Besondere
Gefahren -
stellen
GEFAHR
Bei Funktionsstörungen
Ventil außer Betrieb
nehmen (von der Strom-
und Luftzufuhr abtren-
nen) und gegen Wieder-
verwendung sichern.
Störung umgehend besei-
tigen.
Nie in das Ventilgehäuse
(391) greifen.
Beim Lösen der Nutüber-
wurfmutter (43) des nicht
angesteuerten Ventils
(Version federschließend)
besteht Gefahr der
Beschädigung des Falten-
balgs und des Rundge-
windes der Nutüberwurf-
mutter.
Vor dem Lösen der Nut-
überwurfmutter (43) des-
halb Federspannung
durch Belüften des
Antriebs mit Druckluft
aufheben.
Das Ventil wird geöffnet.
VORSICHT
Die Gehäusestutzen sind
sehr scharfkantig. Beim
Transport und der Monta-
ge des Ventils unbedingt
geeignete Schutzhand-
schuhe tragen.
Special
sources of
danger
DANGER
In the event of malfunc-
tions set the valve out of
operation (disconnect the
valve from the power and
the air supply) and secure
it against reactivation.
Immediately rectify the
fault.
Never put your hand into
the valve housing (391).
When detaching the slot-
ted union nut (43) from
the non-actuated valve
(spring-to-close version),
there is a risk of damage
to the bellows and the
round thread of the slot-
ted union nut.
Therefore, prior to remov -
ing the slotted union nut
(43), release the spring
tension by pressur izing
the actuator with com-
pressed air.
The valve will open.
CAUTION
Housing sockets have
very sharp edges. There-
fore wear suitable protec-
tive gloves during trans-
port or installation of the
valves.
43
391
391
2014-03 · VESTA XL Sterilventile · Absperrventil H_A / VESTA XL Sterile Valves · Shut-off valve H_A
7