background image

35

1

2

3

3

4

5

6

6

6

5

Turn the seat over and place the seat on a chair.

• 

Wrap the bottom straps around the bottom of the chair 

• 

1

. Buckle the 

straps 

2

. Make sure you hear a 

"click"

. Pull the free end of each strap to 

tighten on the chair 

3

.

Retourner le siège et placer le siège sur une chaise.

• 

Faire passer les lanières du dessous sous la chaise 

• 

1

. Attacher les lanières 

2

S'assurer d'entendre un 

"clic"

. Tirer sur l'extrémité libre de chaque lanière pour 

la serrer sur la chaise 

3

.

Den Sitz umdrehen und auf einen Stuhl stellen.

• 

Die unteren Riemen unter dem Stuhl entlangführen 

• 

1

. Die Riemen 

zusammenstecken 

2

. Darauf achten, dass beim Einrasten ein 

Klickgeräusch 

zu hören ist

. Am losen Ende der Riemen ziehen, um diese am Stuhl 

festzuziehen 

3

.

Girar la trona y situarla sobre una silla.

• 

Pasar las cintas de sujeción inferiores de la trona alrededor de la base de la 

• 

silla 

1

 y abrocharlas 

2

Asegurarse de oír un clic

. Tirar del extremo libre de 

cada cinta para ajustarla a la silla 

3

.

Αναποδογυρίστε το κάθισμα και τοποθετήστε το σε μία καρέκλα.

• 

Τυλίξτε τα ζωνάκια βάσης γύρω από τη βάση της καρέκλας 

• 

1

. Ασφαλίστε τα 

ζωνάκια 

2

. Θα πρέπει να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό 

"κλικ"

. Τραβήξτε το 

ελεύθερο άκρο της ζώνης για να την ασφαλίσετε στην καρέκλα 

3

.

Obróć fotelik z powrotem do normalnej pozycji i umieść go na krześle.

• 

Zawiń dolne taśmy wokół dolnej części krzesła 

• 

1

. Zapnij taśmy klamrami 

2

Musisz usłyszeć 

"kliknięcie"

. Pociągnij wolny koniec każdej taśmy, aby mocno 

przytwierdzić fotelik do krzesła 

3

.

Переверните сиденье и поместите сиденье на стул.

• 

Оберните нижние лямки вокруг основания стула 

• 

1

. Застегните лямки 

2

Обязательно должен раздаться 

"щелчок"

. Потяните свободный конец 

каждого ремня, что закрепить или ослабить их на стуле 

3

.

Oturağı çevirerek bir sandalyenin üzerine yerleştirin.

• 

Alt kayışları sandalyenin altına bağlayın 

• 

1

. Kayışları kilitleyin 

2

"Tık"

 sesi 

duyduğunuzdan emin olun. Sandalyeye sabitlemek için her bir kayışın serbest 
ucunu çekin 

3

.

•  

将座椅翻转回正面朝上,并放置于成人椅上。

•  

将底端安全带绑定成人椅底端 

1

。固定带扣 

2

。确认听到“咔嗒”

“咔嗒”的

装置卡位声。将每条安全带的自由端拉出绑定成人椅 

3

.

ﺪﻋﺎﻘﳌﺍ

 

ﺪﺣﺃ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﻪﻌﺿﻭ

 

ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ

 

ﻪﻌﺿﻭ

 

ﻰﻟﺇ

 

ﺪﻌﻘﳌﺍ

 

ﺐﻠﻗﺍ

   •

 

ﻚﻋﺎﻤﺳ

 

ﻦﻣ

 

ﺪﻛﺄﺗ

 .

2

 

ﺔﻣﺰﺣﻷﺍ

 

ﻲﻨﺜﺑ

 

ﻢﻗ

 .

1

 

ﲔﻐﻟﺎﺒﻟﺍ

 

ﺪﻌﻘﻣ

 

ﺓﺪﻋﺎﻗ

 

ﻝﻮﺣ

 

ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ

 

ﺔﻣﺰﺣﻷﺍ

 

ﻒﻟ

   •

.

3

 

ﺪﻌﻘﳌﺍ

 

ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ

 

ﻡﺍﺰﺣ

 

ﻞﻜﻟ

 

ﺮﳊﺍ

 

ﻑﺮﻄﻟﺍ

 

ﺐﺤﺳﺍ

 .“

ﺓﺮﻘﻧ

” 

ﺕﻮﺻ

Wrap the back straps around the back of the chair 

• 

4

. Buckle the straps 

5

Make sure you hear a 

"click"

. Pull the free end of each strap to tighten on the 

chair 

6

.

Pull up on the seat to be sure it is secure to the chair.

• 

Faire passer les lanières arrière autour du dossier de la chaise 

• 

4

. Attacher les 

lanières 

5

. S'assurer d'entendre un 

"clic"

. Tirer sur l'extrémité libre de chaque 

lanière pour la serrer sur la chaise 

6

.

Tirer sur le siège pour s'assurer qu'il est correctement fixé à la chaise.

• 

Die hinteren Riemen hinter der Rückenlehne des Stuhls 

• 

4

 entlangführen. 

Die Riemen zusammenstecken 

5

. Darauf achten, dass beim Einrasten ein 

Klickgeräusch zu hören ist

. Am losen Ende der Riemen ziehen, um diese am 

Stuhl festzuziehen 

6

.

Am Sitz ziehen, um sicherzugehen, dass er richtig am Stuhl angebracht ist.

• 

Pasar las cintas de sujeción traseras de la trona alrededor del respaldo de la 

• 

silla 

4

 y abrocharlas 

5

Asegurarse de oír un clic

. Tirar del extremo libre de 

cada cinta para ajustarla a la silla 

6

.

Tirar de la trona para comprobar que ha quedado bien fijada a la silla.

• 

Τυλίξτε τα ζωνάκια βάσης γύρω από την πλάτη της καρέκλας 

• 

4

. Ασφαλίστε τα 

ζωνάκια 

5

. Θα πρέπει να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό 

"κλικ"

. Τραβήξτε το 

ελεύθερο άκρο της ζώνης για να την ασφαλίσετε στην καρέκλα 

6

.

Τραβήξτε προς τα πάνω το κάθισμα για να βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει 

• 

στην καρέκλα.

Zawiń tylne taśmy wokół tylnej części krzesła 

• 

4

. Zapnij taśmy klamrami 

5

Musisz usłyszeć 

"kliknięcie"

. Pociągnij wolny koniec każdej taśmy, aby mocno 

przytwierdzić fotelik do krzesła 

6

.

Pociągnij w górę fotelik, by upewnić się, że jest dobrze przymocowany 

• 

do krzesła.

Оберните задние лямки вокруг основания стула 

• 

4

. Застегните лямки 

5

Обязательно должен раздаться 

"щелчок"

. Потяните свободный конец 

каждого ремня, что закрепить или ослабить их на стуле 

6

.

Потяните сиденье, чтобы убедиться, что оно надежно прикреплено к стулу.

• 

Arka kayışları sandalyenin arkasına bağlayın 

• 

4

. Kayışları kilitleyin 

5

.

 "Tık"

 sesi 

duyduğunuzdan emin olun. Sandalyeye sabitlemek için her bir kayışın serbest 
ucunu çekin 

6

.

Sandalyeye iyice bağlandığından emin olmak için oturağı çekin.

• 

•  

将椅背安全带绑定成人椅的靠背 

4

。固定带扣 

5

。确认听到“咔嗒”

“咔嗒”

的装置卡位声。将每条安全带的自由端拉出绑定成人椅 

6

•  

试着上拉座椅,确保其已经被安全固定在成人椅上。

 

ﺕﻮﺻ

 

ﻚﻋﺎﻤﺳ

 

ﻦﻣ

 

ﺪﻛﺄﺗ

 .

5

 

ﺔﻣﺰﺣﻷﺍ

 

ﻲﻨﺜﺑ

 

ﻢﻗ

 .

4

 

ﲔﻐﻟﺎﺒﻟﺍ

 

ﺪﻌﻘﻣ

 

ﺮﻬﻇ

 

ﻝﻮﺣ

 

ﺮﻬﻈﻟﺍ

 

ﺔﻣﺰﺣﺃ

 

ﻒﻟ

   •

.

6

 

ﺪﻌﻘﳌﺍ

 

ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ

 

ﻡﺍﺰﺣ

 

ﻞﻜﻟ

 

ﺮﳊﺍ

 

ﻑﺮﻄﻟﺍ

 

ﺐﺤﺳﺍ

 .

ﺓﺮﻘﻧ

.

ﺪﻌﻘﳌﺍ

 

ﻲﻓ

 

ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ

 

ﺖﺒﺜﻣ

 

ﻪﻧﺇ

 

ﻦﻣ

 

ﺪﻛﺄﺘﺘﻟ

 

ﺪﻌﻘﳌﺍ

 

ﺐﺤﺳﺍ

   •

Содержание R4740

Страница 1: ...IN DE POUVOIR S Y R F RER ULT RIEUREMENT WICHTIG DIESE ANLEITUNG BITTE F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN SIE ENTH LTWICHTIGE INFORMATIONEN IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FU...

Страница 2: ...e produit Utilisation en fonction rehausseur sur une chaise pour adulte Utiliser le harnais tant que l enfant n est pas capable de sortir et de s asseoir tout seul environ 2 ans Pr venir tout risque d...

Страница 3: ...enir posibles ca das NO DESMONTAR el asiento de la trona con el beb sentado en l NO usar el asiento para transportar al beb 2 5 Nale y zapobiega upadkom oraz wysuwaniu si dziecka co mo e skutkowa powa...

Страница 4: ...Kullan m ocu unuzu DA MA rahat edece i ekilde koruma kemeriyle emniyete al n Tepsi ocu u r nde tutmak zere tasarlanmam t r Bir yeti kin sandalyesine ba land nda ocu unuz kendi ba na inip kabilir durum...

Страница 5: ...die Fu bodenoberfl che unter dem Stuhl eben ist Abweichungen von den abgebildeten Fotos in Farbe und Gestaltung vorbehalten Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el product...

Страница 6: ...interior del tubo de cada armaz n Wskaz wka Nie usuwaj plastikowych wstawek znajduj cych si wewn trz rurek w obu ramach pucu er eve borular ndaki plastik par alar karmay n Front Base Base avant Vorde...

Страница 7: ...eis Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen oder l sen Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht berdrehen Atenci n apretar y aflojar los tornillos con un destornill...

Страница 8: ...Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile mit nicht f r das Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen Dieses Produkt enth lt Aufkleber mit Warnhinweisen u a in Ihrer Sprache W hlen Sie bitte den Aufkleb...

Страница 9: ...ve borusunu arka tabana ge irin Fisher Price Fisher Price 2 Fit a 8 x 1 9 cm screw with retainer into the rear base and tighten Repeat steps 1 and 2 to assemble the other frame to the rear base Ins re...

Страница 10: ...f die Rahmenstangen schieben Hinweis Die Sitzst tze an der Einheit ganz nach oben schieben Dabei sind mehrere Klickger usche zu h ren Tumbar el armaz n montado con los tubos largos hacia arriba Coloca...

Страница 11: ...e se ha montado la base delantera al rev s Desmontarla girarla y volverla a encajar en los tubos del armaz n 8 x 1 9 W dwie ruby M8 x 1 9 cm z nakr tkami do otwor w w ka dej rurce ramy i dokr Wskaz wk...

Страница 12: ...ne way If the bracket does not seem to fit try the other one Retourner le cadre de fa on mettre le repose pieds l oppos de soi Mettre d abord le support gauche num rot 1 sur le tube du support de si g...

Страница 13: ...nde uyacak ekilde tasarlanm t r E er braket uymuyorsa di erini deneyin 1 1 2 1 1 2 9 8 x 1 9 cm Screw Vis n 8 x 1 9 cm Nr 8 x 1 9 cm Schraube Tornillos n 8 de 1 9 cm 8 x 1 9 ruba 8 x 1 9 cm 8 x 1 9 8...

Страница 14: ...s proche de soi 1 Glisser ensuite le support droit compl tement sur le support de si ge 2 Zuerst die rechte Halterung mit 2 markiert auf die Sitzst tzenstange setzen die sich am n chsten zur Person be...

Страница 15: ...nlehne ziehen um sicherzustellen dass sie fest und sicher an der Sitzfl che befestigt ist En posici n inclinada encajar las leng etas del respaldo en las ranuras del asiento Apretar el respaldo hasta...

Страница 16: ...he seat pad down through the slots in the seat Turn the seat upside down Pull the elastic straps through the slots in the seat and fit the elastic straps to the pegs Passer les extr mit s de la courro...

Страница 17: ...s del acolchado Pasar las cintas de la parte trasera del acolchado del respaldo a trav s de las ranuras del respaldo Przeci gnij szelki przez otwory we wk adce siedziska W otwory w oparciu w ta my zna...

Страница 18: ...elt Slots Fentes inf rieures pour les courroies d paules Untere Schultergurtschlitze Ranuras inferiores para los cinturones de los hombros Dolne otwory na szelki Alt Omuz Kemeri Yuvalar 18 Smaller Bab...

Страница 19: ...los cinturones de los hombros en las ranuras superiores del acolchado y el respaldo Wi ksze dziecko Wsu ko ce szelek przez g rne otwory w poszyciu i oparciu Daha B y k Bebekler Omuz kemerlerinin ucun...

Страница 20: ...ob die Schiebeabdeckung unter dem Sitz vollst ndig geschlossen ist Situar la trona sobre el armaz n y apretar para encajarla Asegurarse de o r un clic Atenci n la trona s lo encajar en el armaz n si...

Страница 21: ...e maintenir Le plateau n est pas con u pour maintenir l enfant en place dans le produit Utilisation en fonction rehausseur sur une chaise pour adulte Utiliser le harnais tant que l enfant n est pas ca...

Страница 22: ...n inferiores y posteriores No colocar nunca la trona sobre un taburete o banco sin respaldo ni sobre una silla plegable 2 5 Nale y zapobiega upadkom oraz wysuwaniu si dziecka co mo e skutkowa powa nym...

Страница 23: ...n yak n na yerle tirmeyin Mama Sandalyesinin Kullan m ocu unuzu DA MA rahat edece i ekilde koruma kemeriyle emniyete al n Tepsi ocu u r nde tutmak zere tasarlanmam t r Bir yeti kin sandalyesine ba lan...

Страница 24: ...de entrepierna entre las piernas Abrochar los dos cinturones de seguridad en el cintur n de entrepierna uno a cada lado Asegurarse de o r un clic en cada lado Para comprobar si el sistema de sujeci n...

Страница 25: ...Hold the adjuster and pull the shoulder belt down 3 Pour serrer les courroies abdominales glisser l extr mit fixe d un c t de la courroie vers le haut dans le passant de fa on former une boucle 1 Tir...

Страница 26: ...en Nachdem das Schutzsystem dem Kind angepasst ist bitte darauf achten dass noch einmal daran gezogen wird um sicherzustellen dass es fest sitzt und am Kind richtig gesichert ist Para aflojar los cint...

Страница 27: ...en mit Todesfolge durch St rze oder Herausrutschen zu verhindern Das Kind mit dem Schutzsystem IMMER so sichern dass dieses sicher und fest am Kind sitzt Die Ablage ist nicht daf r vorgesehen das Kind...

Страница 28: ...t Lebensmitteln in Ber hrung kommen k nnen gr ndlich waschen und absp len Die Ablage ist nicht sp lmaschinen oder mikrowellenfest Encajar la bandeja de en los reposabrazos Apretar hacia abajo hasta qu...

Страница 29: ...a atr s Ustaw pozycj blacika wciskaj c przycisk regulacji znajduj cy si z przodu blacika i przesuwaj c blacik do przodu lub do ty u Tepsinin n taraf ndaki serbest b rakma d mesini iterken tepsiyi ne v...

Страница 30: ...beiden Sitzh henreglern befindlichen Hebel dr cken und den Sitz auf eine von f nf verschiedenen H hen anheben oder senken Darauf achten dass beide Seiten des Sitzes auf gleicher H he sind Den Sitz he...

Страница 31: ...IS lib rer le si ge avec l enfant install dans le produit NE JAMAIS porter l enfant dans le si ge Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit Todesfolge durch St rze oder Herausrutschen zu verhinder...

Страница 32: ...e nie maj oparcia ani na sk adanych krzes ach Aby zapobiec upadkom NIGDY nie od czaj siedziska kiedy dziecko znajduje si w tym produkcie NIGDY nie no dziecka w siedzisku 2 5 D me veya kaymadan kaynakl...

Страница 33: ...rschieben und dabei die Verriegelung nach vorn ziehen 2 Deslizar el interruptor 1 y tirar del seguro hacia fuera 2 1 2 Przesuwaj c prze cznik 1 poci gnij zatrzask ku sobie 2 1 2 D meyi 1 kayd r rken m...

Страница 34: ...icon near each slot in the seat Feed each strap through the matching slot on the seat Faire correspondre la boucle de chaque lani re l ic ne pr s de chaque ouverture du si ge Ins rer chaque lani re d...

Страница 35: ...her bir kay n serbest ucunu ekin 3 1 2 3 2 1 3 Wrap the back straps around the back of the chair 4 Buckle the straps 5 Make sure you hear a click Pull the free end of each strap to tighten on the chai...

Страница 36: ...pour une utilisation ult rieure An der an der R ckenlehne befindlichen Lasche ziehen Anheben um die R ckenlehne vom Sitz zu entfernen Die R ckenlehne das R ckenlehnenpolster und die Schultergurte f r...

Страница 37: ...rev s y abrir la tapa Con cuidado guardar las cintas de sujeci n de la trona en su compartimento Obr siedzisko i otw rz pokryw Ostro nie w do pojemnika ta my s u ce do mocowania do krzes a Otura eviri...

Страница 38: ...ci gnij w g r fotelik by upewni si e jest dobrze przymocowany do ramy wysokiego krzese ka Otura mama sandalyesinin g vdesine ge irin Yerine oturmas i in itin Otura n mama sandalyesi g vdesine tam olar...

Страница 39: ...s das Schutzsystem wieder angebracht wird Dieses Produkt bei Gebrauch als Hochstuhl oder auf einem gro en Stuhl niemals ohne das Schutzsystem verwenden bis sich das Kind ohne Hilfe sicher in das Produ...

Страница 40: ...rks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora NY 14052 U 2009 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des marques de Mattel Inc aux U PRINTED IN MEXICO IMPRIM AU MEXIQU...

Отзывы: