ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
10
g
2.0 NORME DI
SICUREZZA E
PREVENZIONE
INFORTUNI
Fare attenzione al segnale di peri-
colo, dove riportato, in questo opu-
scolo.
I segnali di pericolo sono di tre li-
velli:
PERICOLO
. Questo segnale avverte
che se le operazioni descritte non
sono correttamente eseguite,
cau-
sano
gravi lesioni, morte o rischi a
lungo termine per la salute.
ATTENZIONE
. Questo segnale avver-
te che se le operazioni descritte non
sono correttamente eseguite,
pos-
sono causare
gravi lesioni, morte o
rischi a lungo termine per la salute.
CAUTELA
. Questo segnale avverte
che se le operazioni descritte non
sono correttamente eseguite,
pos-
sono causare
danni alla macchina.
Leggere attentamente tutte le istru-
zioni prima dellimpiego della mac-
china, in caso di dubbi rivolgersi di-
rettamente ai tecnici dei Conces-
sionari della Ditta Costruttrice
.
La Ditta Costruttrice declina ogni e
qualsiasi responsabilità per la man-
cata osservanza delle norme di si-
curezza e di prevenzione infortuni
di seguito descritte.
Norme generali
1) Fare attenzione ai simboli di pe-
ricolo riportati in questo opusco-
lo e sulla seminatrice.
2) Le etichette con le istruzioni, ap-
plicate sulla macchina, danno gli
opportuni consigli in forma es-
2.0 SAFETY
REGULATIONS AND
ACCIDENT
PREVENTION
Pay attention to danger signs,
where shown, in this booklet.
There are three levels of danger
signs:
DANGER:
This sign warns that the
operations described
cause
serious
lesions, death or long term health
risks, if they are not carried out
correctly.
ATTENTION:
This sign warns that the
operations described
could cause
serious lesions, death or long term
health risks, if they are not carried
out correctly.
CAUTION:
This sign warns that the
operations described
could cause
serious damage to the machine. if
they are not carried out correctly.
Carefully read all the instructions
before using the machine; if in
doubt, contact the technicians of
the Manufacturers dealer. The
manufacturer declines all
responsibility for the non-
observance of the safety and
accident prevention regulations
described below.
General norms
1) Pay close attention to the danger
signs in this manual and on the
seeder.
2) The labels with the instructions
attached to the machine give
abbreviated advice for avoiding
accidents.
3) Scrupulously observe, with the
help of the instructions, the safety
2.0 SICHERHEITS- UND
UNFALLVERHÜTUNGS-
BESTIMMUNGEN
Das Gefahrsignals in diesem Heft
besonders beachten.
Die Gefahrsignale haben drei
Niveaus:
GEFAHR:
Dieses Signal meldet, daß
bei nicht richtiger Durchführung der
beschriebenen Arbeiten schwere
Verletzungs- und Todesgefahr oder
Langzeitrisikos für die Gesundheit
entstehen
.
ACHTUNG:
Dieses Signal meldet, daß
bei nicht richtiger Durchführung der
beschriebenen Arbeiten schwere
Verletzungs- und Todesgefahr oder
Langzeitrisikos für die Gesundheit
entstehen können
.
VORSICHT:
Dieses Signal meldet,
daß bei nicht richtiger Durchführung
der beschriebenen Arbeiten
Maschinen-schäden
entstehen
können
.
Vor dem ersten Gebrauch der
Maschine alle Anweisungen
aufmerksam lesen, im Zweifelsfall
wenden Sie sich direkt an die
Techniker des Vertragshändlers der
Herstellerfirma. Die Herstellerfirma
lehnt jegliche Haftung ab, falls die
hier folgend beschriebenen
Sicherheits- und
Unfallverhütungsbestimmungen
nicht beachtet werden.
Allgemeine Vorschriften
1) Auf die Gefahrzeichen achten, die
in diesem Heft aufgeführt und an
der Sämaschine angebracht sind.
2) Die an der Maschine
angebrachten Aufkleber mit den
Hinweisen geben in knapper
Form Anweisungen zur
Vermeidung von Unfällen.
2.0 NORMES DE
SECURITE ET DE
PREVENTION DES
ACCIDENTS
Faire attention au signal de danger
quand il apparaît dans cette
brochure.
Les signaux de danger sont de trois
niveaux:
DANGER.
Ce signal informe que
lexécution incorrecte des opérations
décrites
provoque
des lésions
graves, la mort ou des risques à long
terme pour la santé.
ATTENTION.
Ce signal informe que
lexécution incorrecte des opérations
décrites
peut provoquer
des lésions
graves, la mort ou des risques à long
terme pour la santé.
IMPORTANT.
Ce signal informe que
lexécution incorrecte des opérations
dècrites
peut provoquer
des
dommages à la machine.
Lisez attentivement toutes les
instructions avant dutiliser la
machine; en cas de doutes,
contacter directement les
techniciens des Concessionnaires
de la Maison Constructrice,
qui décline toute responsabilité en
cas de non- respect des normes
de sécurité et de prévention des
accidents décrites ci-dessous.
Normes générales
1) Faire attention aux symboles de
danger indiqués dans ce manuel
et sur la machine.
2) Les étiquettes avec les
instructions, appliquées sur la
machine, donnent les conseils
utiles essentiels pour éviter les
2.0 NORMAS DE
SEGURIDAD Y
PREVENCIÓN CONTRA
LOS ACCIDENTES
T
ener cuidado a las señales de
peligro que se indican en este
opúsculo.
Las señales de peligro son de tres
niveles:
PELIGRO
. Esta señal advierte que si
las operaciones descritas no se
ejecutan de manera correcta
causan
graves lesiones, muerte o riesgos a
largo plazo para la salud.
CUIDADO
. Esta señal advierte que si
las operaciones descritas no se
ejecutan de manera correcta
pueden
causar
graves lesiones, muerte o
riesgos a largo plazo para la salud.
CAUTELA
. Esta señal advierte que si
las operaciones descritas no se
ejecutan de manera correcta
pueden
causar
daños a la máquina.
Leer con sumo cuidado todas las
instrucciones antes de utilizar la
máquina, en caso de dudas dirigirse
directamente a los técnicos de los
Concesionarios de la Casa
Fabricante. La Casa Fabricante se
exime de cualquier responsabilidad
debida a la no vigilancia de las
normas de seguridad y prevención
contra los accidentes que se
describen a continuació:
Normas generales
1) Poner atención a los símbolos de
peligro indicados en este manual
y en la sembradora.
2) Las etiquetas con las
instrucciones, aplicadas a la
máquina, proporcionan, en forma
concisa, los consejos adecuados
para evitar los accidentes.