First FA-5152-2 Скачать руководство пользователя страница 27

53

УКР

АЇНСЬКА

52

БЪΛГ

АРСКИ

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Прочитайте уважно цей посібник перед початком 

використання пристрою та збережіть його для 

довідки у майбутньому

ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО 

БЕЗПЕКИ

Перед використанням даного електричного 

пристрою слід завжди дотримуватись наступних 

основних застережень:

1.  Прочитайте всі інструкції.

2.  Перед використанням перевірте, чи напруга 

настінної розетки відповідає вказаній на 

табличці з паспортними даними.

3.  Не використовуйте жоден пристрій, якщо 

пошкоджений шнур живлення або штепсельна 

вилка, а також при виявленні будь-яких 

несправностей, будь-яких пошкоджень або 

після падіння пристрою. Віднесіть даний 

пристрій до виробника або у найближчий 

авторизований сервісний центр на технічний 

огляд, ремонт або електричну та механічну 

настройку.

4.  Не торкайтесь до гарячих поверхонь.

5.  Щоб уникнути ураження струмом не занурюйте 

шнур, штепсельну вилку або корпус пристрою у 

воду або інші рідини.

6.  Обов‘язково відключіть пристрій від 

електричної розетки перед вставлянням або 

вийманням деталей та перед чищенням.

7.  Не дозволяйте шнуру живлення перегинатися 

через край стола та не розташовуйте його на 

гарячих поверхнях.

8.  Використання додаткових аксесуарів, що не 

рекомендовані виробником даного пристрою, 

може спричинити травмування.

9.  Цей апарат не призначений для використання 

особами (включаючи дітей) з обмеженими 

фізичними, розумовими та психічними даними, 

а також особами, що не мають необхідних 

навичок або знань, окрім як під наглядом 

осіб, відповідальних за їх безпеку та після 

проведення необхідного інструктажу.

10. Наглядайте за дітьми, щоб вони не бавились із 

даним апаратом.

11. Не розташовуйте пристрій поблизу або на 

газові плитки, електричні нагрівачі або в нагріту 

піч.

12. Під час випікання хліба не торкайтесь до 

жодних рухомих або обертальних деталей 

даного пристрою.

13. Ніколи не включайте даний пристрій без 

належно вставленої в нього форми для хліба, 

заповненої складниками.

14. Ніколи не бийте форму для хліба зверху або 

краями, щоб вийняти хліб, оскільки це може 

пошкодити форму.

15. Не вставляйте металеву фольгу або інші 

матеріали у хлібопіч, оскільки це може 

призвести до пожежі або короткого замикання.

16. Ніколи не закривайте хлібопіч рушником або 

іншими матеріалами; тепло та пара повинні 

виходити вільно. При накриванні хлібопечі, а 

також при її контакті з вибухонебезпечними 

матеріалами, може виникнути пожежа

17. Не використовуйте даний пристрій для 

інших цілей, відмінних від його основного 

призначення.

18. Завжди використовуйте даний пристрій на 

стійкій, сухій та рівній поверхні.

19. Не використовуйте даний пристрій за межами 

приміщення.

20. Даний пристрій не призначений для 

використання за допомогою зовнішнього 

таймера або окремої системи дистанційного 

керування.

21. Даний пристрій обладнано заземленою 

штепсельною вилкою. Ваша настінна 

електрична розетка повинна бути належно 

заземлена.

22. Даний пристрій призначений для використання 

у домашніх та подібних умовах, наприклад:

•  їдальнях для персоналу в магазинах, офісах та 

інших виробничих середовищах;

•  фермерських господарствах;

•  клієнтами у готелях, мотелях та інших подібних 

приміщеннях;

•  приміщеннях для відпочинку та сніданку.

23. Не використовуйте даний пристрій без 

вставленої форми для хліба, оскільки це може 

призвести до пошкодження пристрою. 

24. Збережіть даний посібник. 

БУДОВА ХЛІБОПЕЧІ 

(див. Мал. A)

1. 

Фіксатор кришки

2. 

Віконце для споглядання

3. 

Кришка

4. 

Хлібопекарна форма

5.  Корпус

6. 

Місильна лопатка

7. 

Панель керування (див. внизу)

8. 

Мірна ємність

9.  Мірна ложка

10. 

Гачок

11. 

Вентиляційна кришка 

12. 

Вентиляція

ОЗНАЙОМЛЕННЯ З ПАНЕЛЛЮ 

КЕРУВАННЯ  

(див. Мал. B)

(Схема панелі керування може бути змінена без 

попередження.)

1. 

Позначення вибраної вами програми 

2. 

Операційний час для кожної програми 

START/STOP (ПУСК/СТОП)

Пуск та зупинення обраної програми випікання.

Для того щоб запустити програму, один раз 

натисніть кнопку START/STOP (ПУСК/СТОП). Ви 

почуєте короткий звуковий сигнал, двокрапка 

на екрані почне миготіти, і програма почне 

виконуватись. Після пуску програми, всі інші кнопки, 

окрім кнопки START/STOP (ПУСК/СТОП), стають 

неактивними.

Для того щоб зупинити програму натисніть 

кнопку START/STOP (ПУСК/СТОП), та тримайте 

приблизно 3 секунди, поки звуковий сигнал не 

№. Проблем

Протичане 

Решение

1

Пушек от 

вентилационните 

отвори при печене

Някои съставки залепват за затоплящия 

елемент или около него, при първа употреба, 

е останало олио на повърхността на 

затоплящия елемент.

При първоначална употреба, използвайте тостера 

без подправки и с отворен капак. Изключете кабела 

и почистете затоплящия елемент като внимавате да 

не се изгорите.

2

Долната коричка 

на хляба е твърде 

дебела 

Държите хляба топъл и го оставяте в тигана 

за по-дълго време, така че се губи твърде 

много вода 

Изваждайте хляба по-скоро без да го държите 

топъл

3

Хлябът се вади много 

трудно

Мелачката залепва здраво за отвора в тигана 

за хляб.

След изваждане на хляба, слагайте гореща вода в 

тигана и потапяйте мелачката за 10 минути, след 

това я извадете и почистете. 

4

Съставките не се 

смесват по равно и 

печенето е лошо 

1.  Избраното програмно меню е неподходящо Изберете подходящо програмно меню
2.  След работа, капака се отваря няколко 

пъти и хлябът е сух, без кафява коричка

Не отваряйте капака при последното бухване

3.  съпротивлението при бъркане е твърде 

голямо и мелачката почти не може да се 

върти и да бърка адекватно 

Проверете дупката на мелачката, след това 

извадете тигана за хляб и пуснете без товар, ако не 

е нормално, свържете се с упълномощен сервизен 

център.

5

Изписва се “H:HH” 

след натискане на 

бутона “start/stop” 

Температурата в тостера е твърде висока за 

печене на хляб,

Натиснете “start/stop” бутона и извадете кабела 

на тостера, след това извадете тигана за хляб и 

отворете капака докато тостерът се охлади.

6

Чуват се звуци от 

мотора,но тестото не 

се меси 

Тиганът за хляб е поставен неправилно или 

тестото е твърде голямо за месене 

Проверете дали тиганът за хляб е поставен 

правилно и тестото се прави според рецептата и 

съставките са правилно претеглени

7

Размерът на хляба 

е толкова голям, че 

избутва капака. 

Твърде много мая или брашно или вода или 

температурата на печене е твърде висока 

Проверете горните фактори, намалете съответното 

количество според причините

8

Размерът на хляба е 

твърде малък или не 

е бухнал

Няма мая или маята не е достатъчно, освен 

това, маята може да има лоша активност, 

когато водната температура е твърде 

висока, или маята е смесена със сол, или 

температурата на околната среда е по-

ниска. 

Проверете количеството и действието на маята, 

увеличете съответната температура на околната 

среда.

9

Тестото е толкова 

голямо, че излиза от 

тигана за хляб 

Количеството течности е твърде много и 

прави тестото меко, маята също е твърде 

много. 

Намалете количеството течности и подобрете 

твърдостта на тестото.

10

Хлябът се разпада в 

средата при печене 

на тесто

1.  Използваното тесто не е силно брашно и не 

може да бухне тестото  

Използвайте брашно за хляб или силен бакпулвер. 

2.  Темпото на пенене е твърде бързо 

или температурата на маята е твърде 

висока  

Маята се използва при стайна температура

3.  Твърде много вода прави тестото твърде 

мокро и меко. 

Според възможността за абсорбция на вода, 

настройте водата в рецептата

11

Теглото на хляба 

е твърде голямо и 

получената смес е 

твърде плътна

1. Твърде много брашно или малко вода

Намалете брашното или увеличете водата

2.  Твърде много плодови съставки или твърде 

много пълнозърнесто брашно 

Намалете количеството на съответните съставки и 

увеличете маята

12

Средните части са 

кухи след нарязване 

на хляба

1.  Твърде много вода или мая или няма сол

Намалете колкото трябва водата или маята и 

проверете солта

2. Водната температура е твърде висока

Проверете водната температура

13

По повърхността на 

хляба има бакпулвер

1.  Има съставки със много глутен в хляба, 

като масло,банани и т.н.:.

Не добавяйте такива съставки в хляба

2.  Не се меси адекватно или водата е малко

Проверете водата и механичната конструкция на 

тостера

14

Коричката е твърде 

дебела и цвета на 

печене е твърде 

тъмен при правене 

на торти или храни с 

твърде много захар 

Различните рецепти или съставки имат голям 

ефект върху печенето на хляб, цветът на 

печене ще стане много тъмен заради много 

захар.

Ако цветът на печене е твърде тъмен за рецептата 

с твърде много захар, натиснете start/stop, за 

да прекъснете програмата 5-10мин. Преди 

определеното време на приключване. Преди да 

извадите хляба,трябва да държите хляба или 

тортата в тигана около 20 минути на затворен капак.

ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ

Содержание FA-5152-2

Страница 1: ...O ANAS PAM C BA AUTOM TISK MAIZES CEP ANAS KR SNS MODE D EMPLOI MACHINE A PAIN MANUAL DE INSTRUCCIONES PANIFICADORA FA 5152 2 76 ENGLISH PAGE 2 DEUTSCH SEITE 7 POLSKI STRONA 12 RUSSKIJ STR 18 ROMANEST...

Страница 2: ...her environment for using except the program of BAKE and JAM If the display shows EE0 after you have pressed Start Stop button it means the temperature sensor open circuit please check the sensor care...

Страница 3: ...kes 3 Whole wheat flour Whole wheat flour is made by grinding whole wheat it contains wheat skin and gluten whole wheat flour is heavier and more nutrient than common flour The bread made by whole whe...

Страница 4: ...he non working electrical equipments to an appropriate waste disposal center BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anweisungen vollst ndig durch und bewahren sie f r zuk nftigen B...

Страница 5: ...9 DEUTSCH 8 DEUTSCH Display EE1 angezeigt so ist der Temperatursensor kurzgeschlossen ERSTE INBETRIEBNAHME Beim erstmaligen Einschalten des Ger ts k nnen Rauch und ein intensiver Geruch entstehen Das...

Страница 6: ...e kann nur auf trockenes Mehl gegeben werden und darf nicht mit Salz in Ber hrung kommen Nach dem Kneten des Teigs ert nt ein Signalton nun k nnen Sie Fr chte hinzuf gen Werden die Fr chte zu fr h hin...

Страница 7: ...a pracuje dobrze w szerokim zakresie temperatur mo e by jednak r nica w wielko ci bochenka w bardzo gor cym i bardzo zimnym pomieszczeniu Zalecamy by temperatura pomieszczenia zawiera a si pomi dzy 15...

Страница 8: ...eczk 3 Pokrywa i okienko oczy ci lekko zwil on ciereczk z zewn trz i od wewn trz 15 POLSKI 14 POLSKI Wentylacja aby zachowa sprawn wentylacj pokryw wentylacyjn nale y regularnie odczepia i czy ci 4 Ob...

Страница 9: ...odpowiednio miesza Sprawd otw r ugniatacza nast pnie wyjmij form do chleba i pozw l by urz dzenie dzia a o bez adunku je li dzia anie jest nieprawid owe skontaktuj si z autoryzowanym serwisem naprawc...

Страница 10: ...8 9 10 11 12 B 1 2 START STOP START STOP START STOP 3 START STOP RUSSKIJ 12 12 1 Color 2 3 4 QUICK 5 6 ULTRA FAST 7 8 9 10 11 SANDWHICH 12 TIME TIME TIME TIME 1 10 60 COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZ...

Страница 11: ...RT STOP MEMORY 10 Start stop 10 START STOP 15 C 34 C HHH LLL Start Stop EE0 EE1 1 2 3 10 4 1 2 3 4 5 Menu 6 COLOR 7 LOAF SIZE 8 Time Time 9 START STOP 10 10 START STOP 2 4 11 12 13 20 14 START STOP 1...

Страница 12: ...2 1 5 1 1 2 45 50 C 2 1 2 3 10 4 9 10 11 12 13 14 20 C 25 C 45 50 C 2 1 2 3 AC 220 240 50 800 RUSSKIJ RUSSKIJ 1 2 3 4 1 2 3 5 start stop H HH start stop 6 7 8 9 10 1 2 3 11 1 2 12 1 2 13 1 2 14 start...

Страница 13: ...ca gradul de rumenire al p nii cu butonul Culoare PROGRAM DE COACERE 2 FRAN UZEASC Pentru p ini u oare din f in superioar De regul aceast p ine este pufoas i are o crust crocant Nu este adecvat re ete...

Страница 14: ...d Gril de ventila ie Pentru a asigura ventila ia capacul grilei de ventila ie trebuie s fie deta at i cur at periodic 4 Carcasa terge i u or suprafa a exterioar a carcasei cu o c rp umed Nu utiliza i...

Страница 15: ...ul de fr m ntare apoi scoate i tava de copt i ac iona i f r sarcin n cazul unui comportament anormal lua i leg tura cu centrul de depanare avizat 5 Se afi eaz H HH dup ap sarea butonului start stop Te...

Страница 16: ...ma inai visi kai atv sti prie j naudojantis v l i skyrus BAKE ir JAM program Displ jus rodys LLL po to kai bus jungta programa o tai rei kia kad temperat ra duonos formoje yra per ema Tokiu atveju rei...

Страница 17: ...o duon nuo sukritimo te los kildinimo metu Kadangi gliuteno kiekis yra didesnis nei prastuose miltuose i duonai kepti skirt milt galima suformuoti didesnius kepalus j vidin strukt ra b na kokybi ka Ko...

Страница 18: ...a iau te la nemai oma Duonos skarda netinkamai pritvirtinta arba d ta per daug te los Patikrinkite ar duonos skarda tinkamai u fiksuota ir ar te la pagaminta tiksliai pagal recept ar teisingai pasvert...

Страница 19: ...a unutar posude za pe enje previsoka Odmah treba zaustaviti program i isklju iti aparat iz struje Zatim otvorite poklopac i pustite da se aparat potpuno ohladi pre nego to ga opet koristite osim za pr...

Страница 20: ...je najva niji sastojak za pravljenje hleba 2 Obi no bra no Obi no bra no se pravi me oanje dobro odabranih mekih i tvrdih zrna p enice i primenljivo je za pravljanje ekspresnog hleba ili kola a 3 Inte...

Страница 21: ...sign lu kas apstiprina ka programma ir izsl gta iesp ja pal dz nov rst nev r gu programmas darba p rtrauk anas iesp ju MENU IZV LNE Tiek lietota lai iestat tu da das programmas Ikreiz to nospie ot b s...

Страница 22: ...DIN JUMU ATSPOGU O ANA 1 Ja displej p c tam kad ir start ta programma tiek atspogu ots H HH temperat ra iek pus joproj m ir p r k augsta d gad jum programma uzreiz j p rtrauc Atveriet v ci u un aujiet...

Страница 23: ...ai pie irtu maizei kr su un saldu gar u Vienlaikus tas nodro ina raugam bar bas vielas Parasti tiek izmantots baltais cukurs Br nais cukurs p dercukurs vai cukurvate var tikt lietoti pa m vajadz b m 8...

Страница 24: ...et iepriek min tos faktorus samaziniet atbilsto i resursu daudzumu l dz tas atbilst pras b m 8 Maizes izm rs ir p r k mazs vai maizes m kla netiek m c ta Nav rauga vai nepietiekams t daudzums turkl t...

Страница 25: ...STOP 10 10 START STOP 2 4 11 12 13 20 14 START STOP 1 15 1 1 2 3 4 QUICK 5 6 ULTRA FAST 7 8 9 10 11 SANDWICH 12 TIME TIME TIME TIME 1 10 60 COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZE DELAY TIME TIME TIME TIME...

Страница 26: ...50 51 ENGLISH 2 30 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 1 5 1 2 1 5 1 1 2 45 50 C 2 1 2 3 10 4 1 9 10 11 12 13 14 20 C 25 C 45 50 C 2 1 2 3 AC 220 240V 50Hz 800W...

Страница 27: ...1 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 B 1 2 START STOP START STOP START STOP START STOP 3 1 2 3 10 4 1 2 3 5 H HH start stop start stop 6 7 8 9 10 1 2 3 11 1 2 12 1 2 1...

Страница 28: ...12 BAKE TIME TIME TIME TIME 1 10 60 COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZE DELAY TIME TIME TIME TIME TIME TIME 10 13 8 30 7 10 30 TIME TIME 10 30 7 00 1 KEEP WARM 60 START STOP MEMORY 10 Start stop 10 STAR...

Страница 29: ...57 56 12 13 20 14 START STOP 1 15 1 2 30 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 1 5 1 2 1 5 1 1 2 45 50 C 2 1 2 3 10 4 9 10 11 12 Ultra Fast 13 14 20 C 25 C Ultra Fast 45 50 C 2 1 2 3 AC 220 240 50 800...

Страница 30: ...t la vapeur doivent pouvoir s chapper librement Un incendie peut tre provoqu si elle est couverte par ou entre en contact avec des mati res combustibles 17 N utilisez pas cet appareil des fins autres...

Страница 31: ...u courant sans qu il ne soit n cessaire d appuyer sur la touche Start stop Si la coupure exc de 10 minutes la m moire ne peut tre conserv e et la machine pain doit tre red marr e manuellement Cependan...

Страница 32: ...us dans le sucre et la farine 1 cuill re caf de levure s che active 3 4 cuill re caf de levure instantan e 1 5 cuill re caf de levure s che active 1 cuill re caf de levure instantan e 2 cuill res caf...

Страница 33: ...ventilation pendant la cuisson Certains ingr dients adh rent la r sistance ou aux restes de l utilisation pr c dente ou de l huile est rest e sur la surface de l l ment chauffant D branchez la machin...

Страница 34: ...una habitaci n muy caliente y una habitaci n muy fr a Sugerimos que la temperatura de la habitaci n debe estar entre 15 C y 34 C PANTALLA DE ADVERTENCIA No intente poner en funcionamiento la panifica...

Страница 35: ...tenido en gluten que contiene muchas prote nas Presenta una gran elasticidad y puede mantener el tama o del pan desde que se hunde tras haber subido Como el contenido en gluten es m s elevado que la h...

Страница 36: ...iado elevada Compruebe los factores que aparecen arriba y reduzca debidamente las cantidades seg n los verdaderos motivos 8 El tama o del pan es muy peque o o el pan no ha subido No hay levadura o la...

Страница 37: ...TIME TIME 8 START STOP 9 2 4 START STOP 10 10 11 12 20 13 START STOP 14 B MENU 12 12 BASIC 1 Color FRENCH 2 WHOLE WHEAT 3 QUICK 4 SWEET 5 ULTRA FAST 6 GLUTEN FREE 7 DOUGH 8 JAM 9 CAKE 10 SANDWICH 11 B...

Страница 38: ...74 75 ENGLISH 9 10 11 12 13 14 25 20 50 45 2 1 2 3 800 50 240 220 15 1 30 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 3 4 1 1 1 5 1 5 2 50 45 1 2 2 10 3 1 4 N i A B...

Отзывы: