer le moteur, suivez le mode d’emploi des groupes 

moteur.

• 

Au ralenti, si les lames tournent, coupez le moteur et réduisez la 

vitesse.

Fonctionnement

• 

En cas d’urgence, coupez immédiatement le moteur.

• 

En cas de situation anormale (par exemple du bruit, des 

vibrations) pendant le fonctionnement, éteignez le moteur. 

N’utilisez pas le taille-haie avant d’avoir déterminé et corrigé la 

cause du problème.

• 

Lorsque vous relâchez la commande d’accélérateur ou que vous 

coupez le moteur, les lames tournent encore quelques instants. 

Ne touchez pas immédiatement aux lames.

•  Après avoir réglé la vitesse du moteur au ralenti, fixez les 

bretelles de sécurité.

• 

Pendant le fonctionnement, utilisez les bretelles de sécurité. 

Tenez fermement le taille-haie sur votre côté droit. 

(Fig. 4)

• 

Tenez la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrière 

avec la main droite, que vous soyez droitier ou gaucher. Enserrez 

les poignées avec vos doigts et votre pouce.

• 

Ne tentez jamais d’utiliser l’appareil avec une seule main. Une 

perte de contrôle pourrait entraîner des blessures graves ou 

fatales. Pour réduire les risques de coupures, éloignez vos mains 

et vos pieds des lames.

• 

Maintenez une bonne position. Assurez-vous d’une bonne prise 

au sol et d’une bonne position d’équilibre à tout moment. Pour 

éviter de trébucher, prenez garde aux obstacles cachés, tels 

que les souches d’arbres, les racines et les fossés. Retirez les 

branches et autres objets au sol.

• 

Pour éviter toute perte de contrôle, ne travaillez jamais sur une 

échelle ou un arbre.

• 

Ne tenez pas la machine au-dessus de la hauteur des épaules.

• 

Pendant l’utilisation, ne heurtez jamais les lames contre des 

obstacles durs, tels que des pierres et des objets métalliques. 

Soyez particulièrement vigilant lors de la taille des haies situées à 

côté ou contre des clôtures en fils de fer. Lorsque vous travaillez 

près du sol, assurez-vous qu’il n’y a pas de sable, de gravier ou 

de pierres qui s’introduisent entre les lames.

• 

Si les lames entrent en contact avec des pierres ou d’autres 

objets durs, arrêtez immédiatement le moteur, et vérifiez si les 

lames sont endommagées, après avoir retiré la bougie ou la 

batterie. Remplacez les lames si celles-ci sont endommagées.

• 

Si de grosses branches restent coincées entre les lames, coupez 

immédiatement le moteur, posez le taille-haie, et dégagez 

l’obstruction après avoir retiré la bougie ou la batterie. Vérifiez si des 

lames sont endommagées, avant d’utiliser à nouveau le matériel.

• 

Ne touchez et n’approchez jamais les lames lorsqu’elles 

tournent. Le risque de vous couper les doigts est élevé. 

Lorsque vous manipulez les lames, ou réglez l’angle de lame, 

arrêtez le moteur et retirez la batterie ou le protecteur de bougie.

• 

Si vous accélérez alors que les lames sont bloquées, vous 

augmentez la charge et endommagez le moteur et/ou 

l’embrayage.

•  Lors de l’utilisation, vérifiez fréquemment que les lames de 

coupe n’ont pas de fissures ou de bords émoussés. Avant 

l’examen, éteignez le moteur et attendez que les lames 

s’arrêtent complètement. Remplacer immédiatement les lames 

endommagées ou émoussées, même si elles ne présentent que 

des fissures superficielles.

•  En cas de chute ou d’impact de l’appareil, vérifiez qu’il est en bon 

état avant de poursuivre le travail. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite 

de carburant dans le circuit d’alimentation, et que les commandes 

et dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. En cas de 

dommage ou de doute, demandez à un centre d’entretien agréé 

Makita d’examiner et de réparer l’outil.

• 

Ne touchez pas le carter d’engrenage. Le carter d’engrenage 

devient chaud lors du fonctionnement.

• 

Reposez-vous pour éviter toute perte de contrôle due à la fatigue. 

Il est recommandé de faire une pause de 10 à 20 minutes toutes 

les heures.

• 

Lorsque vous vous éloignez de l’appareil, même pendant un 

court instant, arrêtez toujours le moteur ou retirez la batterie. Ne 

laissez pas l’appareil sans surveillance avec le moteur allumé car 

il pourrait être utilisé par des personnes non autorisées et causer 

des accidents graves.

• 

Avant de tailler, tirez complètement le levier d’accélération pour 

atteindre la vitesse maximale.

• 

Pour utiliser correctement le levier de commande et l’interrupteur, 

suivez le mode d’emploi du groupe moteur.

• 

Pendant ou après l’utilisation, ne posez pas l’appareil chaud sur 

de l’herbe sèche ou sur des matériaux combustibles.

Transport

• 

Avant de transporter l’appareil, éteignez le moteur et retirez 

la batterie ou le protecteur de bougie. Positionnez toujours le 

protège-lame pendant le transport.

• 

Lorsque vous transportez l’appareil, placez-le en position 

horizontale en tenant l’arbre. Gardez le pot d’échappement chaud 

éloigné de votre corps.

•  Lorsque vous transportez l’appareil dans un véhicule, fixez-le 

correctement pour éviter qu’il se retourne. Dans le cas contraire, 

le carburant pourrait se répandre et endommager l’appareil et 

d’autres bagages.

Maintenance

• 

Avant de procéder aux tâches d’entretien ou de réparation ou 

bien avant de nettoyer l’appareil, éteignez toujours le moteur et 

retirez la batterie ou le protecteur de bougie. Attendez que le 

moteur soit froid.

• 

Pour réduire les risques d’incendie, ne procédez jamais à 

l’entretien de l’appareil à proximité d’un feu.

• 

Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez 

les lames.

• 

Débarrassez toujours l’appareil de la poussière et de la saleté. 

Pour ce faire, n’utilisez jamais d’essence, de benzine, de 

diluant, d’alcool ou de produit similaire. Il pourrait s’ensuivre une 

décoloration, une déformation ou des fissures des composants 

en plastique.

• 

Après chaque utilisation, serrez toutes les vis et tous les écrous, 

à l’exception des vis de réglage du carburateur.

• 

Maintenez l’outil de coupe affûté. Si les lames de coupe sont 

émoussées et les performances de coupe deviennent médiocres, 

demandez à un centre d’entretien agréé Makita d’affûter les 

lames.

• 

N’essayez jamais de réparer les lames déformées ou cassées en 

les redressant ou en les soudant. Cela pourrait entrainer le risque 

que les lames se décrochent et causent des blessures graves. 

Contactez un centre d’entretien agréé Makita pour les faire 

remplacer par des lames Makita d’origine.

• 

N’essayez pas d’effectuer des tâches de maintenance ou de 

réparation non décrites dans cette brochure ou dans le mode 

d’emploi qui accompagne le groupe moteur. Demandez à un 

centre d’entretien agréé Makita d’effectuer ce type de tâche.

Содержание EN401MP

Страница 1: ...resente opuscolo e il manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni pu condurre a infortuni gravi o letali Waarschuwing Lees voor gebruik...

Страница 2: ...2 1 4 2 3 5 6 1 2 3 4 A B C D A B C D E 5 6...

Страница 3: ...3 A B A C B 7 8 9 10 A B B A 11 12...

Страница 4: ...4 13...

Страница 5: ...electrical lines Risk of electrical shock DANGER Keep hands away from blade Wear protective gloves Wear protective helmet eye and ear protection Wear sturdy boots with non slip soles Hot surfaces Bur...

Страница 6: ...instruction manual Do not allow children or young persons under 18 years old to use the hedge trimmer Keep them away from the hedge trimmer Handle the hedge trimmer with the utmost care and attention...

Страница 7: ...move the battery cartridge The equipment unattended with the engine running may be used by unauthorized person and cause serious accident Before cutting pull the throttle lever fully to achieve the ma...

Страница 8: ...Apply the blades to the hedge parallel to each other 3 Trim the hedge from the bottom upwards with a swinging movement Inspection and maintenance WARNING Before inspecting or maintaining the equipment...

Страница 9: ...ited The blades do not move Stop the motor immediately Inappropriate angle of cutter unit Make sure the angle lock engages properly A twig is caught by the blades Remove the foreign matter The drive s...

Страница 10: ...jimura Director Makita Europe N V Declaration of Conformity For UK For UK only We as the manufacturers Makita Europe N V Business address Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM Authorize Hir...

Страница 11: ...nts de protection Portez un casque protecteur des lunettes de protection et des prot ge oreilles Portez des bottes de s curit quip es de semelles antid rapantes Surfaces chaudes Risque de br lures des...

Страница 12: ...upe moteur agr N utilisez jamais la t te d autres fins L utilisation inappropri e de la t te peut provoquer des blessures graves Pr cautions g n rales Avant de d marrer le taille haie lisez la pr sent...

Страница 13: ...oinc es entre les lames coupez imm diatement le moteur posez le taille haie et d gagez l obstruction apr s avoir retir la bougie ou la batterie V rifiez si des lames sont endommag es avant d utiliser...

Страница 14: ...est desserr e et instable Vous pouvez changer l angle de coupe de 45 vers le haut et de 90 vers le bas 1 Coupez le moteur du taille haie sur perche et posez l appareil sur le sol 2 Pour r gler l angl...

Страница 15: ...matur e des lames 1 Desserrer les crous A avec une cl 2 Serrer les boulons B jusqu au bout sans forcer Ensuite d vissez les d un quart un demi tour chacun pour obtenir un cartement suffisant 3 Mainte...

Страница 16: ...isons Hiroshi Tsujimura compiler le fichier technique et d clarons qu il rel ve de notre seule responsabilit que le s produit s D signation T te Taille Haie Perche D signation du des type s EN401MP Re...

Страница 17: ...Tragen Sie Schutzhandschuhe Tragen Sie Schutzhelm Schutzbrille und Geh rschutz Tragen Sie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle Hei e Oberfl chen Verbrennungen von Fingern oder H nden Achten Sie da...

Страница 18: ...us Aufsatz und Antrieb Der Begriff Motor in den Warnungen und Hinweisen zum Arbeitsschutz bezieht sich auf den Verbrennungsmotor bzw Elektromotor des Antriebs Verwendungszweck Dieser Aufsatz ist in Ko...

Страница 19: ...eren Stand und sicheres Gleichgewicht Achten Sie auf verborgene Hindernisse wie Baumst mpfe Wurzeln und Kan le damit Sie nicht stolpern oder gar st rzen R umen Sie herabgefallene ste und andere Objekt...

Страница 20: ...Boden ab Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Werkzeugs in aufrechter Position kann es zu schweren Verletzungen kommen Beachten Sie alle Warn und Sicherheitshinweise in Kapitel Arbeitsschutz und in...

Страница 21: ...den Spielraum der Messer Die Schraubenmutter h lt den Ankerbolzen mit einer bestimmten Festigkeit Ein allzu gro er Spielraum verursacht abgestumpftes Schneiden w hrend ein zu enger Spielraum unn tige...

Страница 22: ...tor sofort Unangemessener Winkel des Schneidwerks berzeugen Sie sich dass der Feststellwinkel richtig einrastet Ein Zweig hat sich in den Messern verfangen Entfernen Sie die Fremdk rper Das Antriebssy...

Страница 23: ...dass das Produkt bzw die Produkte Bezeichnung Heckenscheren Aufsatz Typenbezeichnung en EN401MP allen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie 2006 42 EG nachkommen und erf llt auch alle zutreffenden...

Страница 24: ...ericolo di folgorazione PERICOLO tenere le mani lontane dalla lama Indossare i guanti di protezione Indossare il casco di protezione e i dispositivi di protezione per occhi e orecchie Indossare calzat...

Страница 25: ...del gruppo di alimentazione Uso previsto L accessorio progettato unicamente per il taglio di arbusti e siepi in combinazione con un gruppo di alimentazione approvato Non utilizzare l accessorio per al...

Страница 26: ...razione del motore con le lame bloccate aumenta il carico e pu causare danni al motore e o alla frizione Controllare di frequente le lame di taglio per verificarne l usura o la presenza di crepe Prima...

Страница 27: ...one Nota L unit di taglio viene serrata solo a specifiche angolazioni corrispondenti alla scanalatura sull unit Assicurarsi che l unit di taglio sia fissata correttamente Se l angolazione non adeguata...

Страница 28: ...quindi di un quarto di giro ognuno per ottenere la distanza necessaria 3 Tenere i bulloni B e serrare i dadi A 4 Lubrificare la superficie di frizione delle lame con dell olio leggero 5 Avviare il mo...

Страница 29: ...Tsujimura alla compilazione del documento tecnico e dichiara sotto la propria responsabilit che il prodotto Denominazione Accessorio tagliasiepi Denominazione della tipologia EN401MP Soddisfa tutte l...

Страница 30: ...panningsleidingen Gevaar voor elektrische schokken GEVAAR Houd handen uit de buurt van het snijgarnituur Draag veiligheidshandschoenen Draag een veiligheidshelm oog en gehoorbescherming Draag stevige...

Страница 31: ...n verwijzen naar de combinatie van het hulpstuk en het aandrijfsysteem De term motor in de waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen verwijst naar de benzinemotor of elektromotor van het aandrijfsysteem...

Страница 32: ...messenbladen in aanraking komen met stenen of andere massieve voorwerpen zet u de motor onmiddellijk uit trekt u de bougiekap eraf of verwijdert u de accu en controleert u de messenbladen op beschadi...

Страница 33: ...elknop D omhoog komt 4 Zet de vergrendelhendel A stevig omlaag zoals afgebeeld Om het hulpstuk te verwijderen zet u de vergrendelhendel omhoog drukt u de vergrendelknop in en trekt u de schacht eruit...

Страница 34: ...eling tussen de messenbladen als volgt af De strakheid van de platbolkopbout bepaalt de speling van de messenbladen De moer houdt de platbolkopbout met een bepaalde kracht vast Een te losse speling ve...

Страница 35: ...shi Tsujimura aan om het technische bestand samen te stellen en verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het de product en Aanduiding Heggenschaarhulpstuk Aanduiding van type n EN401MP Voldoet a...

Страница 36: ...s de la cuchilla Utilice guantes de protecci n Utilice un casco de seguridad y protecci n para los ojos y o dos Utilice botas robustas con suela antideslizante Superficies calientes Quemar n sus dedos...

Страница 37: ...ios y o lesiones graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas Los t rminos cortasetos y equipo de las advertencias y precauciones hacen referencia a la combinaci n de ac...

Страница 38: ...la p rdida de control No sujete la m quina por encima de la altura del hombro Durante las operaciones nunca golpee las cuchillas contra obst culos duros como piedras y metales Preste especial atenci...

Страница 39: ...siga los pasos de m s abajo 1 Aseg rese de que la palanca de bloqueo A no est apretada 2 Alinee la clavija B con la marca de flecha C 3 Inserte el eje en el eje de transmisi n del grupo motor hasta qu...

Страница 40: ...illas 1 Afloje las tuercas A con una llave 2 Apriete los pernos B ligeramente hasta que se detengan A continuaci n atorn llelos entre un cuarto de vuelta y media vuelta para obtener la holgura necesar...

Страница 41: ...ediatamente El grupo motor no funciona correctamente Consulte el manual de instrucciones del grupo motor Datos t cnicos Modelo EN401MP Dimensiones Largo x Ancho x Alto mm 1 624 x 108 x 90 Peso kg 2 8...

Страница 42: ...adas da l mina Use luvas de protec o Use um capacete e protec o para os culos e ouvidos Use botas resistentes com solas n o derrapantes Superf cies quentes queimaduras nos dedos ou m os Mantenha as pe...

Страница 43: ...ctricos inc ndios e ou ferimentos graves Guarde todos os avisos e instru es para refer ncia futura Os termos aparador de cerca viva e equipamento nos avisos e precau es referem se combina o do impleme...

Страница 44: ...o trabalhar perto do solo certifique se de que as l minas n o atingidas por areia gravilha ou pedras Se as l minas entrarem em contacto com pedras ou outros objectos s lidos desligue imediatamente o m...

Страница 45: ...eio ATEN O N o aperte a alavanca de bloqueio A sem o veio do implemento introduzido Caso contr rio a alavanca de bloqueio pode apertar demasiadamente a entrada do veio de transmiss o e danific la Ajus...

Страница 46: ...o parafuso decide a folga das l minas A porca segura o parafuso com um determinado aperto Demasiada folga resulta num corte arredondado mas uma folga insuficiente resulta em calo desnecess rio e um de...

Страница 47: ...iroshi Tsujimura para a compila o da ficha t cnica e declaramos sob nossa responsabilidade que o s produto s Designa o Implemento Aparador de Cerca Viva Designa o do s tipo s EN401MP Cumpre todas as d...

Страница 48: ...sk st d FARE Hold h nder v k fra klingen B r beskyttelseshandsker B r hjelm jen og h rev rn Anvend kraftige st vler med skridsikre s ler Varme overflader Forbr ndinger af fingre og h nder Hold folk i...

Страница 49: ...en skal du l se dette h fte og brugsanvisningen til drivenheden s du er bekendt med h ndteringen af h kkeklipperen L n ikke tilbeh ret ud til en person med begr nset erfaring eller kendskab til h ndte...

Страница 50: ...r tabes skal du kontrollere tilstanden inden du forts tter arbejdet Kontroller br ndstofsystemet for br ndstofl kage samt betjenings og sikkerhedsudstyr for funktionsfejl Hvis der er nogen skader elle...

Страница 51: ...l du justere motorens tomgangshastighed ned Ellers kan du ikke stoppe knivene ved at slippe gassen og det kan for rsage alvorlig personskade Overhold advarslerne og forholdsreglerne i kapitlet Sikkerh...

Страница 52: ...aksel Tilf r sm remiddel 51 Drivenhed Se i brugsanvisningen til drivenheden Fejlfinding Problem Sandsynlig rsag Afhj lpning Motoren starter ikke Se i brugsanvisningen til drivenheden Motoren stopper s...

Страница 53: ...ansvar for at produktet produkterne Betegnelse H kkeklippertilbeh r Typebetegnelse r EN401MP Opfylder alle de relevante bestemmelser i 2006 42 EF og opfylder ogs alle relevante bestemmelser i f lgende...

Страница 54: ...54 Makita Makita Makita 54 54 54 54 55 55 55 55 57 57 58 58 58 59 59 59 15 50 EX2650LH BUX360 BUX361 BUX362 UX360D UX361D UX362D DUX60 XUX01 DUX18 XUX02 UX01G GUX01 LE400MP...

Страница 55: ...55 1 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 18 2 15...

Страница 56: ...56 3 10 3 4 Makita 10 20...

Страница 57: ...57 Makita Makita Makita Makita Makita Makita 5 1 A B 2 D 237 mm 9 3 8 C 3 B A 6 1 A 2 B C 3 D 4 A A 7 45 90 1 2 3 I O 8 1 C B A 2 B C 9 1 2 15 30 3...

Страница 58: ...58 10 1 2 3 Makita 11 1 A 2 B 3 B A 4 5 6 1 6 7 B 5 7 12 25 3 g 4 cc 5 g 7 cc 25 Makita 13 10 25 58 58 58 57 58 58...

Страница 59: ...x x 1 624 x 108 x 90 2 8 490 135 90 45 1 4 78 Makita Europe N V Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Hiroshi Tsujimura EN401MP 2006 42 2000 14 EK EN ISO 10517 2019 Kortenberg 1 7 2020 Hiroshi Tsu...

Страница 60: ...Elleri b aktan uzak tutun Koruyucu eldiven tak n Koruyucu baret g zl k ve kulakl k kullan n Alt kaymayan sa lam ayakkab lar giyin S cak y zeyler Parmaklar veya ellerde yan klara neden olabilir al ma...

Страница 61: ...m konusunda yeterli bilgiye ve deneyime sahip olmayan ki ilere vermeyin Ata man verirken daima bu kullan m k lavuzunu da yan nda verin ocuklar n ve 18 ya ndan k k gen lerin bu it budamay kullanmas na...

Страница 62: ...r bekleyin atlaklar yaln zca y zeysel dahi olsa hasarl veya k relmi b aklar derhal de i tirin Makine a r bir darbe al rsa veya d erse al maya devam etmeden nce durumunu kontrol edin Yak t ka a olup ol...

Страница 63: ...C evirerek c vatay s k n Not Kesici nitesini ok fazla s kmay n ok s k olursa kesici nitesinin a s de i tirilemez al t rma UYARI B aklar r lantide hareket ediyorsa motorun r lanti h z n d r n Aksi takd...

Страница 64: ...n g zle kontrol 63 T m tespit vidalar ve somunlar S k n 63 B aklar Hasar atlak veya k rle mi kenar olup olmad n kontrol edin 63 Bo lu u ayarlay n 63 Di li kutusu Gres uygulay n 63 Tahrik aks Gres uygu...

Страница 65: ...it olacak ekilde r n n r nlerin G sterim it budama ata man Tip G sterimi EN401MP 2006 42 EC nin ilgili gereksinimlerine uygun oldu unu ve ayr ca a a daki AT AB direktiflerinin ilgili h k mlerini de ka...

Страница 66: ...66...

Страница 67: ...67...

Страница 68: ...885194I997 ALA www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium...

Отзывы: