First FA-5152-2 Скачать руководство пользователя страница 24

46

47

БЪΛГ

АРСКИ

LA

TVIAN

РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ

Прочетете изцяло ръководството преди да 

използвате уреда и съхранете за бъдещи справки.

ВАЖНИ ПРЕДОХРАНИТЕЛНИ МЕРКИ

Преди да използвате електрическия уред, е 

необходимо да прочетете и спазвате следните 

основни предохранителни мерки:

1.  Прочетете всички инструкции.

2.  Преди да използвате уреда проверете дали 

захранването на стенния контакт съответства 

на показаното на табелата с номинални 

стойности.

3.  Не работете с уреда, ако кабелът или 

щепселът са повредени или след неправилно 

функциониране или изпускане на уреда, или 

при какви да е повреди. Върнете уреда на 

производителя или отнесете в най-близкия 

упълномощен сервиз за проверка, ремонт или 

електрически и механични настройки.

4.  Не докосвайте горещите повърхности.

5.  За да избегнете токов удар, не потапяйте 

кабела, щепсела или корпуса във вода или 

други течности.

6.  Изключвайте от захранването, когато не 

използвате уреда, преди да поставите или 

свалите части от него и преди почистване.

7.  Не оставяйте кабела да виси от ръба на плот 

или маса или върху горещи повърхности.

8.  Употребата на аксесоари, които не се 

препоръчват от производителя може да доведе 

до наранявания.

9.  Уредът не е предназначен за употреба от лица 

(включително деца) с намалени физически, 

сензорни или умствени възможности или при 

липса на опит и познания, освен ако не бъдат 

наблюдавани или не получават инструкции 

относно употребата от отговорно за тяхната 

безопасност лице.

10. Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че 

няма да играят с уреда.

11. Не поставяйте уреда върху или в близост до 

горещи газови или електрически фурни.

12. Не докосвайте движещите или въртящите се 

части на машината по време на печене.

13. Никога не включвайте уреда без правилно 

разположен съд за хляб, пълен със съставки.

14. Никога на удряйте съда за хляб от горния край, 

за да го отстраните, тъй като това може да 

доведе до повреди.

15. Не поставяйте в машината за приготвяне на 

хляб метални фолиа или други материали, тъй 

като това увеличава риска от пожар или късо 

съединение.

16. Никога не покривайте машината за приготвяне 

на хляб с кърпи или други материали, тъй като 

топлината и парата трябва да се разсейват 

лесно. Възможно е възникване на пожар, 

ако уредът е покрит и влезе в контакт с 

възпламеними материали.

17. Използвайте уреда само по предназначение.

18. Винаги използвайте уреда на защитено, сухо и 

равно място.

19. Не използвайте навън.

20. Уредът не е предназначен за работа с външен 

таймер или отделно дистанционно управление.

21. Този уред се доставя с вграден щепсел. 

Уверете се, че стенният контакт в дома ви е 

добре заземен.

22. Уредът е предназначен да се използва 

за домакински нужди и други подобни 

приложения, като:

•  кухни за персонала в магазини, офиси и други 

работни среди;

•  ферми;

•  от клиенти в хотели, мотели и други жилищни 

среди;

•  места, на които се предлага легло и закуска.

23. Не работете с уреда, ако съдът за хляб не е 

поставен в камерата, за да избегнете повреди. 

24. Запазете инструкциите. 

ЗАПОЗНАВАНЕ С МАШИНАТА ЗА 

ПРИГОТВЯНЕ НА ХЛЯБ 

(вижте фиг. A)

1. 

Ухо на капака

2. 

Прозорец за наблюдение

3. 

Капак

4. 

Съд за хляб

5.  Гнездо

6. 

Месилка

7. 

Контролен панел (вижте по-долу)

8. 

Мерителна чаша

9.  Мерителна лъжица

10. 

Кука

11. 

Вентилационен капак 

12. 

Вентилация

ПРЕДСТАВЯНЕ НА ТАБЛОТО 

ЗА УПРАВЛЕНИЕ 

(вижте фиг. B)

(Подлежи на промяна без предизвестие.)

1. 

Показва избрана програма

2. 

Времето за работа на всяка от програмите

START/STOP (ПУСКАНЕ/СПИРАНЕ)

За пускане и спиране на избраната програма за 

печене.

За да пуснете програма, натиснете бутона “START/

STOP” веднъж. Чува се кратък бип, двете точки на 

дисплея за време започват да мигат и програмата 

тръгва. Всеки друг бутон освен “START/STOP” е 

неактивен, след като е започнала програмата.

За да спрете програмата, натиснете “START/STOP” 

бутона за около 3 секунди, докато бип потвърди 

изключването на програмата. Тази функция ще 

помогне да се предотврати всяко непреднамерено 

прекъсване на програмата.

MENU (МЕНЮ)

Използва се за настройка на различните 

програми. При всяко натискане (придружено с 

кратък бип) програмата ще се сменя. Натиснете 

бутона продължително, 12-те менюта ще се 

изредят на LCD дисплея. Изберете желаната 

програма. Функциите на 12-те менюта са обяснени 

по долу.

Nr. Problēma

Iemesls 

Risinājums

1

Smaka no ventilācijas 

atverēm cepšanas laikā

Atsevišķas ēdiena sastāvdaļas nokļuvušas uz 

sildelementa vai līdzās tam, pirmajā lietošanas 

reizē uz sildelementa virsmas palikusi eļļa. 

Cepšanas ierīces pirmajā lietošanas reizē, lietojiet 

to bez ēdiena gatavošanas un ar atvērtu vāciņu. 

Atvienojiet maizes cepšanas ierīci no barošanas avota 

un piesardzīgi notīriet sildelementu, lai izvairītos no 

apdegumiem.

2

Maizes apakšējā 

garoza ir pārāk bieza

Maize uzglabāta ilgu laiku silta un atstāta ilgu 

laiku pannā, līdz ar to ir iztvaikojis pārāk daudz 

ūdens. 

Izņemiet maizi ātrāk, ilgi neuzglabājot siltu.

3

Ir ļoti grūti izņemt maizi

Mīcītājs stingri aizķeras pie vārpstas maizes 

pannā.

Pēc maizes izņemšanas, ielejiet maizes pannā ūdeni 

un iemērciet mīcītāju uz 10 minūtēm, tad izņemiet un 

notīriet. 

4

Cietas sastāvdaļas, kas 

nevienmērīgi un slikti 

izcepušās 

1. atlasītā programma ir nepareiza. 

Izvēlieties pareizu programmas izvēlni.

2.  pēc lietošanas, atverot vāciņu atkārtoti 

vairākas reizes maize ir sausa un neveidojas 

brūna garoziņa.

Neatveriet vāciņu tiklīdz ir pieaugusi mīkla.

3.  Pārāk liela mīcīšanas masa, līdz ar to mīcītājs 

nevar rotēt un pienācīgi mīcīt. 

Pārbaudiet mīcītāja atveri, tad izņemiet maizes pannu 

un darbiniet bez slodzes, ja darbojas nekorekti, 

sazinieties ar autorizētā servisa pakalpojumu.

5

Pēc pogas “start/

stop” (sākums/beigas) 

nospiešanas parādās 

“H:HH”. 

Temperatūra maizes cepšanas ierīcē ir pārāk 

augsta, lai uzsāktu cepšanu.

Nospiediet “start/stop” (sākums/beigas) pogu un 

atvienojiet maizes cepšanas ierīci, tad izņemiet maizes 

pannu un atveriet vāciņu, tik ilgi, lai atdzistu maizes 

cepšanas ierīce. 

6

Dzirdams motora 

troksnis, taču mīkla 

netiek maisīta. 

Maizes cepšanas panna ir nepareizi nofiksēta vai 

mīkla ir pārāk liela, lai to mīcītu. 

Pārbaudiet vai maizes cepšanas panna ir pareizi 

nostiprināta un mīkla ir pagatavota atbilstoši receptei un 

sastāvdaļas ir rūpīgi nosvērtas.

7

Mīklas izmērs ir tik liels, 

ka tas atspiež vāciņu.

Lietots pārāk daudz rauga, miltu vai ūdens, vai ir 

pārlieku augsta temperatūra. 

Pārbaudiet iepriekšminētos faktorus, samaziniet 

atbilstoši resursu daudzumu līdz tas atbilst prasībām. 

8

Maizes izmērs ir pārāk 

mazs vai maizes mīkla 

netiek mīcīta.

Nav rauga vai nepietiekams tā daudzums, turklāt, 

raugam var būt slikta aktivitāte, ja ir pārlieku 

augsta ūdens temperatūra vai raugs ir sajaukts 

kopā ar sāli, vai ir zemāka apkārtējās vides 

temperatūra.

Pārbaudiet rauga daudzumu un kvalitāti, palieliniet 

atbilstoši apkārtējās telpas temperatūru.

9

Mīkla ir tik liela, ka 

tas plūst pāri ierīces 

malām. 

Šķidruma daudzums ir nepieciešams tik liels, lai 

panāktu mīklu mīkstu un būtisks ir arī ieraugs.

Samaziniet šķidruma daudzumu un uzlabojiet mīklas 

saturīgumu.

10

Maize mīklas cepšanas 

laikā vidusdaļā iekrītas

1.  Lietotie milti nav kvalitatīvi un nevar nodrošināt 

mīklas rūgšanu. 

Lietojiet maizei paredzētus miltus vai aktīvo vielu. 

2.  Rauga intensitāte ir pārāk liela vai temperatūra 

ir pārāk augsta. 

Raugs tiek lietots istabas temperatūrā.

3.  Pārlieku liels ūdens daudzums padara mīklu 

pārāk mīkstu un maigu.

Atbilstoši ūdens uzsūkšanas daudzumam, pievienojiet 

ūdeni pēc receptes.

11

Maizes svars ir pārlieku 

liels un struktūras 

konstrukcija ir pārāk 

blīva.

1. pārāk daudz miltu vai par maz ūdens.

Samaziniet miltu daudzumu vai palieliniet ūdens 

daudzumu.

2.  Pārāk daudz augļu sastāvdaļu vai pārāk daudz 

pilngraudu miltu.

Samaziniet atbilstošo sastāvdaļu apjomus un palieliniet 

rauga daudzumu.

12

Nogriežot maizi, tās 

vidusdaļa ir dobja.

1.  Pārlieku daudz ūdens vai rauga, vai nav sāls.

Samaziniet pienācīgi ūdens vai rauga daudzumu un 

pārbaudiet sāli.

2. Ūdens temperatūra ir pārlieku karsta.

Pārbaudiet ūdens temperatūru.

13

Maizes virsmai ir 

pielipis sausais 

pulveris.

1.  Maizei tiek lietotas īpaši lipīgas sastāvdaļas, 

piem., sviests, banāni u.c. 

Nepievienojiet maizei īpaši lipīgas vielas.

2.  Maisīšana nav atbilstoša nepietiekamajam 

ūdens daudzumam. 

Pārbaudiet ūdeni un maizes cepšanas ierīces 

mehānisko konstrukciju.

14

Garoza ir pārāk bieza 

un garozas krāsa 

ir pārāk tumša, ja 

pagatavojat kēksu vai 

ēdienu ar pārāk daudz 

cukura. 

Dažādas receptes vai sastāvdaļas ļoti ietekmē 

maizes cepšanu, taču cepšanas krāsa kļūst 

tumši brūna, ja tiek lietots pārāk daudz cukura.

Ja cepšanas krāsa ir pārāk tumša receptei, kurā ir 

pārāk daudz cukura, nospiediet start/stop (iesl./izsl.), 

lai pārtrauktu programmu 5-10 min. pirms paredzamā 

noslēguma laika. Pirms maizes izņemšanas, jums tā 

jāatstāj uz pannas ar aizvērtu vāku apmēram uz 20 

minūtēm.

TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS 

Содержание FA-5152-2

Страница 1: ...O ANAS PAM C BA AUTOM TISK MAIZES CEP ANAS KR SNS MODE D EMPLOI MACHINE A PAIN MANUAL DE INSTRUCCIONES PANIFICADORA FA 5152 2 76 ENGLISH PAGE 2 DEUTSCH SEITE 7 POLSKI STRONA 12 RUSSKIJ STR 18 ROMANEST...

Страница 2: ...her environment for using except the program of BAKE and JAM If the display shows EE0 after you have pressed Start Stop button it means the temperature sensor open circuit please check the sensor care...

Страница 3: ...kes 3 Whole wheat flour Whole wheat flour is made by grinding whole wheat it contains wheat skin and gluten whole wheat flour is heavier and more nutrient than common flour The bread made by whole whe...

Страница 4: ...he non working electrical equipments to an appropriate waste disposal center BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anweisungen vollst ndig durch und bewahren sie f r zuk nftigen B...

Страница 5: ...9 DEUTSCH 8 DEUTSCH Display EE1 angezeigt so ist der Temperatursensor kurzgeschlossen ERSTE INBETRIEBNAHME Beim erstmaligen Einschalten des Ger ts k nnen Rauch und ein intensiver Geruch entstehen Das...

Страница 6: ...e kann nur auf trockenes Mehl gegeben werden und darf nicht mit Salz in Ber hrung kommen Nach dem Kneten des Teigs ert nt ein Signalton nun k nnen Sie Fr chte hinzuf gen Werden die Fr chte zu fr h hin...

Страница 7: ...a pracuje dobrze w szerokim zakresie temperatur mo e by jednak r nica w wielko ci bochenka w bardzo gor cym i bardzo zimnym pomieszczeniu Zalecamy by temperatura pomieszczenia zawiera a si pomi dzy 15...

Страница 8: ...eczk 3 Pokrywa i okienko oczy ci lekko zwil on ciereczk z zewn trz i od wewn trz 15 POLSKI 14 POLSKI Wentylacja aby zachowa sprawn wentylacj pokryw wentylacyjn nale y regularnie odczepia i czy ci 4 Ob...

Страница 9: ...odpowiednio miesza Sprawd otw r ugniatacza nast pnie wyjmij form do chleba i pozw l by urz dzenie dzia a o bez adunku je li dzia anie jest nieprawid owe skontaktuj si z autoryzowanym serwisem naprawc...

Страница 10: ...8 9 10 11 12 B 1 2 START STOP START STOP START STOP 3 START STOP RUSSKIJ 12 12 1 Color 2 3 4 QUICK 5 6 ULTRA FAST 7 8 9 10 11 SANDWHICH 12 TIME TIME TIME TIME 1 10 60 COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZ...

Страница 11: ...RT STOP MEMORY 10 Start stop 10 START STOP 15 C 34 C HHH LLL Start Stop EE0 EE1 1 2 3 10 4 1 2 3 4 5 Menu 6 COLOR 7 LOAF SIZE 8 Time Time 9 START STOP 10 10 START STOP 2 4 11 12 13 20 14 START STOP 1...

Страница 12: ...2 1 5 1 1 2 45 50 C 2 1 2 3 10 4 9 10 11 12 13 14 20 C 25 C 45 50 C 2 1 2 3 AC 220 240 50 800 RUSSKIJ RUSSKIJ 1 2 3 4 1 2 3 5 start stop H HH start stop 6 7 8 9 10 1 2 3 11 1 2 12 1 2 13 1 2 14 start...

Страница 13: ...ca gradul de rumenire al p nii cu butonul Culoare PROGRAM DE COACERE 2 FRAN UZEASC Pentru p ini u oare din f in superioar De regul aceast p ine este pufoas i are o crust crocant Nu este adecvat re ete...

Страница 14: ...d Gril de ventila ie Pentru a asigura ventila ia capacul grilei de ventila ie trebuie s fie deta at i cur at periodic 4 Carcasa terge i u or suprafa a exterioar a carcasei cu o c rp umed Nu utiliza i...

Страница 15: ...ul de fr m ntare apoi scoate i tava de copt i ac iona i f r sarcin n cazul unui comportament anormal lua i leg tura cu centrul de depanare avizat 5 Se afi eaz H HH dup ap sarea butonului start stop Te...

Страница 16: ...ma inai visi kai atv sti prie j naudojantis v l i skyrus BAKE ir JAM program Displ jus rodys LLL po to kai bus jungta programa o tai rei kia kad temperat ra duonos formoje yra per ema Tokiu atveju rei...

Страница 17: ...o duon nuo sukritimo te los kildinimo metu Kadangi gliuteno kiekis yra didesnis nei prastuose miltuose i duonai kepti skirt milt galima suformuoti didesnius kepalus j vidin strukt ra b na kokybi ka Ko...

Страница 18: ...a iau te la nemai oma Duonos skarda netinkamai pritvirtinta arba d ta per daug te los Patikrinkite ar duonos skarda tinkamai u fiksuota ir ar te la pagaminta tiksliai pagal recept ar teisingai pasvert...

Страница 19: ...a unutar posude za pe enje previsoka Odmah treba zaustaviti program i isklju iti aparat iz struje Zatim otvorite poklopac i pustite da se aparat potpuno ohladi pre nego to ga opet koristite osim za pr...

Страница 20: ...je najva niji sastojak za pravljenje hleba 2 Obi no bra no Obi no bra no se pravi me oanje dobro odabranih mekih i tvrdih zrna p enice i primenljivo je za pravljanje ekspresnog hleba ili kola a 3 Inte...

Страница 21: ...sign lu kas apstiprina ka programma ir izsl gta iesp ja pal dz nov rst nev r gu programmas darba p rtrauk anas iesp ju MENU IZV LNE Tiek lietota lai iestat tu da das programmas Ikreiz to nospie ot b s...

Страница 22: ...DIN JUMU ATSPOGU O ANA 1 Ja displej p c tam kad ir start ta programma tiek atspogu ots H HH temperat ra iek pus joproj m ir p r k augsta d gad jum programma uzreiz j p rtrauc Atveriet v ci u un aujiet...

Страница 23: ...ai pie irtu maizei kr su un saldu gar u Vienlaikus tas nodro ina raugam bar bas vielas Parasti tiek izmantots baltais cukurs Br nais cukurs p dercukurs vai cukurvate var tikt lietoti pa m vajadz b m 8...

Страница 24: ...et iepriek min tos faktorus samaziniet atbilsto i resursu daudzumu l dz tas atbilst pras b m 8 Maizes izm rs ir p r k mazs vai maizes m kla netiek m c ta Nav rauga vai nepietiekams t daudzums turkl t...

Страница 25: ...STOP 10 10 START STOP 2 4 11 12 13 20 14 START STOP 1 15 1 1 2 3 4 QUICK 5 6 ULTRA FAST 7 8 9 10 11 SANDWICH 12 TIME TIME TIME TIME 1 10 60 COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZE DELAY TIME TIME TIME TIME...

Страница 26: ...50 51 ENGLISH 2 30 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 1 5 1 2 1 5 1 1 2 45 50 C 2 1 2 3 10 4 1 9 10 11 12 13 14 20 C 25 C 45 50 C 2 1 2 3 AC 220 240V 50Hz 800W...

Страница 27: ...1 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 B 1 2 START STOP START STOP START STOP START STOP 3 1 2 3 10 4 1 2 3 5 H HH start stop start stop 6 7 8 9 10 1 2 3 11 1 2 12 1 2 1...

Страница 28: ...12 BAKE TIME TIME TIME TIME 1 10 60 COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZE DELAY TIME TIME TIME TIME TIME TIME 10 13 8 30 7 10 30 TIME TIME 10 30 7 00 1 KEEP WARM 60 START STOP MEMORY 10 Start stop 10 STAR...

Страница 29: ...57 56 12 13 20 14 START STOP 1 15 1 2 30 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 1 5 1 2 1 5 1 1 2 45 50 C 2 1 2 3 10 4 9 10 11 12 Ultra Fast 13 14 20 C 25 C Ultra Fast 45 50 C 2 1 2 3 AC 220 240 50 800...

Страница 30: ...t la vapeur doivent pouvoir s chapper librement Un incendie peut tre provoqu si elle est couverte par ou entre en contact avec des mati res combustibles 17 N utilisez pas cet appareil des fins autres...

Страница 31: ...u courant sans qu il ne soit n cessaire d appuyer sur la touche Start stop Si la coupure exc de 10 minutes la m moire ne peut tre conserv e et la machine pain doit tre red marr e manuellement Cependan...

Страница 32: ...us dans le sucre et la farine 1 cuill re caf de levure s che active 3 4 cuill re caf de levure instantan e 1 5 cuill re caf de levure s che active 1 cuill re caf de levure instantan e 2 cuill res caf...

Страница 33: ...ventilation pendant la cuisson Certains ingr dients adh rent la r sistance ou aux restes de l utilisation pr c dente ou de l huile est rest e sur la surface de l l ment chauffant D branchez la machin...

Страница 34: ...una habitaci n muy caliente y una habitaci n muy fr a Sugerimos que la temperatura de la habitaci n debe estar entre 15 C y 34 C PANTALLA DE ADVERTENCIA No intente poner en funcionamiento la panifica...

Страница 35: ...tenido en gluten que contiene muchas prote nas Presenta una gran elasticidad y puede mantener el tama o del pan desde que se hunde tras haber subido Como el contenido en gluten es m s elevado que la h...

Страница 36: ...iado elevada Compruebe los factores que aparecen arriba y reduzca debidamente las cantidades seg n los verdaderos motivos 8 El tama o del pan es muy peque o o el pan no ha subido No hay levadura o la...

Страница 37: ...TIME TIME 8 START STOP 9 2 4 START STOP 10 10 11 12 20 13 START STOP 14 B MENU 12 12 BASIC 1 Color FRENCH 2 WHOLE WHEAT 3 QUICK 4 SWEET 5 ULTRA FAST 6 GLUTEN FREE 7 DOUGH 8 JAM 9 CAKE 10 SANDWICH 11 B...

Страница 38: ...74 75 ENGLISH 9 10 11 12 13 14 25 20 50 45 2 1 2 3 800 50 240 220 15 1 30 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 3 4 1 1 1 5 1 5 2 50 45 1 2 2 10 3 1 4 N i A B...

Отзывы: