E.6
Part. N. 8000 A2925 (03-2004)
OPERAZIONI GENERALI
GENERAL OPERATIONS
OPERATIONS GENERALES
ALLGEMEINE OPERATIONEN
OPERACIONES GENERALES
DRAFT
BOZZA
2)
Rimuovere il tubetto di sfiato (1) dal perno di sterzo. Posizionare il rubinet-
to carburante (2) sulla posizione OFF ed allentare la fascetta sulla tubazione
(3) di collegamento al carburatore; sfilare detta tubazione dal rubinetto e ver-
sare in una bacinella la benzina residua.
a) escluso TE 510 Centennial: togliere la vite di fissaggio (4) del serbatoio e,
spingendo leggermente verso l’alto nella zona anteriore dei convogliatori, li-
berare questi ultimi dagli spoiler sui radiatori. Rimuovere il serbatoio carbu-
rante completo di convogliatori.
b) TE 510 Centennial: togliere le viti di fissaggio (5) degli spoiler ai radiatori .
Togliere la vite di fissaggio (4) del serbatoio e rimuovere quest'ultimo comple-
to di convogliatori.
2)
Remove the breather hose (1) from the steering axle. Place the fuel cock
(2) on OFF position then loosen the clamp on the carburettor fuel hose (3);
extract the clamp from the fuel cock and pour the remaining gasoline in a
vessel.
a) TE 510 Centennial excluded: remove the fuel tank fastening screw (4) and,
pushing upward slightly in the front zone of the conveyors, release them
from the spoilers on the radiators. Remove the fuel tank assy. with conveyors.
b) TE 510 Centennial: remove the spoilers fastening screws (5) to the
radiators. Remove the fuel tank fastening screw (4) and the fuel tank assy.
with conveyors.
2)
Ôter le tuyau d’évent (1) du pivot de direction. Placer le robinet carburant
(2) sur la position OFF et deserrer le collier sur la tuyauterie (3) du
carburateur; ôter cette tuyau du robinet et verser dans un bassin l'essence
restante.
a) exclu TE 510 Centennial: ôter la vis de fixation (4) du réservoir et, en
poussant légèrement vers le haut dans la zone antérieure des convoyeurs,
libérer ces derniers des spoiler sur les radiateurs. Enlever le réservoir
carburant complet de convoyeurs.
b) TE 510 Centennial: ôter les vis de fixation (5) de les spoilers sur les
radiateurs. Ôter la vis de fixation (4) du réservoir et enlever le réservoir
carburant complet de convoyeurs.
Содержание SM 400
Страница 58: ...A 33 Part N 8000 A2925 03 2004 GENERALITÀ GENERAL NOTES GENERALES ALLGEMEINES GENERALIDADES BOZZA DRAFT ...
Страница 95: ...B 37 Part N 8000 A2925 03 2004 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 459: ...L 1 Part N 8000 A2925 03 2004 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS DRAFT BOZZA Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 467: ...L 9 Part N 8000 A2925 03 2004 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS DRAFT BOZZA ...
Страница 483: ...L 25 Part N 8000 A2925 03 2004 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS DRAFT BOZZA ...
Страница 485: ...L 27 Part N 8000 A2925 03 2004 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS DRAFT BOZZA ...