First FA-5152-2 Скачать руководство пользователя страница 16

30

31

ENGLISH

ENGLISH

3 KEPIMO PROGRAMA: „WHOLE WHEAT“ 

(RUPŪS KVIETINIAI MILTAI)

Sunkesnės konsistencijos duonai kepti reikia ilgesnio 

maišymo ir kildinimo (pavyzdžiui, jei ketinate kepti 

rupią kvietinę ar rupią ruginę duoną). Tokia duona 

kompaktiškesnė ir sunkesnė.

4 KEPIMO PROGRAMA: “QUICK”(GREITAS 

KEPIMAS)

(kepalo dydis ir delsos laikas netaikomi) duonos 

su kepimo soda arba kepimo milteliais minkymas, 

kildinimas ir kepimas. Šiuo nustatymu kepama duona 

paprastai yra mažesnė ir tankesnė.

5 KEPIMO PROGRAMA: „SWEET“ (SALDI DUONA)

Ši programa skirta duonai su priedais, tokiais, kaip 

vaisių sultys, kokoso drožlės, razinos, džiovinti vaisiai, 

šokoladas ar cukrus. Dėl ilgesnio kildinimo duona bus 

lengvesnė, joje bus daugiau oro skylučių.

6 KEPIMO PROGRAMA: „ULTRA FAST“ (ITIN 

GREITA)

(delsos laikas netaikomas) Minkymas, kildinimas ir 

kepimas vyksta labai greitai. Tačiau šia programa 

iškepta duona bus prastesnės kokybės.

7 PROGRAMA: „GLUTEN FREE“ (BE GLIUTENO)

Duonai iš miltų be gfliuteno ir kepimo mišiniams. Miltai 

be gliuteno ilgiau pasisavina skysčius ir pasižymi 

ilgesnėmis kilimo savybėmis.

8 KEPIMO PROGRAMA: „DOUGH“ (TEŠLA)

(spalva ir kepalo dydis netaikomi) Skirta mielinių 

spurgų, picos ar pynučių tešlai paruošti. Šios 

programos metu kepimas neatliekamas.

9 PROGRAMA: „JAM“ (DŽEMAS)

(Spalva, kepalo dydis ir delsos laikas netaikomi) 

Džemų gamybai. 

10 KEPIMO PROGRAMA: „CAKE“ (PYRAGAS)

(kepalo dydis netaikomas) Pyrago su kepimo soda 

arba kepimo milteliais minkymas, kildinimas ir 

kepimas.

11 KEPIMO PROGRAMA: “SANDWICH” 

(SUMUŠTINIS)

sumuštinio minkymas, kildinimas ir kepimas. Lengvos 

tekstūros duonos kepimui su storesne plutele.

12 PROGRAMA: „BAKE“ (KEPIMAS)

(Kepalo dydis ir delsos laikas netaikomi, bet veikimo 

laiką galima reguliuoti paspaudžiant mygtukus „TIME+ 

arba „TIME−“. Vieną kartą paspaudus mygtuką 

„TIME+“ (Pridėti laiko) arba „TIME−“ (Atimti laiko), 

laikas pailginamas arba sutrumpinamas 1 minute. 

Reguliuojamo laiko intervalas yra 10–60 minučių.)

Papildomai kepant duoną, kuri yra per šviesi ar 

neiškepusi, šioje programoje nėra minkymo arba 

kildinimo.

SPALVA 

Šiuo mygtuku galite pasirinkti“ LIGHT” (šviesią), 

“MEDIUM” (vidutinę) ar  “DARK” (tamsią) plutos 

spalvą. Spauskite šį mygtuką ir pasirinkite norimą 

spalvą.

KEPALO DYDIS

Spauskite šį mygtuką ir pasirinkite duonos kepalo dydį. 

Atminkite, kad veikimo laikas priklauso ir nuo kepamos 

duonos kepalo dydžio. 

DELSA (“TIME +” ARBA “TIME –”)

Jei norite, kad prietaisas įsijungtų ne iškart, šia funkcija 

galite nustatyti įsijungimo delsos laiką. 

Prieš nuspaudžiant “TIME +” arba “TIME –” mygtuką 

nuspręskite kokia turi būti pageidaujamos delsos 

trukmė. Atminkite, kad delsos laikas apima ir kepimo 

programos laiką. Tai yra, pasibaigus delsos laikui, 

galėsite pateikti karštą duoną. Pirmiausia reikia 

užprogramuoti rudumo laipsnį, o tada, spaudžiant 

“TIME+” arba “TIME-” atitinkamai padidinti arba 

sumažinti delsos trukmę 10 minučių padalomis. 

Maksimali delsa yra 13 valandų. 

Pavyzdys

: Dabar yra 8:30 val. vakaro, o norite, kad 

šviežia duona būtų iškepta ryto 7 valandai, t.y. po 

10 valandų ir 30 minučių. Pasirinkite kepimo meniu, 

duonos apskrudinimo spalvą, kepalo dydį ir spauskite 

“TIME+” arba “TIME-” to, kol LCD displėjuje bus 

užrašas „10:30“. Tada spauskite “STOP/START” 

mygtuką, kad įjungtumėte delsos programą. LCD 

ekrane turite matyti mirksinti taškelį, kuris reiškia, kad 

įjungta atgalinė laiko atskaita. Duona bus iškepta 7:00 

val. ryto. Jei duonos iškart išimti nenorėsite, galite 

nustatyti 1 valandos pašildymo laiką.

Pastaba

: Jei kepate su delsa, nenaudokite greitai 

gendančių produktų, tokių, kaip kiaušiniai, šviežias 

pienas, vaisiai, svogūnai ir pan.

„KEEP WARM“ (PAŠILDYMAS) 

Duona po iškepimo dar gali būti šildoma 60 minučių. 

Jei norite išimti duoną, išjunkite programą naudodami 

„START/STOP“ mygtuką.

PASTABA: Programose TEŠLA ir DŽEMAS nėra 

laikymo šiltai funkcijos.

„MEMORY“ (ATMINTIS)

Jei duonos gamybos metu nutrūktų elektros 

maitinimas, atsiradus elektrai duonos gamybos 

procesas bus tęsiamas automatiškai po 10 minučių 

net nepaspaudus „Start/Stop“ mygtuko. Jei elektra 

dingtų ilgesniam nei 10 minučių laikui, duonkepę 

reikės įjungti iš naujo. Tačiau jei tešla dingus elektrai 

bus tik minkymo stadijoje, tiesiog paspauskite 

„START/STOP“ mygtuką, kad paleistumėte programą 

nuo pradžių. 

APLINKA

Šis įrenginys veikia gerai plačiame temperatūrų 

diapazone, tačiau kepalo dydis kepant labai šiltoje ar 

labai šaltoje patalpoje gali skirtis. Rekomenduojame, 

kad kambario temperatūra būtų tarp 15°C ir 34°C.

ĮSPĖJIMŲ RODYMAS:

Nebandykite naudoti duonos kepimo įrangos kol 

ji nepakankamai atvėso arba nepakankamai įšilo. 

Displėjus rodys „HHH“ po to, kai bus įjungta programa, 

o tai reiškia, kad temperatūra duonos formoje yra per 

didelė. Jūs turėtumėte sustabdyti programą ir kuo 

skubiau išjungi įrangos maitinimo laidą iš maitinimo 

lizdo. Tada atidarykite dangtį ir leiskite mašinai visiškai 

atvėsti prieš ją naudojantis vėl (išskyrus BAKE ir 

JAM programą). Displėjus rodys „LLL“ po to, kai 

bus įjungta programa, o tai reiškia, kad temperatūra 

duonos formoje yra per žema. Tokiu atveju reikės 

pašildyti duonos kepimo įrangą (išskyrus BAKE ir JAM 

programą). Jei displėjuje atsiranda užrašas „EE0“ 

INSTRUKCIJŲ VADOVAS

Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskaitykite šį 

vadovą ir išsaugokite jį ateičiai.

SVARBŪS ĮSPĖJIMAI

Prieš naudodamiesi šiuo prietaisu, būtinai 

susipažinkite su šiomis atsargumo priemonėmis ir jų 

laikykitės:

1.  Perskaitykite visą instrukciją.

2.  Prieš naudodamiesi prietaisu, patikrinkite ar 

sieninio maitinimo lizdo parametrai atitinka 

prietaiso parametrus, nurodytus plokštelėje.

3.  Nedirbkite prietaisu jei apgadintas jo maitinimo 

laidas, kištukas, jei prietaisas sugedęs, nesaugus, 

buvo nukritęs ar sutrenktas. Grąžinkite prietaisą 

gamintojui arba artimiausiam įgaliotam remonto 

specialistui patikrinti, remontuoti, reguliuoti 

prietaiso elektros ar mechaninius blokus.

4.  Nelieskite įkaitusių paviršių.

5.  Tam, kad apsisaugotumėte nuo elektros šoko, 

nemerkite laido, kištuko ar korpuso į vandenį ar 

kitokį skystį.

6.  Nenaudojamą prietaisą išjunkite iš maitinimo lizdo, 

taip pat išjunkite prieš ardant ar prieš valant.

7.  Saugokite, kad laidas nebūtų ties aštriais ar 

įkaitusiais paviršiais.

8.  Nenaudokite gamintojo nerekomenduojamų 

priedų, nes dėl to galite susižaloti.

9.  Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims 

(įskaitant vaikus) su fizine, sensorine ar protine 

negalia, arba jei tokie asmenys neturi reikiamų 

žinių apie naudojimąsi prietaisu, išskyrus atvejus, 

kada tokius asmenis prižiūri ir tinkamai moko kiti 

asmenys, atsakinti už jų saugą.

10. Būtina užtikrinti, kad vaikai nežaistų šiuo prietaisu, 

nes tai pavojinga.

11. Nedėkite prietaiso ant ar netoli įkaitusios dujinės ar 

elektrinės viryklės ar įkaitusios orkaitės.

12. Nesilieskite prie bet kokių judančių ar besisukančių 

dalių mašinai veikiant.

13. Niekada neįjunginėkite prietaiso jei duonos skarda 

neužpildyta ingredientais.

14. Niekada netrankykite duonkepės skardos, 

duonkepės viršaus ar kitų dalių, nes apgadinsite 

prietaisą.

15. Į duonkepę nedėkite metalinės folijos ar kitokių 

medžiagų, nes dėl to atsiranda trumpo jungimo ir 

gaisro pavojus.

16. Niekada neuždenkite duonkepės rankšluosčiu ar 

kitokia medžiaga, nes karštis ir garai iš jos turi išeiti 

laisvai. Esant šalia arba prisilietus duonkepei prie 

degių medžiagų, gali kilti gaisras.

17. Nenaudokite šio prietaiso ne pagal jo paskirtį.

18. Visada naudokite prietaisą ant tvirto, sauso ir 

lygaus pagrindo.

19. Nevartokite prietaiso lauke.

20. Prietaisas nėra skirtas naudojimui su išoriniu 

laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema.

21. Šis prietaisas turi maitinimo kištuką su įžeminimu. 

Patikrinkite, ar sieninis maitinimo lizdas gerai 

įžemintas.

22. Prietaisas skirtas naudojimui buityje ir tokiai 

paskirčiai, kaip:

•  virtuvės personalui parduotuvėse, biuruose ir kitoje 

darbinėje aplinkoje;

•  ūkininkų namuose;

•  skirtas viešbučių, motelių ir kitokių viešojo 

apgyvendinimo įstaigų aplinkai;

•  nakvynę ir pusryčius teikiančių įstaigų aplinkai.

23. Nenaudokite šio prietaiso neįdėję į jo vidų duonos 

skardos, nes apgadinsite prietaisą. 

24. Išsaugokite šias instrukcijas. 

DUONKEPĖS APRAŠYMAS 

(Žr. A pav.)

1. 

Dangčio rankenėlė

2. 

Apžvalgos langas

3.  Dangtis

4.  Duonos kepimo skarda

5. 

Korpusas

6. 

Minkymo mentė

7. 

Valdymo skydas (žr. toliau)

8.  Matavimo puodelis

9. 

Matavimo šaukštas

10. Laikiklis

11. Ventiliacijos gaubtas 

12. Ventiliacijos anga

VALDYMO SKYDELIO APRAŠYMAS 

(B pav.)

(Valdymo skydelio konstrukcija gali būti pakeista be 

išankstinio įspėjimo.)

1. 

Čia rodoma pasirinkta programa

2.  Kiekvienos programos veikimo laikas

ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS 

 

Dėl pasirinktos kepimo programos įjungimo ir 

išjungimo.

Jei norite įjungti programą, vieną kartą nuspauskite 

“START/STOP” mygtuką. Pasigirs trumpas 

pyptelėjimas ir du taškeliai displėjuje ims mirksėti, o 

programa įsijungs. Prasidėjus programai bus atjungti 

mygtukai išskyrus “START/STOP” mygtuką.

Jei norite išjungti programą, spauskite “START/STOP 

” mygtuką ir palaikykite nuspaudę apie 3 sekundes – 

tol, kol pyptelėjimas patvirtins, kad programa išjungta. 

Ši funkcija skirta tam, kad apsaugotų nuo netyčinio 

programos išjungimo.

 

MENIU 

Meniu naudojamas įvairioms programoms nustatyti. 

Kiekvieną kartą spaudžiant meniu (pasigirsta trumpas 

pyptelėjimas), programa pasikeičia. Nuolatos 

spauskite mygtuką ir LCD displėjuje bus parodytos 

visos 12 programų. Pasirinkite norimą programą. 12-os 

meniu funkcijos bus aprašytos žemiau.

1 KEPIMO PROGRAMA: „BASIC“ (PAGRINDINĖ)

Baltai ir maišytai duonai iš kvietinių arba kvietinių ir 

ruginių miltų. Duona yra kompaktiškos konsistencijos. 

Tokios duonos paskrudinimo laipsnį galėsite nustatyti 

pagal pageidavimus.

2 KEPIMO PROGRAMA: „FRENCH“ 

(PRANCŪZIŠKA DUONA)

Lengvai duonai, kuri kepama iš smulkių miltų. Tokia 

duona paprastai būna minkšta su traškia pluta. 

Ši programa netinka receptams, kur naudojamas 

sviestas, margarinas ar pienas.

LIETUVIU 

K.

LIETUVIU 

K.

Содержание FA-5152-2

Страница 1: ...O ANAS PAM C BA AUTOM TISK MAIZES CEP ANAS KR SNS MODE D EMPLOI MACHINE A PAIN MANUAL DE INSTRUCCIONES PANIFICADORA FA 5152 2 76 ENGLISH PAGE 2 DEUTSCH SEITE 7 POLSKI STRONA 12 RUSSKIJ STR 18 ROMANEST...

Страница 2: ...her environment for using except the program of BAKE and JAM If the display shows EE0 after you have pressed Start Stop button it means the temperature sensor open circuit please check the sensor care...

Страница 3: ...kes 3 Whole wheat flour Whole wheat flour is made by grinding whole wheat it contains wheat skin and gluten whole wheat flour is heavier and more nutrient than common flour The bread made by whole whe...

Страница 4: ...he non working electrical equipments to an appropriate waste disposal center BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anweisungen vollst ndig durch und bewahren sie f r zuk nftigen B...

Страница 5: ...9 DEUTSCH 8 DEUTSCH Display EE1 angezeigt so ist der Temperatursensor kurzgeschlossen ERSTE INBETRIEBNAHME Beim erstmaligen Einschalten des Ger ts k nnen Rauch und ein intensiver Geruch entstehen Das...

Страница 6: ...e kann nur auf trockenes Mehl gegeben werden und darf nicht mit Salz in Ber hrung kommen Nach dem Kneten des Teigs ert nt ein Signalton nun k nnen Sie Fr chte hinzuf gen Werden die Fr chte zu fr h hin...

Страница 7: ...a pracuje dobrze w szerokim zakresie temperatur mo e by jednak r nica w wielko ci bochenka w bardzo gor cym i bardzo zimnym pomieszczeniu Zalecamy by temperatura pomieszczenia zawiera a si pomi dzy 15...

Страница 8: ...eczk 3 Pokrywa i okienko oczy ci lekko zwil on ciereczk z zewn trz i od wewn trz 15 POLSKI 14 POLSKI Wentylacja aby zachowa sprawn wentylacj pokryw wentylacyjn nale y regularnie odczepia i czy ci 4 Ob...

Страница 9: ...odpowiednio miesza Sprawd otw r ugniatacza nast pnie wyjmij form do chleba i pozw l by urz dzenie dzia a o bez adunku je li dzia anie jest nieprawid owe skontaktuj si z autoryzowanym serwisem naprawc...

Страница 10: ...8 9 10 11 12 B 1 2 START STOP START STOP START STOP 3 START STOP RUSSKIJ 12 12 1 Color 2 3 4 QUICK 5 6 ULTRA FAST 7 8 9 10 11 SANDWHICH 12 TIME TIME TIME TIME 1 10 60 COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZ...

Страница 11: ...RT STOP MEMORY 10 Start stop 10 START STOP 15 C 34 C HHH LLL Start Stop EE0 EE1 1 2 3 10 4 1 2 3 4 5 Menu 6 COLOR 7 LOAF SIZE 8 Time Time 9 START STOP 10 10 START STOP 2 4 11 12 13 20 14 START STOP 1...

Страница 12: ...2 1 5 1 1 2 45 50 C 2 1 2 3 10 4 9 10 11 12 13 14 20 C 25 C 45 50 C 2 1 2 3 AC 220 240 50 800 RUSSKIJ RUSSKIJ 1 2 3 4 1 2 3 5 start stop H HH start stop 6 7 8 9 10 1 2 3 11 1 2 12 1 2 13 1 2 14 start...

Страница 13: ...ca gradul de rumenire al p nii cu butonul Culoare PROGRAM DE COACERE 2 FRAN UZEASC Pentru p ini u oare din f in superioar De regul aceast p ine este pufoas i are o crust crocant Nu este adecvat re ete...

Страница 14: ...d Gril de ventila ie Pentru a asigura ventila ia capacul grilei de ventila ie trebuie s fie deta at i cur at periodic 4 Carcasa terge i u or suprafa a exterioar a carcasei cu o c rp umed Nu utiliza i...

Страница 15: ...ul de fr m ntare apoi scoate i tava de copt i ac iona i f r sarcin n cazul unui comportament anormal lua i leg tura cu centrul de depanare avizat 5 Se afi eaz H HH dup ap sarea butonului start stop Te...

Страница 16: ...ma inai visi kai atv sti prie j naudojantis v l i skyrus BAKE ir JAM program Displ jus rodys LLL po to kai bus jungta programa o tai rei kia kad temperat ra duonos formoje yra per ema Tokiu atveju rei...

Страница 17: ...o duon nuo sukritimo te los kildinimo metu Kadangi gliuteno kiekis yra didesnis nei prastuose miltuose i duonai kepti skirt milt galima suformuoti didesnius kepalus j vidin strukt ra b na kokybi ka Ko...

Страница 18: ...a iau te la nemai oma Duonos skarda netinkamai pritvirtinta arba d ta per daug te los Patikrinkite ar duonos skarda tinkamai u fiksuota ir ar te la pagaminta tiksliai pagal recept ar teisingai pasvert...

Страница 19: ...a unutar posude za pe enje previsoka Odmah treba zaustaviti program i isklju iti aparat iz struje Zatim otvorite poklopac i pustite da se aparat potpuno ohladi pre nego to ga opet koristite osim za pr...

Страница 20: ...je najva niji sastojak za pravljenje hleba 2 Obi no bra no Obi no bra no se pravi me oanje dobro odabranih mekih i tvrdih zrna p enice i primenljivo je za pravljanje ekspresnog hleba ili kola a 3 Inte...

Страница 21: ...sign lu kas apstiprina ka programma ir izsl gta iesp ja pal dz nov rst nev r gu programmas darba p rtrauk anas iesp ju MENU IZV LNE Tiek lietota lai iestat tu da das programmas Ikreiz to nospie ot b s...

Страница 22: ...DIN JUMU ATSPOGU O ANA 1 Ja displej p c tam kad ir start ta programma tiek atspogu ots H HH temperat ra iek pus joproj m ir p r k augsta d gad jum programma uzreiz j p rtrauc Atveriet v ci u un aujiet...

Страница 23: ...ai pie irtu maizei kr su un saldu gar u Vienlaikus tas nodro ina raugam bar bas vielas Parasti tiek izmantots baltais cukurs Br nais cukurs p dercukurs vai cukurvate var tikt lietoti pa m vajadz b m 8...

Страница 24: ...et iepriek min tos faktorus samaziniet atbilsto i resursu daudzumu l dz tas atbilst pras b m 8 Maizes izm rs ir p r k mazs vai maizes m kla netiek m c ta Nav rauga vai nepietiekams t daudzums turkl t...

Страница 25: ...STOP 10 10 START STOP 2 4 11 12 13 20 14 START STOP 1 15 1 1 2 3 4 QUICK 5 6 ULTRA FAST 7 8 9 10 11 SANDWICH 12 TIME TIME TIME TIME 1 10 60 COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZE DELAY TIME TIME TIME TIME...

Страница 26: ...50 51 ENGLISH 2 30 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 1 5 1 2 1 5 1 1 2 45 50 C 2 1 2 3 10 4 1 9 10 11 12 13 14 20 C 25 C 45 50 C 2 1 2 3 AC 220 240V 50Hz 800W...

Страница 27: ...1 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 B 1 2 START STOP START STOP START STOP START STOP 3 1 2 3 10 4 1 2 3 5 H HH start stop start stop 6 7 8 9 10 1 2 3 11 1 2 12 1 2 1...

Страница 28: ...12 BAKE TIME TIME TIME TIME 1 10 60 COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZE DELAY TIME TIME TIME TIME TIME TIME 10 13 8 30 7 10 30 TIME TIME 10 30 7 00 1 KEEP WARM 60 START STOP MEMORY 10 Start stop 10 STAR...

Страница 29: ...57 56 12 13 20 14 START STOP 1 15 1 2 30 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 1 5 1 2 1 5 1 1 2 45 50 C 2 1 2 3 10 4 9 10 11 12 Ultra Fast 13 14 20 C 25 C Ultra Fast 45 50 C 2 1 2 3 AC 220 240 50 800...

Страница 30: ...t la vapeur doivent pouvoir s chapper librement Un incendie peut tre provoqu si elle est couverte par ou entre en contact avec des mati res combustibles 17 N utilisez pas cet appareil des fins autres...

Страница 31: ...u courant sans qu il ne soit n cessaire d appuyer sur la touche Start stop Si la coupure exc de 10 minutes la m moire ne peut tre conserv e et la machine pain doit tre red marr e manuellement Cependan...

Страница 32: ...us dans le sucre et la farine 1 cuill re caf de levure s che active 3 4 cuill re caf de levure instantan e 1 5 cuill re caf de levure s che active 1 cuill re caf de levure instantan e 2 cuill res caf...

Страница 33: ...ventilation pendant la cuisson Certains ingr dients adh rent la r sistance ou aux restes de l utilisation pr c dente ou de l huile est rest e sur la surface de l l ment chauffant D branchez la machin...

Страница 34: ...una habitaci n muy caliente y una habitaci n muy fr a Sugerimos que la temperatura de la habitaci n debe estar entre 15 C y 34 C PANTALLA DE ADVERTENCIA No intente poner en funcionamiento la panifica...

Страница 35: ...tenido en gluten que contiene muchas prote nas Presenta una gran elasticidad y puede mantener el tama o del pan desde que se hunde tras haber subido Como el contenido en gluten es m s elevado que la h...

Страница 36: ...iado elevada Compruebe los factores que aparecen arriba y reduzca debidamente las cantidades seg n los verdaderos motivos 8 El tama o del pan es muy peque o o el pan no ha subido No hay levadura o la...

Страница 37: ...TIME TIME 8 START STOP 9 2 4 START STOP 10 10 11 12 20 13 START STOP 14 B MENU 12 12 BASIC 1 Color FRENCH 2 WHOLE WHEAT 3 QUICK 4 SWEET 5 ULTRA FAST 6 GLUTEN FREE 7 DOUGH 8 JAM 9 CAKE 10 SANDWICH 11 B...

Страница 38: ...74 75 ENGLISH 9 10 11 12 13 14 25 20 50 45 2 1 2 3 800 50 240 220 15 1 30 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 3 4 1 1 1 5 1 5 2 50 45 1 2 2 10 3 1 4 N i A B...

Отзывы: