12
7
Footrest
Repose-pieds
Fußstütze
Reposapiés
Στήριγμα Ποδιών
Podnóżek
Подставка дял ног
Ayaklık
脚凳
脚凳
ﲔﻣﺪﻘﻟﺍ
ﺪﻨﺴﻣ
Insert two #8 x 1,9 cm screws into the holes on each side of the footrest
•
and tighten.
Insérer deux vis n° 8 de 1,9 cm dans les trous de chaque côté du repose-pieds
•
et serrer.
Zwei Nr. 8 x 1,9 cm Schrauben in die auf jeder Seite der Fußstütze befindlichen
•
Löcher stecken und festziehen.
Introducir dos tornillos n.º 8 de 1,9 cm en los orificios de cada lado del
•
reposapiés y apretarlos.
Βιδώστε δύο βίδες #8 x 1,9 εκ. στις οπές κάθε πλευράς του στηρίγματος ποδιών.
•
Wsuń dwie śruby M8 x 1,9 cm do otworów po obu stronach podnóżka i dokręć.
•
Вставьте болты #8 x 1,9 см в отверстия на каждой стороне подставки для
•
ног и закрепите.
Ayaklığın her iki yanındaki deliklere iki adet #8 x 1,9 cm vida geçirip sıkın.
•
•
在脚凳两旁的螺孔内,装入两个型号为#8 x 1.9 cm的螺钉,并拧紧。
.
ﻂﺑﺮﻟﺍ
ﻢﻜﺣﺃﻭ
ﲔﻣﺪﻘﻟﺍ
ﺪﻨﺴﻣ
ﻲﺒﻧﺎﺟ
ﻰﻠﻋ
ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ
ﺏﻮﻘﺜﻟﺍ
ﻲﻓ
ﻢﺳ
1.9 x 8
ﲔﻴﻏﺮﺑ
ﻞﺧﺩﺃ
•
8
Seat Support
Siège Support de siège
Sitzstütze
Soporte de la trona
Στήριγμα Καθίσματος
siedziska Podpora
Сиденье Опора
Oturak Desteği
座椅扶手
座椅扶手
ﺪﻌﻘﳌﺍ
ﻢﻋﺩ
Left Bracket
Support gauche
Linke Halterung
Escuadra de soporte izquierda
Αριστερός Βραχίονας
Lewy wspornik
Левая скоба
Sol Braket
左固定扣
左固定扣
ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ
ﺔﻔﻴﺘﻜﻟﺍ
Seat Support Tube
Tube du support de siège
Sitzstützenstange
Tubo del soporte de la trona
Σωλήνας Στήριξης Πλάτης
Rurka podpory siedziska
Трубка поддержки сиденья
Koltuk Destek Borusu
座椅支撑架
座椅支撑架
ﺪﻌﻘﳌﺍ
ﻢﻋﺩ
ﺏﻮﺒﻧﺃ
Turn the frame so that the footrest faces away from you.
•
First fit the left bracket (labeled 1) onto the seat support tube closest to you
•
1
.
Then, slide the left bracket completely onto the seat support
•
2
.
Hint:
The brackets are designed to fit each side of the seat support one way.
If the bracket does not seem to fit, try the other one.
Retourner le cadre de façon à mettre le repose-pieds à l'opposé de soi.
•
Mettre d'abord le support gauche (numéroté 1) sur le tube du support de
•
siège le plus proche de soi
1
.
Glisser ensuite le support gauche complètement sur le support de siège
•
2
.
Remarque :
les supports sont conçus de façon à ne pouvoir être assemblés que
d'une seule façon de chaque côté du support de siège. Si un support ne semble
pas convenir, essayer l'autre.
Die Rahmeneinheit so positionieren, dass die Fußstütze von der
•
Person wegzeigt.
Zuerst die linke Halterung (mit 1 markiert) auf die Sitzstützenstange setzen,
•
die sich am nächsten zur Person befindet
1
.
Die linke Halterung dann vollständig auf die Sitzstütze schieben
•
2
.
Hinweis:
Die Halterungen sind so gestaltet, dass sie nur auf eine Art auf die
Sitzstütze passen. Passt eine Halterung nicht, muss sie auf der anderen Seite
befestigt werden.
Dar la vuelta al armazón, de modo que el reposapiés quede en la dirección
•
contraria a usted.
Primero, encajar la escuadra de soporte izquierda (indicada con un 1) en el
•
tubo del soporte de la trona que se encuentra más cerca de usted
1
.
Luego, deslizar completamente la escuadra de soporte izquierda sobre el
•
soporte de la trona
2
.
Atención:
las escuadras de soporte han sido diseñadas para encajar en cada uno
de los lados del soporte de la trona de una sola forma. Si la escuadra no encaja
bien, probar al otro lado.
Γυρίστε το πλαίσιο, έτσι ώστε το στήριγμα ποδιών να μην κοιτάζει προς το
•
μέρος σας.
Πρώτα, προσαρμόστε τον αριστερό βραχίονα (με τον αριθμό 1) στο σωλήνα
•
στήριξης του καθίσματος που βρίσκεται πιο κοντά σας
1
.
Έπειτα, περάστε τον αριστερό βραχίονα στο στήριγμα καθίσματος
•
2
.
Συμβουλή:
Οι βραχίονες είναι σχεδιασμένοι για να προσαρμόζονται στο
στήριγμα καθίσματος με ένα μόνο τρόπο. Εάν ένας από τους βραχίονες δεν
προσαρμόζεται, προσπαθήστε να προσαρμόσετε στη θέση του τον άλλο.
2
1