background image

12

7

Footrest
Repose-pieds
Fußstütze
Reposapiés
Στήριγμα Ποδιών
Podnóżek
Подставка дял ног
Ayaklık

脚凳

脚凳

ﲔﻣﺪﻘﻟﺍ

 

ﺪﻨﺴﻣ

Insert two #8 x 1,9 cm screws into the holes on each side of the footrest 

• 

and tighten.

Insérer deux vis n° 8 de 1,9 cm dans les trous de chaque côté du repose-pieds 

• 

et serrer.

Zwei Nr. 8 x 1,9 cm Schrauben in die auf jeder Seite der Fußstütze befindlichen 

• 

Löcher stecken und festziehen.

Introducir dos tornillos n.º 8 de 1,9 cm en los orificios de cada lado del 

• 

reposapiés y apretarlos.

Βιδώστε δύο βίδες #8 x 1,9 εκ. στις οπές κάθε πλευράς του στηρίγματος ποδιών.

• 

Wsuń dwie śruby M8 x 1,9 cm do otworów po obu stronach podnóżka i dokręć.

• 

Вставьте болты #8 x 1,9 см в отверстия на каждой стороне подставки для 

• 

ног и закрепите.

Ayaklığın her iki yanındaki deliklere iki adet #8 x 1,9 cm vida geçirip sıkın.

• 

•  

在脚凳两旁的螺孔内,装入两个型号为#8 x 1.9 cm的螺钉,并拧紧。

.

ﻂﺑﺮﻟﺍ

 

ﻢﻜﺣﺃﻭ

 

ﲔﻣﺪﻘﻟﺍ

 

ﺪﻨﺴﻣ

 

ﻲﺒﻧﺎﺟ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ

 

ﺏﻮﻘﺜﻟﺍ

 

ﻲﻓ

 

ﻢﺳ

 1.9 x 8 

ﲔﻴﻏﺮﺑ

 

ﻞﺧﺩﺃ

   •

8

Seat Support
Siège Support de siège
Sitzstütze
Soporte de la trona
Στήριγμα Καθίσματος

siedziska Podpora
Сиденье Опора
Oturak Desteği

座椅扶手

座椅扶手

ﺪﻌﻘﳌﺍ

 

ﻢﻋﺩ

Left Bracket
Support gauche
Linke Halterung
Escuadra de soporte izquierda
Αριστερός Βραχίονας
Lewy wspornik
Левая скоба
Sol Braket

左固定扣

左固定扣

ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ

 

ﺔﻔﻴﺘﻜﻟﺍ

Seat Support Tube
Tube du support de siège
Sitzstützenstange
Tubo del soporte de la trona
Σωλήνας Στήριξης Πλάτης
Rurka podpory siedziska
Трубка поддержки сиденья
Koltuk Destek Borusu

座椅支撑架

座椅支撑架

ﺪﻌﻘﳌﺍ

 

ﻢﻋﺩ

 

ﺏﻮﺒﻧﺃ

Turn the frame so that the footrest faces away from you.

• 

First fit the left bracket (labeled 1) onto the seat support tube closest to you 

• 

1

.

Then, slide the left bracket completely onto the seat support 

• 

2

.

Hint: 

The brackets are designed to fit each side of the seat support one way. 

If the bracket does not seem to fit, try the other one.

Retourner le cadre de façon à mettre le repose-pieds à l'opposé de soi.

• 

Mettre d'abord le support gauche (numéroté 1) sur le tube du support de 

• 

siège le plus proche de soi 

1

.

Glisser ensuite le support gauche complètement sur le support de siège 

• 

2

.

Remarque :

 les supports sont conçus de façon à ne pouvoir être assemblés que 

d'une seule façon de chaque côté du support de siège. Si un support ne semble 
pas convenir, essayer l'autre.

Die Rahmeneinheit so positionieren, dass die Fußstütze von der 

• 

Person wegzeigt.
Zuerst die linke Halterung (mit 1 markiert) auf die Sitzstützenstange setzen, 

• 

die sich am nächsten zur Person befindet 

1

.

Die linke Halterung dann vollständig auf die Sitzstütze schieben 

• 

2

.

Hinweis:

 Die Halterungen sind so gestaltet, dass sie nur auf eine Art auf die 

Sitzstütze passen. Passt eine Halterung nicht, muss sie auf der anderen Seite 
befestigt werden.

Dar la vuelta al armazón, de modo que el reposapiés quede en la dirección 

• 

contraria a usted.
Primero, encajar la escuadra de soporte izquierda (indicada con un 1) en el 

• 

tubo del soporte de la trona que se encuentra más cerca de usted 

1

.

Luego, deslizar completamente la escuadra de soporte izquierda sobre el 

• 

soporte de la trona 

2

.

Atención:

 las escuadras de soporte han sido diseñadas para encajar en cada uno 

de los lados del soporte de la trona de una sola forma. Si la escuadra no encaja 
bien, probar al otro lado.

Γυρίστε το πλαίσιο, έτσι ώστε το στήριγμα ποδιών να μην κοιτάζει προς το 

• 

μέρος σας.
Πρώτα, προσαρμόστε τον αριστερό βραχίονα (με τον αριθμό 1) στο σωλήνα 

• 

στήριξης του καθίσματος που βρίσκεται πιο κοντά σας 

1

.

Έπειτα, περάστε τον αριστερό βραχίονα στο στήριγμα καθίσματος 

• 

2

.

Συμβουλή:

 Οι βραχίονες είναι σχεδιασμένοι για να προσαρμόζονται στο 

στήριγμα καθίσματος με ένα μόνο τρόπο. Εάν ένας από τους βραχίονες δεν 
προσαρμόζεται, προσπαθήστε να προσαρμόσετε στη θέση του τον άλλο.

2

1

Содержание R4740

Страница 1: ...IN DE POUVOIR S Y R F RER ULT RIEUREMENT WICHTIG DIESE ANLEITUNG BITTE F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN SIE ENTH LTWICHTIGE INFORMATIONEN IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FU...

Страница 2: ...e produit Utilisation en fonction rehausseur sur une chaise pour adulte Utiliser le harnais tant que l enfant n est pas capable de sortir et de s asseoir tout seul environ 2 ans Pr venir tout risque d...

Страница 3: ...enir posibles ca das NO DESMONTAR el asiento de la trona con el beb sentado en l NO usar el asiento para transportar al beb 2 5 Nale y zapobiega upadkom oraz wysuwaniu si dziecka co mo e skutkowa powa...

Страница 4: ...Kullan m ocu unuzu DA MA rahat edece i ekilde koruma kemeriyle emniyete al n Tepsi ocu u r nde tutmak zere tasarlanmam t r Bir yeti kin sandalyesine ba land nda ocu unuz kendi ba na inip kabilir durum...

Страница 5: ...die Fu bodenoberfl che unter dem Stuhl eben ist Abweichungen von den abgebildeten Fotos in Farbe und Gestaltung vorbehalten Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el product...

Страница 6: ...interior del tubo de cada armaz n Wskaz wka Nie usuwaj plastikowych wstawek znajduj cych si wewn trz rurek w obu ramach pucu er eve borular ndaki plastik par alar karmay n Front Base Base avant Vorde...

Страница 7: ...eis Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen oder l sen Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht berdrehen Atenci n apretar y aflojar los tornillos con un destornill...

Страница 8: ...Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile mit nicht f r das Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen Dieses Produkt enth lt Aufkleber mit Warnhinweisen u a in Ihrer Sprache W hlen Sie bitte den Aufkleb...

Страница 9: ...ve borusunu arka tabana ge irin Fisher Price Fisher Price 2 Fit a 8 x 1 9 cm screw with retainer into the rear base and tighten Repeat steps 1 and 2 to assemble the other frame to the rear base Ins re...

Страница 10: ...f die Rahmenstangen schieben Hinweis Die Sitzst tze an der Einheit ganz nach oben schieben Dabei sind mehrere Klickger usche zu h ren Tumbar el armaz n montado con los tubos largos hacia arriba Coloca...

Страница 11: ...e se ha montado la base delantera al rev s Desmontarla girarla y volverla a encajar en los tubos del armaz n 8 x 1 9 W dwie ruby M8 x 1 9 cm z nakr tkami do otwor w w ka dej rurce ramy i dokr Wskaz wk...

Страница 12: ...ne way If the bracket does not seem to fit try the other one Retourner le cadre de fa on mettre le repose pieds l oppos de soi Mettre d abord le support gauche num rot 1 sur le tube du support de si g...

Страница 13: ...nde uyacak ekilde tasarlanm t r E er braket uymuyorsa di erini deneyin 1 1 2 1 1 2 9 8 x 1 9 cm Screw Vis n 8 x 1 9 cm Nr 8 x 1 9 cm Schraube Tornillos n 8 de 1 9 cm 8 x 1 9 ruba 8 x 1 9 cm 8 x 1 9 8...

Страница 14: ...s proche de soi 1 Glisser ensuite le support droit compl tement sur le support de si ge 2 Zuerst die rechte Halterung mit 2 markiert auf die Sitzst tzenstange setzen die sich am n chsten zur Person be...

Страница 15: ...nlehne ziehen um sicherzustellen dass sie fest und sicher an der Sitzfl che befestigt ist En posici n inclinada encajar las leng etas del respaldo en las ranuras del asiento Apretar el respaldo hasta...

Страница 16: ...he seat pad down through the slots in the seat Turn the seat upside down Pull the elastic straps through the slots in the seat and fit the elastic straps to the pegs Passer les extr mit s de la courro...

Страница 17: ...s del acolchado Pasar las cintas de la parte trasera del acolchado del respaldo a trav s de las ranuras del respaldo Przeci gnij szelki przez otwory we wk adce siedziska W otwory w oparciu w ta my zna...

Страница 18: ...elt Slots Fentes inf rieures pour les courroies d paules Untere Schultergurtschlitze Ranuras inferiores para los cinturones de los hombros Dolne otwory na szelki Alt Omuz Kemeri Yuvalar 18 Smaller Bab...

Страница 19: ...los cinturones de los hombros en las ranuras superiores del acolchado y el respaldo Wi ksze dziecko Wsu ko ce szelek przez g rne otwory w poszyciu i oparciu Daha B y k Bebekler Omuz kemerlerinin ucun...

Страница 20: ...ob die Schiebeabdeckung unter dem Sitz vollst ndig geschlossen ist Situar la trona sobre el armaz n y apretar para encajarla Asegurarse de o r un clic Atenci n la trona s lo encajar en el armaz n si...

Страница 21: ...e maintenir Le plateau n est pas con u pour maintenir l enfant en place dans le produit Utilisation en fonction rehausseur sur une chaise pour adulte Utiliser le harnais tant que l enfant n est pas ca...

Страница 22: ...n inferiores y posteriores No colocar nunca la trona sobre un taburete o banco sin respaldo ni sobre una silla plegable 2 5 Nale y zapobiega upadkom oraz wysuwaniu si dziecka co mo e skutkowa powa nym...

Страница 23: ...n yak n na yerle tirmeyin Mama Sandalyesinin Kullan m ocu unuzu DA MA rahat edece i ekilde koruma kemeriyle emniyete al n Tepsi ocu u r nde tutmak zere tasarlanmam t r Bir yeti kin sandalyesine ba lan...

Страница 24: ...de entrepierna entre las piernas Abrochar los dos cinturones de seguridad en el cintur n de entrepierna uno a cada lado Asegurarse de o r un clic en cada lado Para comprobar si el sistema de sujeci n...

Страница 25: ...Hold the adjuster and pull the shoulder belt down 3 Pour serrer les courroies abdominales glisser l extr mit fixe d un c t de la courroie vers le haut dans le passant de fa on former une boucle 1 Tir...

Страница 26: ...en Nachdem das Schutzsystem dem Kind angepasst ist bitte darauf achten dass noch einmal daran gezogen wird um sicherzustellen dass es fest sitzt und am Kind richtig gesichert ist Para aflojar los cint...

Страница 27: ...en mit Todesfolge durch St rze oder Herausrutschen zu verhindern Das Kind mit dem Schutzsystem IMMER so sichern dass dieses sicher und fest am Kind sitzt Die Ablage ist nicht daf r vorgesehen das Kind...

Страница 28: ...t Lebensmitteln in Ber hrung kommen k nnen gr ndlich waschen und absp len Die Ablage ist nicht sp lmaschinen oder mikrowellenfest Encajar la bandeja de en los reposabrazos Apretar hacia abajo hasta qu...

Страница 29: ...a atr s Ustaw pozycj blacika wciskaj c przycisk regulacji znajduj cy si z przodu blacika i przesuwaj c blacik do przodu lub do ty u Tepsinin n taraf ndaki serbest b rakma d mesini iterken tepsiyi ne v...

Страница 30: ...beiden Sitzh henreglern befindlichen Hebel dr cken und den Sitz auf eine von f nf verschiedenen H hen anheben oder senken Darauf achten dass beide Seiten des Sitzes auf gleicher H he sind Den Sitz he...

Страница 31: ...IS lib rer le si ge avec l enfant install dans le produit NE JAMAIS porter l enfant dans le si ge Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit Todesfolge durch St rze oder Herausrutschen zu verhinder...

Страница 32: ...e nie maj oparcia ani na sk adanych krzes ach Aby zapobiec upadkom NIGDY nie od czaj siedziska kiedy dziecko znajduje si w tym produkcie NIGDY nie no dziecka w siedzisku 2 5 D me veya kaymadan kaynakl...

Страница 33: ...rschieben und dabei die Verriegelung nach vorn ziehen 2 Deslizar el interruptor 1 y tirar del seguro hacia fuera 2 1 2 Przesuwaj c prze cznik 1 poci gnij zatrzask ku sobie 2 1 2 D meyi 1 kayd r rken m...

Страница 34: ...icon near each slot in the seat Feed each strap through the matching slot on the seat Faire correspondre la boucle de chaque lani re l ic ne pr s de chaque ouverture du si ge Ins rer chaque lani re d...

Страница 35: ...her bir kay n serbest ucunu ekin 3 1 2 3 2 1 3 Wrap the back straps around the back of the chair 4 Buckle the straps 5 Make sure you hear a click Pull the free end of each strap to tighten on the chai...

Страница 36: ...pour une utilisation ult rieure An der an der R ckenlehne befindlichen Lasche ziehen Anheben um die R ckenlehne vom Sitz zu entfernen Die R ckenlehne das R ckenlehnenpolster und die Schultergurte f r...

Страница 37: ...rev s y abrir la tapa Con cuidado guardar las cintas de sujeci n de la trona en su compartimento Obr siedzisko i otw rz pokryw Ostro nie w do pojemnika ta my s u ce do mocowania do krzes a Otura eviri...

Страница 38: ...ci gnij w g r fotelik by upewni si e jest dobrze przymocowany do ramy wysokiego krzese ka Otura mama sandalyesinin g vdesine ge irin Yerine oturmas i in itin Otura n mama sandalyesi g vdesine tam olar...

Страница 39: ...s das Schutzsystem wieder angebracht wird Dieses Produkt bei Gebrauch als Hochstuhl oder auf einem gro en Stuhl niemals ohne das Schutzsystem verwenden bis sich das Kind ohne Hilfe sicher in das Produ...

Страница 40: ...rks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora NY 14052 U 2009 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des marques de Mattel Inc aux U PRINTED IN MEXICO IMPRIM AU MEXIQU...

Отзывы: