18
2014-03 · VESTA XL Sterilventile · Absperrventil H_A / VESTA XL Sterile Valves · Shut-off valve H_A
Demontage
Initiator -
aufnahme
abbauen
• Initiatoren (I) demontie-
ren.
• Zuerst Schaltstange
(139) und dann Initia-
toraufnahme (IH)
herausschrauben (SW
27).
Dismantling
Dismantling
the proximity
switch holder
• Dismount proximity
switches (I) .
• Unscrew at first the
switching rod (139) and
then the proximity
switch holder (IH)
(Size 27).
I
139
I
IH
Prior to dismantling the
valve
DANGER
Before detaching the pipe connection and the slotted
union nut on the valve housing, always take the follow-
ing preparatory measures:
• Make sure that during maintenance and repair work
no process is in operation in the area concerned.
• All pipe system elements attached to the valve must
be drained and, if necessary, cleaned or rinsed.
• Shut off the control air supply, unless it is required for
dismantling the valve.
• Disconnect the power supply.
• If possible, take the valve out of the pipe system togeth-
er with all housings and housing connections.
Vor der Demontage
GEFAHR
Vor dem Lösen der Rohranschlussverbindung und der
Nutüberwurfmutter am Ventilgehäuse müssen immer
folgende Schritte durchgeführt werden:
• Sicherstellen, dass während der Wartungs- und
Instandhaltungsarbeiten kein Prozess im entsprechen-
den Bereich abläuft.
• Alle zum Ventil führenden Rohrleitungselemente ent-
leeren und, wenn nötig, reinigen oder spülen.
• Steuerluft absperren, sofern sie nicht zur Demontage
benötigt wird.
• Stromversorgung unterbrechen.
• Ventil, wenn möglich, mit sämtlichen Gehäusen und
Gehäuseanschlüssen aus dem Rohrleitungsabschnitt
herausnehmen.