Pour la maintenance, le déplacement, l'installation et le nettoyage de l'appareil, utilisez un équipement de
protection adapté (gants, etc.).
Le levage et le déplacement d'appareils pesant plus de 25 kg doivent être réalisés en utilisant un
équipement adapté ou par deux personnes pour éviter tout risque, notamment de blessure.
Toute intervention sur l'appareil doit être effectuée appareil débranché.
Il est strictement interdit de modifier ou de tenter de réparer l'appareil, en particulier à l'aide d'outils
(tournevis ou autre), qu'il s'agisse de parties internes ou externes de l'appareil.
Les réparations doivent être exclusivement réalisées par du personnel agréé, en particulier en ce qui
concerne les parties électriques.
Des opérations de réparation non appropriées peuvent causer des accidents sérieux, endommager l'appareil
et conduire à un dysfonctionnement.
Les appareils réparés dans les centres de service après-vente doivent être soumis à un test de routine qui
contrôle en particulier la continuité des circuits de mise à la terre.
Utilisez exclusivement la sonde de température / alimentaire fournie avec les accessoires du four.
En cas de panne ou de perte de la sonde alimentaire, contactez le Service Après-Vente Agréé le plus
proche.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages corporels ou matériels induits par un entretien
incorrect ou incomplet de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des normes de sécurité.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications à son produit s'il estime celles-ci nécessaire ou
utiles, et ce sans préavis.
INFORMATIONS UTILES SUR L'UTILISATION DU FOUR
La porte de la chambre de cuisson ne doit en aucun cas servir de surface de rangement.
Ne stockez aucun aliment dans l'appareil. Cela pourrait entraîner la corrosion du four.
Plats de cuisson au four
Utilisez uniquement les accessoires fournis. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil.
Attention : lorsque vous utilisez le récipient perforé pour une cuisson à la vapeur, insérez toujours la
lèchefrite / le récipient non-perforé en dessous, de manière à récupérer le liquide qui s'écoule.
Placez toujours les plats de cuisson au four sur la grille ou dans le récipient perforé.
Attention : la coupelle d'évaporation ne doit pas être couverte.
Les plats de cuisson au four doivent résister à la chaleur et la vapeur.
Les moules en silicone ne sont pas prévus pour résister à l'effet combiné de l'air chaud et de la vapeur.
N'utilisez jamais de plats de cuisson présentant des traces de rouille.
Même les plus petits points de rouille peuvent engendrer la corrosion de la chambre de cuisson.
Entretien et nettoyage
La chambre de cuisson de votre appareil est fabriquée dans un acier inoxydable de qualité supérieure. Un
mauvais entretien peut engendrer la corrosion de la chambre de cuisson. Référez-vous aux instructions
d'entretien et de nettoyage du présent manuel.
Le sel est une substance très corrosive. Si du sel se dépose dans la chambre de cuisson, des points de
rouille peuvent apparaître par endroits.
Les sauces acides, comme le ketchup ou la moutarde, ou les plats salés, comme les rôtis saumurés,
contiennent du chlorure et des acides. Ces substances peuvent attaquer les surfaces en acier inoxydable.
Nettoyez la chambre de cuisson après chaque utilisation.
ELIMINATION DE L'EMBALLAGE
Les différents matériaux composant l'emballage du four (carton, polystyrène expansé PSE, sachets en
plastique PE) doivent être éliminés conformément à la réglementation et en utilisant les moyens de tri et de
collecte des déchets appropriés.
128
Содержание BOC 6322 AX
Страница 2: ......
Страница 6: ...4 ...
Страница 10: ...9 SHEMA NAMESTITVE 8 ...
Страница 11: ...10 DIMENZIJE PE ICE Vgradnja v element stolp Vgradnja pod delovni pult Dimenzije pe ice 9 9 ...
Страница 28: ...27 ZGRADBA MENIJA 26 ...
Страница 46: ...INSTALLATION SCHEME 44 ...
Страница 47: ...10 Tower installation Built under worktop Oven dimensions OVEN DIMENSIONS 45 45 ...
Страница 65: ...29 MENU STRUCTURE OVERVIEW 63 63 ...
Страница 84: ...82 ...
Страница 88: ...ANWEISUNG FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION IN EINEM MÖBELTEIL 86 ...
Страница 89: ...Maße des Backofens Hochschrank Unterbau 89 87 ...
Страница 108: ...FLOW CHART ÜBERBLICK MENÜAUFBAU 106 ...
Страница 132: ...INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION CORRECTE SUR LE MEUBLE 130 ...
Страница 133: ...Dimension du four Colonne Sous meuble 135 131 ...
Страница 152: ...ORGANIGRAMME DE TOUTE LA STRUCTURE DU MENU 154 150 ...
Страница 176: ...9 MONTERINGSSKEMA 178 174 ...
Страница 177: ...10 OVNDIMENSIONER Montering i højskab Montering under bordplade Ovnens mål 179 175 ...
Страница 181: ...14 OVNENS DELE 10 2 4 12 11 13 14 9 8 7 5 3 6 15 1 183 179 ...
Страница 195: ...29 DIAGRAM OVER MENUSTRUKTUR 197 193 ...
Страница 214: ...216 212 ...
Страница 218: ...9 ASENNUSKAAVIO 220 216 ...
Страница 219: ...10 UUNIN MITAT Tornin asennus Asennetaan työtason alle Uunin mitat 221 217 ...
Страница 237: ...28 VALIKON RAKENTEEN ESITTELY 239 235 ...
Страница 256: ...258 254 ...
Страница 274: ...22 STRUKTURA IZBORNIKA 276 272 ...
Страница 288: ...290 286 ...
Страница 292: ...9 SCHÉMA INŠTALÁCIE 294 290 ...
Страница 293: ...10 ROZMERY RÚRY Inštalácia na seba Vstavanie pod pracovnú plochu Rozmery rúry 295 291 ...
Страница 311: ...28 PREH AD ŠTRUKTÚRY MENU 313 309 ...
Страница 333: ...10 Rozm ry trouby Instalace na sebe Vestavba pod pracovní plochu ROZM RY TROUBY 335 331 ...
Страница 351: ...28 SCHÉMA STRUKTURY MENU 353 349 ...
Страница 370: ...9 INSTALLASJONSPLAN 372 368 ...
Страница 371: ...10 OVNENS DIMENSJONER Tower installation Built under worktop Komfyrdimensjoner 373 369 ...
Страница 388: ...27 OVERSIKT OVER MENYSTRUKTUR 390 386 ...
Страница 408: ...9 INSTALLATIONSSCHEMA 410 406 ...
Страница 409: ...10 UGNSMÅTT Torninstallation Byggd under arbetsbänk Ugnens mått 411 407 ...
Страница 426: ...27 ÖVERSIKT ÖVER MENYSTRUKTUR 428 424 ...
Страница 444: ...446 442 ...
Страница 448: ...Aanwijzingen voor een correcte installatie in een meubel 452 446 ...
Страница 449: ...Afmetingen van de oven Kolomn Onder het aanrecht 453 447 ...
Страница 469: ...Flow Chart overzicht van de structuur van het menu 473 467 ...
Страница 492: ...INSTRUCCIONES PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN EN EL MUEBLE 498 490 ...
Страница 493: ...Medidas del horno Columna Bajoencimera 499 491 ...
Страница 512: ...DIAGRAMA PANORÁMICO DE LA ESTRUCTURA DEL MENÚ 518 510 ...
Страница 532: ...538 530 ...
Страница 536: ...5 PAIGALDUSSKEEM 542 534 ...
Страница 537: ...6 AHJU MÕÕTMED Püstpaigaldus Tööpinna alla paigaldamine Ahju mõõtmed 543 535 ...
Страница 554: ...23 MENÜÜSTRUKTUURI ÜLEVAADE 560 552 ...
Страница 574: ...6 INSTAL ŠANAS SH MA 580 572 ...
Страница 575: ...7 KR SNS IZM RI Tor a uzst8d šana Ieb1v ta darba virsm8 Kr8sns izm ri 581 573 ...
Страница 593: ...25 IZV LNES STRUKT RAS P RSKATS 599 591 ...
Страница 614: ...6 MONTAVIMO SCHEMA 620 612 ...
Страница 615: ...7 ORKAIT S MATMENYS Montavimas viršuje Montavimas po stalviršiu Orkait s montavimas 621 613 ...
Страница 631: ...23 MENIU STRUKT RA 637 629 ...
Страница 648: ...654 646 ...
Страница 653: ...9 WYMIARY PIEKARNIKA Zabudowa w element kuchenny wie a Zabudowa pod blat roboczy Wymiary piekarnika 659 651 ...
Страница 671: ...28 SCHEMAT MENU 677 669 ...
Страница 690: ...9 ÜZEMBE HELYEZÉSI ÁBRA 696 688 ...
Страница 691: ...10 SÜT MÉRETEK Elhelyezés toronyként Munkalap alá beépítve Süt méretek 697 689 ...
Страница 695: ...14 A SÜT LEÍRÁSA 10 2 4 12 11 13 14 9 8 7 5 3 6 1 15 701 693 ...
Страница 709: ...29 MENÜ SZERKEZET ÁTTEKINTÉSE 715 707 ...
Страница 731: ... 737 729 ...
Страница 732: ... ªÀË Ûªµ Ë µ ªµÈ Ê 01 2 3 4 5 26 5 7 8902 738 730 ...
Страница 750: ...29 Ù ÔàÙÔ Ñ ê 756 748 ...
Страница 767: ......
Страница 768: ...Cod 12300121021 ...