Luftschlauch montieren
HINWEIS
Für einen optimalen Sitz im Luftanschluß, ist es
notwendig, die Pneumatikschläuche mit einem
Schlauchschneider rechtwinklig abzuschneiden.
• Druckluftversorgung abstellen.
• Luftschlauch in die Winkelverschraubung des
Antriebs schieben.
• Druckluftversorgung wieder freigeben.
Elektrischer Anschluss
GEFAHR
Elektroarbeiten dürfen nur von qualifizierten Personen
durchgeführt werden. Vor jedem elektrischen Anschlie-
ßen die erlaubte Betriebsspannung überprüfen.
• Kabel durch Kabelverschraubung ziehen und im
Anschlusskopf entsprechend Anschlussplan anschlie-
ßen (s. Betriebsanleitung für Anschlusskopf).
Inbetriebnahme
• Sicherstellen, dass sich keine artfremden Gegenstände
im System befinden.
• Ventil durch Ansteuern mit Druckluft einmal schalten.
• Vor der ersten Produktfahrt das Rohrleitungssystem
reinigen.
• Während der Inbetriebnahme regelmäßig kontrollie-
ren, ob alle Dichtstellen frei von Leckage sind. Defekte
Dichtungen austauschen.
Installing the air hose
NOTE
To ensure optimum fit in the air connector, the pneu-
matic hoses must be cut square with a hose cutter.
• Shut-off the compressed air supply.
• Push air hose into the angular screw connection of the
actuator.
• Re-open the compressed air supply.
Electrical Connections
DANGER
Only allow qualified personnel to make electrical
connec tions. Prior to making electrical connections
check the maximum permissible operating voltage.
• Pull the cable through the cable gland and connect it
in the control module according to the wiring dia-
gram (see operating instructions for the Control mod-
ule).
Commissioning
• Make sure that no foreign materials are enclosed in
the system.
• Actuate the valve once by applying compressed air.
• Prior to the first product run clean the pipe system.
• During commissioning, regularly check the sealing
edge for leakage. Replace defective seals.
2014-03 · VESTA XL Sterilventile · Absperrventil H_A / VESTA XL Sterile Valves · Shut-off valve H_A
15