![Husqvarna SM 400 Скачать руководство пользователя страница 463](http://html.mh-extra.com/html/husqvarna/sm-400/sm-400_workshop-manual_172681463.webp)
L.5
Part. N. 8000 A2925 (03-2004)
FRENI
BRAKES
FREINS
BREMSEN
FRENOS
DRAFT
BOZZA
Bremsscheibe
Besonders wichtig ist die Kontrolle der Bremsscheiben die völlig sauber
bleiben muss, d.h. ohne Rost, Öl-, Fettrück stände oder Schmutz und keine
tiefen Rillen aufweisen darf.
Durchmesser der vord. Bremsscheibe: mm 260 (TE, TC); mm 320 (SMR)
Dicke der vord. Bremsscheibe (nue Scheibe): mm 3,0 (TE, TC); mm 4,0 oder
5,0 (SMR)
Dicke der Bremsscheibe (zulässige Verschleissgrenze): mm 2,5 (TE, TC);
mm 3,5 oder 4,5 (SMR)
Durchmesser der hint. Bremsscheibe: mm 220
Dicke der hint. Bremsscheibe (nue Scheibe): mm 4,0
Dicke der Bremsscheibe (zulässige Verschleissgrenze): mm 3,5
Der Verzug der Scheiben darf 0,15 mm nicht überschreiten (das Maß muß mit
Hilfe eines Komparators kontrolliert werden, wobei die Bremsscheibe an der
Felge angebracht sein muß).
Zur Abnahme der Scheibe vom Radfelgen ist es erforderlich, die sechs
Befestigungsschrauben auszuschrauben. Beim Wiedereinbau die
Auflageflächen sorgfältig reinigen und die Schrauben mit dem
vorgeschriebenen Drehmoment anziehen.
Disco freno
El control del disco es importante; el disco tiene que estar perfectamente
limpio, o sea sin óxido, ni aceite ni grasa ni demás suciedad y no debe
presentar rayaduras profundas.
Diámetro disco freno delantero: 260 mm (TE, TC); mm 320 (SMR)
Espesor del disco delantero (nuevo): 3,0 mm (TE, TC); mm 4,0 o bien
5,0(SMR)
Espesor del disco al límite del desgaste: 2,5 mm (TE, TC); mm 3,5 o bien 4,5
(SMR)
Diámetro disco freno trasero: 220 mm
Espesor del disco trasero (nuevo): 4,0 mm
Espesor del disco al límite del desgaste: 3,5 mm
La distorción de los discos no debe superar los 0,15 mm (medida de
relevarse con un comparador y con disco montado sobre el aro).
Para remover el disco de la llanta rueda, proveer a destornillar los seis
tornillos de fijación. Antes de volver a remontar, limpiar perfectamente las
superficies de apojo y después cerrar los tornillos con el par de torsión
establecido.
Содержание SM 400
Страница 58: ...A 33 Part N 8000 A2925 03 2004 GENERALITÀ GENERAL NOTES GENERALES ALLGEMEINES GENERALIDADES BOZZA DRAFT ...
Страница 95: ...B 37 Part N 8000 A2925 03 2004 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 459: ...L 1 Part N 8000 A2925 03 2004 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS DRAFT BOZZA Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 467: ...L 9 Part N 8000 A2925 03 2004 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS DRAFT BOZZA ...
Страница 483: ...L 25 Part N 8000 A2925 03 2004 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS DRAFT BOZZA ...
Страница 485: ...L 27 Part N 8000 A2925 03 2004 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS DRAFT BOZZA ...