2
See sümbol tootel või selle pakendil tähendab, et käesolevat toodet ei tohi ära visata tavapärase majapidamisprügi
hulka. Selle asemele tuleb see viia elektri- ja elektroonikaseadmete ümbertöötlemiseks sobivasse kogumispunkti
Käesoleva toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida kahjustusi keskkonnale ja tervisele.
Lisainformatsiooni saamiseks käesoleva toote ümbertöötlemise kohta, võtke ühendust kohaliku linnavalitsusega,
olmejäätmete kogumispunkti või kauplusega, kust Te toote ostsite.
OLULINE INFORMATSIOON
Lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. See võimaldab Teil seadet ohutult ja õieti kasutada. Palun hoidke
kasutusjuhendit ja paigaldusjuhiseid kindlas kohas.
Seadme müümise korral andke uuele omanikule kaasa ka käesolev kasutusjuhend ja paigaldusjuhised.
ENNE PAIGALDAMIST
Käesolev toode sobib igapäevaseks koduseks toidu küpsetamiseks, mitte kasutamiseks ärilistel eesmärkidel. Ühesainsas
tootes on lisaks tavapärasele küpsetamisele, küpsetamine auruga, selliselt saavutatakse liha, kala, köögivilja ja
magustoidu valmistamisel suurepärane tulemus, säilitades maitseomadused, värskuse, aroomi ja toiteväärtuse.
See ahi ei sobi muudel eesmärkidel kasutamiseks.
Paigaldage seade ja kasutage seda ruumis, mille temperatuur ei lange alla 5°C.
ETTEVAATUSABINÕUD
Käesolevat seadet tohib kasutada täiskasvanu, kes on tuttav nende kasutusinstruktsioonidega.
Veenduge, et elektriseadme toitejuhe ei jääks ahju ukse vahele.
Elektriisolatsioon võib kahjustuda.
Kui toitejuhe on vigastatud, peab ohu vältimiseks selle klienditeeninduses välja vahetama.
Lapsed ei oska sageli seadme kasutamisega kaasnevaid ohtusid märgata.
Palun valvake lapsi ning ärge laske neil seadmega mängida.
Küpsetamise käigus võib seadme uks väga kuumaks muutuda.
Ärge puudutage ust ja hoidke lapsed sellest kaugemal.
Invaliide või puuetega isikuid peab pädev täiskasvanu abistama.
Kasutamise käigus võivad ahju ligipääsetavad osad väga kuumaks muutuda. Hoidke lapsed kuni ahju jahtumiseni
seadmest eemal.
Kui Te küpsetamise ajal või küpsetusfaasi lõppemisel avate ahju ukse, olge ettevaatlik küpsetuskambrist väljuva kuuma
õhu ja / või auruga. Põletuse vältimiseks astuge tahapoole või küljele.
Katlakivi tekke vähendamiseks on soovitatav kasutada destilleeritud vett.
Ärge kasutage ahju ruumi kütmiseks.
Enne ahju ukse sulgemist veenduge, et ahjus ei ole kõrvalisi esemeid või lemmikloomi.
Ärge hoidke ahjus kergestisüttivaid aineid või temperatuuritundlikke esemeid, näiteks puhastusvahendeid, pihusteid,
vaakumpakendeid, konserve vms. See tekitab tulekahju / plahvatuse ohu.
Säilitage käesolevat kasutusjuhendit ja hoidke seda käepärases kohas, et vajadusel saaksite seda lugeda. Kui Te müüte
või annate seadme teisele isikule, siis ärge unustage seadmega kaasa andmast ka kasutusjuhendit.
Niipea, kui avastate ahju töös mingi probleemi, eemaldage ahju toitejuhe seinakontaktist.
Kuum õli ja rasv süttivad kergesti. Ahjus liha küpsetamiseks õli kuumutamine on ohtlik ja seda tuleb vältida. Ärge kunagi
püüdke rasvapõlengut kustutada veega (esineb plahvatuse oht).
Lämmatage leegid märja riidega.
Grill, plaadid ja küpsetusnõud muutuvad väga kuumaks.
Nende tõstmisel kasutage täiesti kuivasid pajakindaid või pajalappe.
Ahju kasutamisel või puhastamisel olge ettevaatlik, et Te sõrmed ei jääks uksehingede või ukse vahele, nii väldite
muljumisi ja vigastusi. Eriti ettevaatlik olge laste juuresolekul.
Ahju uks jätke avatuks ainult tugiasendile.
Avatud ukse korral on näppude murdmise või muljumise oht.
Ärge istuge ega nõjatuge ahju uksele ning ärge kasutage seda tööpinnana.
Seadme hooldamisel, teisaldamise, paigaldamisel ja puhastamisel kasutage sobivaid ohutus- ja kaitsevahendeid (kindad
jms).
Ohtude ja vigastuste vältimiseks peab üle 25 kg kaaluva seadme tõstmisel ja teisaldamisel kasutama kahte isikut või
sobilikku varustust.
539
531
Содержание BOC 6322 AX
Страница 2: ......
Страница 6: ...4 ...
Страница 10: ...9 SHEMA NAMESTITVE 8 ...
Страница 11: ...10 DIMENZIJE PE ICE Vgradnja v element stolp Vgradnja pod delovni pult Dimenzije pe ice 9 9 ...
Страница 28: ...27 ZGRADBA MENIJA 26 ...
Страница 46: ...INSTALLATION SCHEME 44 ...
Страница 47: ...10 Tower installation Built under worktop Oven dimensions OVEN DIMENSIONS 45 45 ...
Страница 65: ...29 MENU STRUCTURE OVERVIEW 63 63 ...
Страница 84: ...82 ...
Страница 88: ...ANWEISUNG FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION IN EINEM MÖBELTEIL 86 ...
Страница 89: ...Maße des Backofens Hochschrank Unterbau 89 87 ...
Страница 108: ...FLOW CHART ÜBERBLICK MENÜAUFBAU 106 ...
Страница 132: ...INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION CORRECTE SUR LE MEUBLE 130 ...
Страница 133: ...Dimension du four Colonne Sous meuble 135 131 ...
Страница 152: ...ORGANIGRAMME DE TOUTE LA STRUCTURE DU MENU 154 150 ...
Страница 176: ...9 MONTERINGSSKEMA 178 174 ...
Страница 177: ...10 OVNDIMENSIONER Montering i højskab Montering under bordplade Ovnens mål 179 175 ...
Страница 181: ...14 OVNENS DELE 10 2 4 12 11 13 14 9 8 7 5 3 6 15 1 183 179 ...
Страница 195: ...29 DIAGRAM OVER MENUSTRUKTUR 197 193 ...
Страница 214: ...216 212 ...
Страница 218: ...9 ASENNUSKAAVIO 220 216 ...
Страница 219: ...10 UUNIN MITAT Tornin asennus Asennetaan työtason alle Uunin mitat 221 217 ...
Страница 237: ...28 VALIKON RAKENTEEN ESITTELY 239 235 ...
Страница 256: ...258 254 ...
Страница 274: ...22 STRUKTURA IZBORNIKA 276 272 ...
Страница 288: ...290 286 ...
Страница 292: ...9 SCHÉMA INŠTALÁCIE 294 290 ...
Страница 293: ...10 ROZMERY RÚRY Inštalácia na seba Vstavanie pod pracovnú plochu Rozmery rúry 295 291 ...
Страница 311: ...28 PREH AD ŠTRUKTÚRY MENU 313 309 ...
Страница 333: ...10 Rozm ry trouby Instalace na sebe Vestavba pod pracovní plochu ROZM RY TROUBY 335 331 ...
Страница 351: ...28 SCHÉMA STRUKTURY MENU 353 349 ...
Страница 370: ...9 INSTALLASJONSPLAN 372 368 ...
Страница 371: ...10 OVNENS DIMENSJONER Tower installation Built under worktop Komfyrdimensjoner 373 369 ...
Страница 388: ...27 OVERSIKT OVER MENYSTRUKTUR 390 386 ...
Страница 408: ...9 INSTALLATIONSSCHEMA 410 406 ...
Страница 409: ...10 UGNSMÅTT Torninstallation Byggd under arbetsbänk Ugnens mått 411 407 ...
Страница 426: ...27 ÖVERSIKT ÖVER MENYSTRUKTUR 428 424 ...
Страница 444: ...446 442 ...
Страница 448: ...Aanwijzingen voor een correcte installatie in een meubel 452 446 ...
Страница 449: ...Afmetingen van de oven Kolomn Onder het aanrecht 453 447 ...
Страница 469: ...Flow Chart overzicht van de structuur van het menu 473 467 ...
Страница 492: ...INSTRUCCIONES PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN EN EL MUEBLE 498 490 ...
Страница 493: ...Medidas del horno Columna Bajoencimera 499 491 ...
Страница 512: ...DIAGRAMA PANORÁMICO DE LA ESTRUCTURA DEL MENÚ 518 510 ...
Страница 532: ...538 530 ...
Страница 536: ...5 PAIGALDUSSKEEM 542 534 ...
Страница 537: ...6 AHJU MÕÕTMED Püstpaigaldus Tööpinna alla paigaldamine Ahju mõõtmed 543 535 ...
Страница 554: ...23 MENÜÜSTRUKTUURI ÜLEVAADE 560 552 ...
Страница 574: ...6 INSTAL ŠANAS SH MA 580 572 ...
Страница 575: ...7 KR SNS IZM RI Tor a uzst8d šana Ieb1v ta darba virsm8 Kr8sns izm ri 581 573 ...
Страница 593: ...25 IZV LNES STRUKT RAS P RSKATS 599 591 ...
Страница 614: ...6 MONTAVIMO SCHEMA 620 612 ...
Страница 615: ...7 ORKAIT S MATMENYS Montavimas viršuje Montavimas po stalviršiu Orkait s montavimas 621 613 ...
Страница 631: ...23 MENIU STRUKT RA 637 629 ...
Страница 648: ...654 646 ...
Страница 653: ...9 WYMIARY PIEKARNIKA Zabudowa w element kuchenny wie a Zabudowa pod blat roboczy Wymiary piekarnika 659 651 ...
Страница 671: ...28 SCHEMAT MENU 677 669 ...
Страница 690: ...9 ÜZEMBE HELYEZÉSI ÁBRA 696 688 ...
Страница 691: ...10 SÜT MÉRETEK Elhelyezés toronyként Munkalap alá beépítve Süt méretek 697 689 ...
Страница 695: ...14 A SÜT LEÍRÁSA 10 2 4 12 11 13 14 9 8 7 5 3 6 1 15 701 693 ...
Страница 709: ...29 MENÜ SZERKEZET ÁTTEKINTÉSE 715 707 ...
Страница 731: ... 737 729 ...
Страница 732: ... ªÀË Ûªµ Ë µ ªµÈ Ê 01 2 3 4 5 26 5 7 8902 738 730 ...
Страница 750: ...29 Ù ÔàÙÔ Ñ ê 756 748 ...
Страница 767: ......
Страница 768: ...Cod 12300121021 ...