background image

Sicherheitshinweise

Bestimmungsgemäße 
Verwendung

Das Ventil ist nur für den beschriebenen Verwendungs-
zweck bestimmt. Jeder darüber hinausgehende
Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus resultierende Schäden haftet GEA Tuchenha-
gen nicht; das Risiko dafür trägt allein der Betreiber.
Voraussetzungen für einen einwandfreien, sicheren
Betrieb des Ventils sind sachgemäßer Transport und
Lagerung sowie fachgerechte Aufstellung und Montage.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das
Einhalten der Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungs-
bedingungen.

Personal

Das Bedien- und Wartungspersonal muss die für diese
Arbeiten entsprechende Qualifikation aufweisen. Es
muss eine spezielle Unterweisung über auftretende
Gefahren erhalten und muss die in der Dokumentation
erwähnten Sicherheitshinweise kennen und beachten.
Arbeiten an der elektrischen Anlage nur von Elektro-
Fachpersonal durchführen lassen. 

Umbauten, Ersatzteile, 
Zubehör

Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen, die die
Sicherheit des Ventils beeinträchtigen, sind nicht gestat-
tet. Schutzeinrichtungen dürfen nicht umgangen, eigen-
mächtig entfernt oder unwirksam gemacht werden.
Nur Originalersatzteile und vom Hersteller zugelasse-
nes Zubehör verwenden.

Allgemeine Vorschriften

Der Anwender ist verpflichtet, das Ventil nur im ein-
wandfreien Zustand zu betreiben.
Neben den Hinweisen in dieser Dokumentation gelten
selbstverständlich
– einschlägige Unfallverhütungsvorschriften
– allgemein anerkannte sicherheitstechnische Regeln
– nationale Vorschriften des Verwenderlandes
– betriebsinterne Arbeits- und Sicherheitsvorschriften.
– Einbau- und Betriebsvorschriften für die Verwendung

im Ex-Bereich.

Safety Instructions

Designated use 

The valve is designed exclusively for the purposes de-
scribed below. Using the valve for purposes other than
those mentioned is considered contrary to its designated
use. GEA Tuchenhagen cannot be held liable for any
damage resulting from such use; the risk of such misuse
lies entirely with the user.
The prerequisite for the reliable and safe operation of
the valve is proper transportation and storage as well as
competent installation and assembly. 
Operating the valve within the limits of its designated
use also involves observing the operating, inspection
and maintenance instructions.

Personnel

Personnel entrusted with the operation and mainte-
nance of the valve must have the suitable qualification
to carry out their tasks. They must be informed about
possible dangers and must understand and observe the
safety instructions given in the relevant manual. Only
allow qualified personnel to make electrical connections.

Modifications, spare parts, 
accessories

Unauthorized modifications, additions or conversions
which affect the safety of the valve are not permitted.
Safety devices must not be bypassed, removed or made
inactive.
Only use original spare parts and accessories recom-
mended by the manufacturer.

General instructions

The user is obliged to operate the valve only when it is
in good working order.
In addition to the instructions given in the operating
manual, please observe the following:
– relevant accident prevention regulations
– generally accepted safety regulations
– regulations effective in the country of installation
– working and safety instructions effective in the user's

plant.

– Installation and operating instructions within poten-

tially explosive areas. 

2014-03 · VESTA XL Sterilventile · Absperrventil H_A / VESTA XL Sterile Valves · Shut-off valve H_A

5

Содержание VESTA XL

Страница 1: ...ebsanleitung Operating Instructions VESTA XL Sterilventile VESTA XL Sterile Valves Absperrventil H_A Shut off valve H_A Ausgabe Issue 2014 03 Deutsch English GEA Mechanical Equipment engineering for a...

Страница 2: ...2014 03 VESTA XL Sterilventile Absperrventil H_A VESTA XL Sterile Valves Shut off valve H_A...

Страница 3: ...g Ersatzteillisten Ma bl tter Einbauerkl rung Contents Introduction Manufacturer s name and address 2 Identification of GEA Tuchenhagen valves 2 Important Abbreviations and terms 3 Safety instructions...

Страница 4: ...nufacturer s name and address GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2 10 D 21514 B chen Germany House address Berliner Stra e 25 D 21514 B chen Germany Phone 49 0 41 55 49 2402 Fax 49 0 41 55 49 2423...

Страница 5: ...einheit f r das Gewicht Kilogramm kN Ma einheit f r die Kraft Kilonewton Important Abbrevia tions and Terms BS British standard bar Unit of measure for pressure All pressure ratings bar psi stand for...

Страница 6: ...chwei en Zoll Ma einheit f r die L nge im englische Sprachraum Zoll OD Rohrabmessung nach Britischem Standard BS Outside Diameter Zoll IPS amerikanische Rohrabmessung Iron Pipe Size Cv Wert flow coeff...

Страница 7: ...wendung im Ex Bereich Safety Instructions Designated use The valve is designed exclusively for the purposes de scribed below Using the valve for purposes other than those mentioned is considered contr...

Страница 8: ...sen und beachten erst danach weitergehen im Text und mit der Handhabung des Ventils Marking of safety instructions in the operating manual Special safety instructions are given directly before the ope...

Страница 9: ...te Schutzhand schuhe tragen Special sources of danger DANGER In the event of malfunc tions set the valve out of operation disconnect the valve from the power and the air supply and secure it against r...

Страница 10: ...nden mit den Angaben der Bestell und Lieferunterlagen bereinstimmen die Ausr stung vollst ndig ist und alle Teile in ein wandfreiem Zustand vorliegen Designated Use The Shut off Valve H_A is used to o...

Страница 11: ...eise aus dem Kondenswasser entstandenen Eiskristalle zur ckbilden k nnen The forwarding agent must immediately be notified of any transport damage detectable from the outside and or missing packages c...

Страница 12: ...rilventile Absperrventil H_A VESTA XL Sterile Valves Shut off valve H_A Aufbau 257 Stellungsanzeige 117 1 Luftanschluss NO 117 2 Luftanschluss NC 9 Laterne 15 Faltenbalg 43 Nut berwurfmutter 391 Venti...

Страница 13: ...One port is at the low point B C and E Type housings Installation in vertical position also on W X type housing or Installation in horizon tal position the upper housing port Underneath the hou sing...

Страница 14: ...r this purpose Das Ventil wird mit Hilfe von Rohrverschraubungen oder durch Einschwei en im Rohrleitungssystem mon tiert GEFAHR Wenn die Rohrleitungen Fl ssigkeiten enthalten k n nen diese beim ffnen...

Страница 15: ...et sich nach dem Antriebstyp Kennzeichnung am Antrieb siehe Tabelle folgende Seite Fit in the housing and tack it Prior to welding always seal the housing Purge the housing inside with forming gas to...

Страница 16: ...2 OD 120 8 116 5 72 0 3 ISO 60 3 120 8 116 5 72 0 3 Antrieb feder ffnend Actuator spring opening Baugr e Antriebs Luftdruck Luftbedarf Size Actuator dia Air pressure Air requirement max min mm bar ps...

Страница 17: ...rollie ren ob alle Dichtstellen frei von Leckage sind Defekte Dichtungen austauschen Installing the air hose NOTE To ensure optimum fit in the air connector the pneu matic hoses must be cut square wit...

Страница 18: ...defekt austauschen Schaltpunkt Dichtheit pr fen ver ndert Malfunction Cause Remedy CAUTION In the event of malfunctions immediately deactivate the valve and secure it against inadvertent reactivation...

Страница 19: ...nach 24 Monaten austauschen Maintenance Inspections Between the maintenance periods the valves must be checked for leakage and proper function Seals in contact with product Check bellows at regular in...

Страница 20: ...All pipe system elements attached to the valve must be drained and if necessary cleaned or rinsed Shut off the control air supply unless it is required for dismantling the valve Disconnect the power...

Страница 21: ...rwurfmutter 43 mit einem Haken schl ssel l sen Ventileinsatz vorsichtig aus dem Geh use 391 herausziehen Dismount the valve insert CAUTION When detaching the slot ted union nut 43 from the non actuate...

Страница 22: ...O Ring 118 entneh men Dismounting the bellows Warning Spring opening valve Pressurize the valve via 117 1 The bellows stretches Hold the bellows 15 with a paper cloth or a piece of leather and unscrew...

Страница 23: ...ng 5 vom Falten balg 15 abziehen 10 Dismantling the actuator Spring closing valve NC Clamp the stem 183 in a vice with aluminium protective jaws Unscrew the nut 10 this de tensions the springs 18 Pull...

Страница 24: ...cht wieder ver wendet werden da sonst die Dichtungsfunktion nicht mehr gew hrleistet ist Maintenance Cleaning the valve CAUTION The bellows 15 the hous ing 391 and the valve shaft 183 are precision pa...

Страница 25: ...ngsring 184 mit Hilfe der Au enein sprengzange montieren Assembly CAUTION Do not use conventional greases and oils Observe the safety infor mation sheets issued by the lubricant manufactur ers GEA Tuc...

Страница 26: ...ntieren Mutter 10 anziehen und festschrauben Dabei werden die Federn vorgespannt Assembling the actuator Spring closing valve NC Push the stem 183 up into the lantern 9 CAUTION When fitting the disk p...

Страница 27: ...the cover Place the O ring 118 in the cover 138 Screw the cover 138 onto the lantern 9 using the mounting device part no 229 000033 Screw the adapter 139 onto the valve stem 183 Place the O ring 256 i...

Страница 28: ...ntl ften der Fal tenbalg 15 wird ange hoben Fitting the bellows CAUTION Take care not the damage the bellows during assem bly Therefore do not use a tool to clamp the bellows Instead hold the bellows...

Страница 29: ...rdrehsicherung V mit den Nuten N des Geh uses 391 bereinstimmen Die Nut berwurfmutter 43 von Hand anschrauben und mit einem Hakenschl ssel festziehen Funktion pr fen Ventil mit Druckluft ansteuern Bei...

Страница 30: ...stemperatur Technical Data Size DN 40 to 50 1 5 to 2 OD ISO 42 2 to 60 3 Weight see table in Chapt Transport and Storage Material of product contact parts Housing 1 4435 AISI 316L PTFE bellows Hostafo...

Страница 31: ...chte max 5 mg m3 Wassergehalt Qualit tsklasse 4 max Taupunkt 3 C Bei Einsatzorten in gr erer H he oder bei niedrigen Umgebungstemperaturen ist ein entsprechend anderer Taupunkt erforderlich lgehalt Qu...

Страница 32: ...Werte Kv Values m3 h Baugr e Durchflussrichtung Durchflussrichtung Durchflussrichtung Size Flow direction Flow direction Flow direction I III III I I II DN 40 43 37 44 05 45 96 DN 50 70 00 67 66 61 5...

Страница 33: ...chneidenbreite 4 0 screwdriver blade width 4 0 Ring oder Maulschl ssel Ring or open end wrench SW size 17 21 Au en Einsprengzange Form B abgewinkelte Backen 90 Gr e A31 External circlip pliers form B...

Страница 34: ...gnation Werkstoff Material Sach Nr part no 198 2 Montagesockel kpl f r T VIS M 1 und P 20 installation base cpl for T VIS M 1 and P 20 221 589 32 29 O Ring O ring NBR 930 026 59 Gleitlager plain beari...

Страница 35: ...002985 221 002985 221 002985 221 002985 183 Stange H_A rod H_A 1 4305 221 002989 221 002980 221 002989 221 002980 221 002989 221 002980 221 002980 184 Sicherungsring circlip 1 4310 917 121 917 121 917...

Страница 36: ...H_A GEA Tuchenhagen GmbH Initiatoraufnahme ECO E proximity switch holder ECO E 25 78 D1 C d H Montagema X Installation dimension X C E C H1 D Anschlusskopf T VIS V 20 Control module T VIS V 20 Anschlu...

Страница 37: ...3 38 1 50 8 42 4 48 3 60 3 d 1 5 1 5 1 65 1 65 2 2 2 E 74 74 74 74 74 74 74 H 254 260 252 259 254 257 263 H1 217 223 221 221 5 217 220 226 H2 mit with T VIS M 1 391 397 395 395 5 391 394 400 H3 mit wi...

Страница 38: ......

Страница 39: ...2014 03 VESTA XL Sterilventile Absperrventil H_A VESTA XL Sterile Valves Shut off valve H_A...

Страница 40: ...septomag ch We live our values Excellence Passion Integrity Responsibility GEA versity GEA Group is a global engineering company with multi billion euro sales and operations in more than 50 countries...

Отзывы: