
30
31
ENGLISH
ENGLISH
3 KEPIMO PROGRAMA: „WHOLE WHEAT“
(RUPŪS KVIETINIAI MILTAI)
Sunkesnės konsistencijos duonai kepti reikia ilgesnio
maišymo ir kildinimo (pavyzdžiui, jei ketinate kepti
rupią kvietinę ar rupią ruginę duoną). Tokia duona
kompaktiškesnė ir sunkesnė.
4 KEPIMO PROGRAMA: “QUICK”(GREITAS
KEPIMAS)
(kepalo dydis ir delsos laikas netaikomi) duonos
su kepimo soda arba kepimo milteliais minkymas,
kildinimas ir kepimas. Šiuo nustatymu kepama duona
paprastai yra mažesnė ir tankesnė.
5 KEPIMO PROGRAMA: „SWEET“ (SALDI DUONA)
Ši programa skirta duonai su priedais, tokiais, kaip
vaisių sultys, kokoso drožlės, razinos, džiovinti vaisiai,
šokoladas ar cukrus. Dėl ilgesnio kildinimo duona bus
lengvesnė, joje bus daugiau oro skylučių.
6 KEPIMO PROGRAMA: „ULTRA FAST“ (ITIN
GREITA)
(delsos laikas netaikomas) Minkymas, kildinimas ir
kepimas vyksta labai greitai. Tačiau šia programa
iškepta duona bus prastesnės kokybės.
7 PROGRAMA: „GLUTEN FREE“ (BE GLIUTENO)
Duonai iš miltų be gfliuteno ir kepimo mišiniams. Miltai
be gliuteno ilgiau pasisavina skysčius ir pasižymi
ilgesnėmis kilimo savybėmis.
8 KEPIMO PROGRAMA: „DOUGH“ (TEŠLA)
(spalva ir kepalo dydis netaikomi) Skirta mielinių
spurgų, picos ar pynučių tešlai paruošti. Šios
programos metu kepimas neatliekamas.
9 PROGRAMA: „JAM“ (DŽEMAS)
(Spalva, kepalo dydis ir delsos laikas netaikomi)
Džemų gamybai.
10 KEPIMO PROGRAMA: „CAKE“ (PYRAGAS)
(kepalo dydis netaikomas) Pyrago su kepimo soda
arba kepimo milteliais minkymas, kildinimas ir
kepimas.
11 KEPIMO PROGRAMA: “SANDWICH”
(SUMUŠTINIS)
sumuštinio minkymas, kildinimas ir kepimas. Lengvos
tekstūros duonos kepimui su storesne plutele.
12 PROGRAMA: „BAKE“ (KEPIMAS)
(Kepalo dydis ir delsos laikas netaikomi, bet veikimo
laiką galima reguliuoti paspaudžiant mygtukus „TIME+
arba „TIME−“. Vieną kartą paspaudus mygtuką
„TIME+“ (Pridėti laiko) arba „TIME−“ (Atimti laiko),
laikas pailginamas arba sutrumpinamas 1 minute.
Reguliuojamo laiko intervalas yra 10–60 minučių.)
Papildomai kepant duoną, kuri yra per šviesi ar
neiškepusi, šioje programoje nėra minkymo arba
kildinimo.
SPALVA
Šiuo mygtuku galite pasirinkti“ LIGHT” (šviesią),
“MEDIUM” (vidutinę) ar “DARK” (tamsią) plutos
spalvą. Spauskite šį mygtuką ir pasirinkite norimą
spalvą.
KEPALO DYDIS
Spauskite šį mygtuką ir pasirinkite duonos kepalo dydį.
Atminkite, kad veikimo laikas priklauso ir nuo kepamos
duonos kepalo dydžio.
DELSA (“TIME +” ARBA “TIME –”)
Jei norite, kad prietaisas įsijungtų ne iškart, šia funkcija
galite nustatyti įsijungimo delsos laiką.
Prieš nuspaudžiant “TIME +” arba “TIME –” mygtuką
nuspręskite kokia turi būti pageidaujamos delsos
trukmė. Atminkite, kad delsos laikas apima ir kepimo
programos laiką. Tai yra, pasibaigus delsos laikui,
galėsite pateikti karštą duoną. Pirmiausia reikia
užprogramuoti rudumo laipsnį, o tada, spaudžiant
“TIME+” arba “TIME-” atitinkamai padidinti arba
sumažinti delsos trukmę 10 minučių padalomis.
Maksimali delsa yra 13 valandų.
Pavyzdys
: Dabar yra 8:30 val. vakaro, o norite, kad
šviežia duona būtų iškepta ryto 7 valandai, t.y. po
10 valandų ir 30 minučių. Pasirinkite kepimo meniu,
duonos apskrudinimo spalvą, kepalo dydį ir spauskite
“TIME+” arba “TIME-” to, kol LCD displėjuje bus
užrašas „10:30“. Tada spauskite “STOP/START”
mygtuką, kad įjungtumėte delsos programą. LCD
ekrane turite matyti mirksinti taškelį, kuris reiškia, kad
įjungta atgalinė laiko atskaita. Duona bus iškepta 7:00
val. ryto. Jei duonos iškart išimti nenorėsite, galite
nustatyti 1 valandos pašildymo laiką.
Pastaba
: Jei kepate su delsa, nenaudokite greitai
gendančių produktų, tokių, kaip kiaušiniai, šviežias
pienas, vaisiai, svogūnai ir pan.
„KEEP WARM“ (PAŠILDYMAS)
Duona po iškepimo dar gali būti šildoma 60 minučių.
Jei norite išimti duoną, išjunkite programą naudodami
„START/STOP“ mygtuką.
PASTABA: Programose TEŠLA ir DŽEMAS nėra
laikymo šiltai funkcijos.
„MEMORY“ (ATMINTIS)
Jei duonos gamybos metu nutrūktų elektros
maitinimas, atsiradus elektrai duonos gamybos
procesas bus tęsiamas automatiškai po 10 minučių
net nepaspaudus „Start/Stop“ mygtuko. Jei elektra
dingtų ilgesniam nei 10 minučių laikui, duonkepę
reikės įjungti iš naujo. Tačiau jei tešla dingus elektrai
bus tik minkymo stadijoje, tiesiog paspauskite
„START/STOP“ mygtuką, kad paleistumėte programą
nuo pradžių.
APLINKA
Šis įrenginys veikia gerai plačiame temperatūrų
diapazone, tačiau kepalo dydis kepant labai šiltoje ar
labai šaltoje patalpoje gali skirtis. Rekomenduojame,
kad kambario temperatūra būtų tarp 15°C ir 34°C.
ĮSPĖJIMŲ RODYMAS:
Nebandykite naudoti duonos kepimo įrangos kol
ji nepakankamai atvėso arba nepakankamai įšilo.
Displėjus rodys „HHH“ po to, kai bus įjungta programa,
o tai reiškia, kad temperatūra duonos formoje yra per
didelė. Jūs turėtumėte sustabdyti programą ir kuo
skubiau išjungi įrangos maitinimo laidą iš maitinimo
lizdo. Tada atidarykite dangtį ir leiskite mašinai visiškai
atvėsti prieš ją naudojantis vėl (išskyrus BAKE ir
JAM programą). Displėjus rodys „LLL“ po to, kai
bus įjungta programa, o tai reiškia, kad temperatūra
duonos formoje yra per žema. Tokiu atveju reikės
pašildyti duonos kepimo įrangą (išskyrus BAKE ir JAM
programą). Jei displėjuje atsiranda užrašas „EE0“
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskaitykite šį
vadovą ir išsaugokite jį ateičiai.
SVARBŪS ĮSPĖJIMAI
Prieš naudodamiesi šiuo prietaisu, būtinai
susipažinkite su šiomis atsargumo priemonėmis ir jų
laikykitės:
1. Perskaitykite visą instrukciją.
2. Prieš naudodamiesi prietaisu, patikrinkite ar
sieninio maitinimo lizdo parametrai atitinka
prietaiso parametrus, nurodytus plokštelėje.
3. Nedirbkite prietaisu jei apgadintas jo maitinimo
laidas, kištukas, jei prietaisas sugedęs, nesaugus,
buvo nukritęs ar sutrenktas. Grąžinkite prietaisą
gamintojui arba artimiausiam įgaliotam remonto
specialistui patikrinti, remontuoti, reguliuoti
prietaiso elektros ar mechaninius blokus.
4. Nelieskite įkaitusių paviršių.
5. Tam, kad apsisaugotumėte nuo elektros šoko,
nemerkite laido, kištuko ar korpuso į vandenį ar
kitokį skystį.
6. Nenaudojamą prietaisą išjunkite iš maitinimo lizdo,
taip pat išjunkite prieš ardant ar prieš valant.
7. Saugokite, kad laidas nebūtų ties aštriais ar
įkaitusiais paviršiais.
8. Nenaudokite gamintojo nerekomenduojamų
priedų, nes dėl to galite susižaloti.
9. Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims
(įskaitant vaikus) su fizine, sensorine ar protine
negalia, arba jei tokie asmenys neturi reikiamų
žinių apie naudojimąsi prietaisu, išskyrus atvejus,
kada tokius asmenis prižiūri ir tinkamai moko kiti
asmenys, atsakinti už jų saugą.
10. Būtina užtikrinti, kad vaikai nežaistų šiuo prietaisu,
nes tai pavojinga.
11. Nedėkite prietaiso ant ar netoli įkaitusios dujinės ar
elektrinės viryklės ar įkaitusios orkaitės.
12. Nesilieskite prie bet kokių judančių ar besisukančių
dalių mašinai veikiant.
13. Niekada neįjunginėkite prietaiso jei duonos skarda
neužpildyta ingredientais.
14. Niekada netrankykite duonkepės skardos,
duonkepės viršaus ar kitų dalių, nes apgadinsite
prietaisą.
15. Į duonkepę nedėkite metalinės folijos ar kitokių
medžiagų, nes dėl to atsiranda trumpo jungimo ir
gaisro pavojus.
16. Niekada neuždenkite duonkepės rankšluosčiu ar
kitokia medžiaga, nes karštis ir garai iš jos turi išeiti
laisvai. Esant šalia arba prisilietus duonkepei prie
degių medžiagų, gali kilti gaisras.
17. Nenaudokite šio prietaiso ne pagal jo paskirtį.
18. Visada naudokite prietaisą ant tvirto, sauso ir
lygaus pagrindo.
19. Nevartokite prietaiso lauke.
20. Prietaisas nėra skirtas naudojimui su išoriniu
laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema.
21. Šis prietaisas turi maitinimo kištuką su įžeminimu.
Patikrinkite, ar sieninis maitinimo lizdas gerai
įžemintas.
22. Prietaisas skirtas naudojimui buityje ir tokiai
paskirčiai, kaip:
• virtuvės personalui parduotuvėse, biuruose ir kitoje
darbinėje aplinkoje;
• ūkininkų namuose;
• skirtas viešbučių, motelių ir kitokių viešojo
apgyvendinimo įstaigų aplinkai;
• nakvynę ir pusryčius teikiančių įstaigų aplinkai.
23. Nenaudokite šio prietaiso neįdėję į jo vidų duonos
skardos, nes apgadinsite prietaisą.
24. Išsaugokite šias instrukcijas.
DUONKEPĖS APRAŠYMAS
(Žr. A pav.)
1.
Dangčio rankenėlė
2.
Apžvalgos langas
3. Dangtis
4. Duonos kepimo skarda
5.
Korpusas
6.
Minkymo mentė
7.
Valdymo skydas (žr. toliau)
8. Matavimo puodelis
9.
Matavimo šaukštas
10. Laikiklis
11. Ventiliacijos gaubtas
12. Ventiliacijos anga
VALDYMO SKYDELIO APRAŠYMAS
(B pav.)
(Valdymo skydelio konstrukcija gali būti pakeista be
išankstinio įspėjimo.)
1.
Čia rodoma pasirinkta programa
2. Kiekvienos programos veikimo laikas
ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS
Dėl pasirinktos kepimo programos įjungimo ir
išjungimo.
Jei norite įjungti programą, vieną kartą nuspauskite
“START/STOP” mygtuką. Pasigirs trumpas
pyptelėjimas ir du taškeliai displėjuje ims mirksėti, o
programa įsijungs. Prasidėjus programai bus atjungti
mygtukai išskyrus “START/STOP” mygtuką.
Jei norite išjungti programą, spauskite “START/STOP
” mygtuką ir palaikykite nuspaudę apie 3 sekundes –
tol, kol pyptelėjimas patvirtins, kad programa išjungta.
Ši funkcija skirta tam, kad apsaugotų nuo netyčinio
programos išjungimo.
MENIU
Meniu naudojamas įvairioms programoms nustatyti.
Kiekvieną kartą spaudžiant meniu (pasigirsta trumpas
pyptelėjimas), programa pasikeičia. Nuolatos
spauskite mygtuką ir LCD displėjuje bus parodytos
visos 12 programų. Pasirinkite norimą programą. 12-os
meniu funkcijos bus aprašytos žemiau.
1 KEPIMO PROGRAMA: „BASIC“ (PAGRINDINĖ)
Baltai ir maišytai duonai iš kvietinių arba kvietinių ir
ruginių miltų. Duona yra kompaktiškos konsistencijos.
Tokios duonos paskrudinimo laipsnį galėsite nustatyti
pagal pageidavimus.
2 KEPIMO PROGRAMA: „FRENCH“
(PRANCŪZIŠKA DUONA)
Lengvai duonai, kuri kepama iš smulkių miltų. Tokia
duona paprastai būna minkšta su traškia pluta.
Ši programa netinka receptams, kur naudojamas
sviestas, margarinas ar pienas.
LIETUVIU
K.
LIETUVIU
K.