Faltenbalg
einbauen
VORSICHT
Der Faltenbalg darf bei
der Montage nicht
beschädigt werden. Daher
den Faltenbalg nicht mit
einem Werkzeug span-
nen. Zum Montieren Fal-
tenbalg mit einem Papier-
tuch oder einem Stück
Leder festhalten.
Achtung
Federöffnendes Ventil
• Antrieb (140) bei (117.2)
bei Bedarf belüften.
Stange (183) fährt aus
dem Antrieb heraus.
• Faltenbalg (15) mit
einem Papiertuch oder
einem Stück Leder
anfassen und auf die
Ventilstange (183) auf-
schrauben.
• Ventil entlüften.
Ventileinsatz
einbauen
VORSICHT
Die Dichtmembran (D)
am Faltenbalg darf beim
Einbau nicht beschädigt
werden.
Für den Einbau des Ven-
tileinsatzes muss sich der
Antrieb in geöffneter Stel-
lung befinden.
Federschließendes Ventil
• Ventil belüften, der Fal-
tenbalg (15) wird ange-
hoben.
Federöffnendes Ventil
• Ventil entlüften, der Fal-
tenbalg (15) wird ange-
hoben.
Fitting the
bellows
CAUTION
Take care not the damage
the bellows during assem-
bly. Therefore do not use a
tool to clamp the bellows.
Instead, hold the bellows
with a paper cloth or a
piece of leather during
assembly.
Warning
Spring opening valve
• Pressurize the actuator
(140) via (117.2) if
required. The stem (183)
will move out of the
actuator.
• Hold the bellows (15)
with a paper cloth or a
piece of leather and
screw it onto the valve
stem (183).
• Depressurize the valve.
Fitting the
valve insert
CAUTION
The sealing diaphragm
(D) on the bellows must
not be damaged during
assembly work.
Make sure the actuator is
in the open position when
fitting the valve insert.
Spring closing valve
• Pressurize the valve, the
bellows (15) are raised.
Spring opening valve
• Depressurize the valve,
the bellows (15) are
raised.
43
15
391
117.2
117.1
D
N
140
43
15
117.2
183
2014-03 · VESTA XL Sterilventile · Absperrventil H_A / VESTA XL Sterile Valves · Shut-off valve H_A
26