background image

GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS FOR USE

MUCOPROTECT

® 

CUFFDRUCKMESSGERÄT

BILDER / PICTURES

50

60

40

30

20

80

90

0482

cmH  O

2

0

70

MEASURING HIGH VOLUME

LOW PRESSURE CUFFS

1

50

60

40

30

20

80

90

0482

cmH  O

2

0

70

MEASURING HIGH VOLUME

LOW PRESSURE CUFFS

2

20

30

40

50

60

80

90

100

0

10

0482

70

4

50

60

40

30

20

80

90

0482

cmH  O

2

0

70

MEASURING  HIGH  VOLUME

LOW  PRESSURE CUFFS

3

20

30

40

50

60

80

90

100

0

10

0482

5

20

30

40

50

60

80

70

90

100

0

cmH  O

10

0482

6

BESTELLHINWEIS / ORDER INFORMATION

 

d

19500

MUCOPROTECT

® 

CUFFDRUCKMESSGERÄT

Содержание MUCOPROTECT 19500

Страница 1: ...FS 1 50 60 40 30 20 80 90 0482 cmH O 2 0 70 MEASURING HIGH VOLUME LOW PRESSURE CUFFS 2 20 30 40 50 60 80 90 100 0 10 0482 70 4 50 60 40 30 20 80 90 0482 cmH O 2 0 70 MEASURING HIGH VOLUME LOW PRESSURE CUFFS 3 20 30 40 50 60 80 90 100 0 10 0482 5 20 30 40 50 60 80 70 90 10 0 0 cm H O 10 04 82 6 BESTELLHINWEIS ORDER INFORMATION d 19500 MUCOPROTECT CUFFDRUCKMESSGERÄT ...

Страница 2: ...Es wird empfohlen dass der Cuffinnendruck aufgrund des Risikos einer Aspiration bzw Pneumonie über 20 cm H2 O liegt und andererseits wegen des Risikos einer Ischämie der Trachealschleimhaut den Wert von 30 cm H2 O nicht übersteigt Die empfohlenen Werte können je nach ärztlicher Anordnung variieren V ANLEITUNG Vor Gebrauch ist das Cuffdruckmessgerät zu prüfen Prüfung des Cuffdruckmessgerätes bei An...

Страница 3: ...werden Spätestens 7 Tage nach Öffnen der Verpackung oder entsprechend den Fest legungen des Pflegestandards muss der Verbindungsschlauch ausgetauscht werden VIII RECHTLICHE HINWEISE Der Hersteller Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH übernimmt keine Haftung für Funktionsausfälle Verletzungen Infektionen und oder andere Komplikationen oder andere unerwünschte Vorfälle die in eigenmächtigen Pro...

Страница 4: ...sk of ischemia of the tracheal mucosa The recommended values may be varied by doctor s orders V INSTRUCTIONS Before use the cuff pressure gauge must be tested Testing the cuff pressure gauge during use without connecting tube 1 Seal the Luer port with a finger 2 While the Luer port is sealed use the manual inflation bulb to inflate the cuff pressure gauge to 100 cm H2 O The reading must remain con...

Страница 5: ...er Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH will not accept any liability for functional deficiencies injuries infections and or other complications or other adverse events caused by unauthorised product alterations or improper use care and or handling In particular Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH will not accept any liability for damages caused by modifications to the cuff pressure gau...

Страница 6: ...V COMPLICATIONS Il est recommandé que la pression interne du ballonnet soit supérieure à 20 cm H2 O en raison du risque d aspiration ou de pneumonie sans pour autant dépasser 30 cm H2 O afin de prévenir tout risque d ischémie de la muqueuse trachéale Les valeurs recommandées peuvent diverger en fonction de la prescription du professionnel de santé V INSTRUCTIONS D UTILISATION Il convient de contrô...

Страница 7: ...sibles La tubulure de raccordement doit être remplacée au plus tard 7 jours après l ouverture de l emballage ou conformément aux dispositions du niveau de soins VIII MENTIONS LÉGALES Le fabricant Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH décline toute responsabilité en cas de pannes de blessures d infections ou de toutes autres complications ou situations indésirables qui résultent d une modificat...

Страница 8: ...zzato esclusivamente su un solo paziente Non è ammesso alcun riutilizzo su altri pazienti tanto meno il ricondizionamento in vista di un riutilizzo su altri pazienti IV COMPLICANZE Si raccomanda un valore della pressione interna del palloncino superiore a 20 cm H2 O per evitare il rischio di aspirazione e o di polmonite e viceversa un valore inferiore a 30 cm H2 O per evitare il rischio di ischemi...

Страница 9: ...n liquidi né lavarlo sot to acqua corrente In presenza di tracce di sporco all interno del tubo di collegamento e o di dan ni visibili occorre smaltire immediatamente a regola d arte il tubo di collega mento Il tubo di collegamento deve essere sostituito al più tardi 7 giorni dopo l apertura della confezione oppure in base ai requisiti degli standard sanitari VIII AVVERTENZE LEGALI IlproduttoreAnd...

Страница 10: ...ón interna del balón por encima de 20 cm H2 O por el riesgo de aspiración y neumonía pero también por debajo de 30 cm H2 O por el riesgo de isquemia de la mucosa traqueal Los valores recomendados pueden variar por recomendación médica V INSTRUCCIONES Antes del uso se debe comprobar el funcionamiento del manómetro del man guito Comprobación del funcionamiento del manómetro del manguito durante el u...

Страница 11: ...e desecharse de manera correcta e inmediata El tubo de conexión se debe sustituir como muy tarde 7 días después de abrir el embalaje o según los requisitos de la normativa sanitaria VIII AVISO LEGAL El fabricante Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH no se responsabiliza de los posibles fallos de funcionamiento lesiones infecciones y o de otras complicaci ones o sucesos indeseados cuya causa r...

Страница 12: ...en tes não são permitidas IV COMPLICAÇÕES Devido ao risco de aspiração ou de uma pneumonia recomenda se que a pressão interna do balão se situe acima dos 20 cm H2 O mas que por outro lado devido ao risco de uma isquemia da mucosa traqueal não ultrapasse o valor de 30 cm H2 O Os valores recomendados podem variar segundo as instruções do médico V INSTRUÇÕES O medidor de pressão do cuff deve ser veri...

Страница 13: ... dias após a abertura da embalagem ou conforme definido nos padrões de tratamento o tubo de ligação deve ser substituído VIII AVISOS LEGAIS O fabricante a Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH não assume qualquer responsabilidade por falhas de funcionamento lesões infeções e ou outras compli cações ou outros acontecimentos indesejáveis que resultem de alterações arbitrá rias dos produtos ou su...

Страница 14: ...ie van het slijmvlies van de trachea van niet meer dan 30 cm H2 O De aanbe volen waarden kunnen afhankelijk van het voorschrift van de arts variëren V INSTRUCTIE Vóór gebruk moet de cuffdrukmeter worden gecontroleerd Controle van de cuffdrukmeter bij gebruik zonder verbindingsslang 1 Sluit de luer aansluiting met de vinger af 2 Belucht de cuffdrukmeter met de handpompbal bij gesloten lueraansluiti...

Страница 15: ...II JURIDISCHE INFORMATIE De fabrikant Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH is niet aanspra kelijk voor storingen letsel infecties en of andere complicaties of andere ongewenste gebeurtenissen die worden veroorzaakt door zelf aangebrachte produc twijzigingen of ondeskundig gebruik verzorging en of hantering Met name is Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH niet aansprakelijk voor schade di...

Страница 16: ...de värdet kan variera beroende på läkarens instruktioner V INSTRUKTIONER Kontrollera kufftrycksmätaren före användning Kontroll av kufftrycksmätaren vid användning utan anslutningslang 1 Täck Luer anslutningen med fingret 2 Blås upp kufftrycksmätaren manuellt till 100 cm H2 O med stängd Luer anslut ning Mätvärdet måste vara konstant i 2 3 sekunder 3 Om trycket faller får produkten inte längre anvä...

Страница 17: ...mplikationer eller oönskade händelser som beror på icke auktoriserade förändringar av produkten eller icke fackmannamässig använd ning skötsel eller hantering Framför allt tar Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH inget ansvar för skador som uppkommer genom ändringar av kufftrycksmätaren eller genom reparationer om dessa ändringar eller reparationer inte har utförts av tillverkaren Detta gälle...

Страница 18: ...lede værdier kan variere afhængigt af lægens vurdering V VEJLEDNING Kontrollér cufftrykmåleren før brug Kontrol af cufftrykmåleren ved anvendelse uden forbindelsesslange 1 Tætn luer tilslutningen med fingeren 2 Inflatér cufftrykmåleren op til 100 cm H2 O med håndpumpeballonen med lukket luer tilslutning Måleværdien skal forblive konstant i 2 3 sekunder 3 Hvis trykket falder må apparatet ikke længe...

Страница 19: ...ner og eller andre komplikationer eller andre uønskede hændelser der er forårsaget af egenmægtige ændringer på produktet eller ukorrekt brug pleje og eller håndtering af produktet Især påtager Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH sig intet ansvar for skader der er forårsaget af ændringer af cufftrykmåleren eller som opstår på grund af repa rationer hvis disse ændringer eller reparationer ikke...

Страница 20: ...e anbefalte verdiene kan variere avhengig av legeanordning V BRUKSANVISNING Kontroller cufftrykkmåleren før bruk Kontroll av cufftrykkmåleren ved bruk uten forbindelsesslange 1 Tett igjen luertilkoblingen med fingeren 2 Luft cufftrykkmåleren til 100 cm H2 O med håndpumpeball ved lukket luertilkob ling Måleverdien må være konstant i 2 3 sekunder 3 Hvis trykket faller skal apparatet ikke lenger bruk...

Страница 21: ...rsonskader infeksjoner og eller andre komplikasjoner eller uønske de hendelser som skyldes egenmektige endringer av produktet eller ukorrekt bruk stell og eller håndtering Spesielt påtar Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH seg intet ansvar for ska der som oppstår på grunn av endringer på cufftrykkmåleren eller på grunn av reparas joner når disse endringene eller reparasjonene ikke er foretat...

Страница 22: ...makalvon iskemian vaaran vuoksi alle 30 cm H2 O Suositellut arvot voivat vaihdella lääkärin harkinnan mukaan V OHJE Kuffipainemittari on tarkastettava ennen käyttöä Kuffipainemittarin tarkastus käytössä ilman yhdysletkua 1 Sulje luer liitäntä sormella 2 Pidä luer liitäntä suljettuna ja täytä kuffipainemittariin käsipumppupallolla 100 cm H2 O Mittausarvon pitää pysyä muuttumattomana 2 3 sekuntia 3 ...

Страница 23: ...taa toimintahäiriöistä loukkaantumisista infektioista ja tai muista komplikaatioista tai muista ei toivotuista tapahtumista jotka johtuvat tuotteeseen omavaltaisesti tehdyistä muutoksista tai asi attomasta käytöstä hoidosta ja tai käsittelystä Erityisesti Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH ei vastaa vaurioista jotka aiheutuvat kuffipainemittariin tehdyistä muutoksista tai korjaustoimenpitei...

Страница 24: ... η διατήρηση της εσωτερικής πίεσης του μπαλονιού πάνω από την τιμή των 20 cm H2 O λόγω του κινδύνου αναρρόφησης ή πνευμονίας αλλά όμως χωρίς να υπερβαίνει την τιμή των 30 cm H2 O λόγω του κινδύνου ισχαιμίας του τραχειακού βλεννογόνου Οι συνιστώμενες τιμές μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τις εντολές του ιατρού V ΟΔΗΓΊΕΣ Πριν τη χρήση απαιτείται έλεγχος του μετρητή πίεσης αεροθαλάμου Έλεγχος του μετρ...

Страница 25: ... αμέσως με τον κατάλληλο τρόπο Ο συνδετικός σωλήνας πρέπει να αντικαθίσταται το αργότερο 7 ημέρες μετά το άνοιγμα της συσκευασίας ή σύμφωνα με τις απαιτήσεις του προτύπου περίθαλψης VIII ΝΟΜΙΚΈΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ Η κατασκευάστρια εταιρεία Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για δυσλειτουργίες τραυματισμούς λοιμώξεις και ή άλλες επιπλοκές ή άλλα ανεπιθύμητα συμβάντα τα ο...

Страница 26: ...eğerler doktor talimatına bağlı olarak farklılık gösterebilir V UYGULANIŞI Kaf basıncı ölçüm cihazı kullanımdan önce kontrol edilmelidir Kaf basıncı ölçüm cihazının bağlantı hortumu olmadan uygulanması durumun da kontrolü 1 Luer bağlantısının ağzını parmağınızla kapatın 2 Luer bağlantısı kapalı durumdayken el balon pompasıyla kaf basıncı ölçüm cihazına 100 cm H2 O hava basın Ölçüm değeri 2 3 saniy...

Страница 27: ...nmasından bakımından ve veya kullanılmasından kaynaklanan fonksiyon bozuklukları yaralanmalar enfeksiyonlar ve veya başka komplikasyonlar ve başka istenmeyen olaylar için sorumluluk kabul etmez Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH özellikle kaf basıncı ölçüm cihazı üzerinde yapılan değişiklikler ve onarımlardan kaynaklanan hasarlar için eğer bu değişiklikler veya onarımlar üreticinin kendisi ...

Страница 28: ...n újrafelhasználás és más betegeknél történő újra felhasználásra való előkészítés szigorúan tilos IV KOMPLIKÁCIÓK Ajánlott hogy a ballon belső nyomása beszívás illetve tüdőgyulladás kockázata miatt 20 cm H2 O felett legyen másrészt pedig a trachealis nyálkahártya ischaemiájának kockázata miatt a 30 cm H2 O értéket ne lépje túl Az ajánlott értékek az orvos ren delése szerint változtathatók V HASZNÁ...

Страница 29: ...ésőbb 7 nappal a csomagolás felnyitása után vagy a gondozási szabvá nyok megállapításainak megfelelően az összekötő tömlőt ki kell cserélni VIII JOGI ÚTMUTATÓK A gyártó az Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH nem vállal semmilyen felelősséget olyan funkciókiesésért sérülésért fertőzésért illetve más komplikációért vagy nem kívánt eseményért amelynek oka a termék önkényes módosítása vagy nem s...

Страница 30: ...o użycia przez innego pacjenta są niedopuszczalne IV POWIKŁANIA Zaleca się aby ciśnienie wewnątrz balonu wynosiło powyżej 20 cm H2 O z powodu ryzyka aspiracji lub zapalenia płuc oraz poniżej 30 cm H2 O z powodu ryzyka niedo krwienia błon śluzowych tchawicy Zalecane wartości mogą się różnić w zależności od zalecenia lekarza V INSTRUKCJA Przed użyciem należy sprawdzić manometr do mankietów Kontrola ...

Страница 31: ...e usunięcie pr zewodu połączeniowego Najpóźniej 7 dni po otwarciu opakowania lub zgodnie z ustaleniami standardów pielęgnacji konieczna jest wymiana przewodu połączeniowego VIII INFORMACJE PRAWNE Wytwórca Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH nie przejmuje odpowiedzi alności za nieprawidłowe działania obrażenia zakażenia i lub inne powikłania lub inne niepożądane działania wynikające z samowol...

Страница 32: ...а для повторного применения у другого пациента не допускаются IV ОСЛОЖНЕНИЯ Во избежание риска аспирации пневмонии с одной стороны и риска ишемии слизистой оболочки трахеи рекомендуется поддерживать давление внутри баллона в диапазоне от 20 до 30 cm H2 O Рекомендованные значения могут варьировать в зависимости от указания врача V ИНСТРУКЦИЯ Перед применением тонометр с манжетой должен пройти прове...

Страница 33: ...льный шланг подлежит замене не позднее 7 дней после вскрытия упаковки или согласно действующим стандартам поддержания гигиены VIII ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ Фирма изготовитель Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH не несёт ответственности за сбои в работе травмы инфекции и или иные осложнения или иные инциденты возникшие из за самовольных изменений изделия или неправильного использования ухода и или...

Страница 34: ...e lékařských pokynů V NÁVOD Před použitím se musí manžetový tlakoměr zkontrolovat Testování manžetového tlakoměru během používání bez spojovací hadice 1 Uzavřete prstem port Luer 2 S utěsněným Luer portem nafoukněte ručním nafukovacím balónkem tlakoměr na 100 cm H2 O Naměřená hodnota musí zůstat konstantní po dobu 2 3 se kund 3 Pokud tlak klesne zařízení se již nesmí používat a je potřeba ho necha...

Страница 35: ...nkčnosti poranění infekce nebo jiné komplikace které byly způsobeny svévolnou změnou výrobku nebo nesprávným používáním péčí nebo zacházením s výrobkem Výrobce Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH zejména nepřebírá žádnou záruku za škody které vznikly z důvodu změn prováděných na manžetovém tla koměru nebo oprav pokud tyto změny nebo opravy nebyly provedeny výrobcem To platí jak pro tímto poš...

Страница 36: ...aopak v dôsledku rizika vzniku ischémie sliznice trachey nesmie byť prekročená hodnota 30 cm H2 O Odporúčané hodnoty sa môžu podľa pokynov lekára líšiť V NÁVOD Pred použitím musí byť manžetový tlakomer skontrolovaný Kontrola manžetového tlakomera pri použití bez spojovacej hadičky 1 utesnite prípojku Luer svojim prstom 2 balónikom s manuálnou pumpičkou a kým je prípojka Luer uzatvorená nafúknite m...

Страница 37: ...ÁMENIA Výrobca Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH nepreberá žiadnu záruku na výpadky funkčnosti pora nenia infekcie a alebo iné komplikácie alebo iné nežiaduce príhody ktoré vyplývajú zo svojvoľných úprav výrobku alebo nenáležitého používa nia starostlivosti a alebo manipulácie Spoločnosť Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH nepreberá žiadnu záruku za škody ktoré vzniknú z dôvodu vykon...

Страница 38: ...riporočene vrednosti se lahko razlikujejo odvisno od navodila zdravnika V NAVODILA Pred uporabo je treba merilnik tlaka manšete preizkusiti Preverjanje merilnika tlaka manšete med uporabo brez povezovalne cevi 1 S prstom zatesnite priključek luer 2 Ko je priključek luer zaprt z ročno črpalko napolnite merilnik tlaka manšete na 100 cm H2 O Izmerjena vrednost mora 2 3 sekunde ostati konstantna 3 Če ...

Страница 39: ...ndreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH ne prevzema nobenega jamstva za motnje delovanja poškodbe okužbe in ali druge zaplete ali druge nežele ne dogodke ki nastanejo zaradi samovoljnega spreminjanja pripomočka ali zaradi nepravilne uporabe nege in ali rokovanja s pripomočkom Podjetje Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH še posebej ne prevzema nobe ne odgovornosti za škodo ki nastane zaradi ...

Страница 40: ... razlikuju u zavisnosti od naloga lekara V UPUTSTVO Merač pritiska u balonu proverite prije svake primene Provera merača pritiska u balonu u slučaju primene bez spojnog creva 1 Sasvim zatvorite luer priključak prstom 2 Držeći luer priključak zatvorenim ručnom pumpom podignite pritisak prikazan na meraču na 100 cm H2 O Izmerena vrednost mora da ostane konstantna bar 2 3 sekunde 3 Ako pritisak opada...

Страница 41: ...ne preuzima odgovornost za ispade u funkcionisanju povrede infekcije i ili ostale komplikacije ili druge nežel jene slučajeve prouzrokovane neovlašćenim izmenama na proizvodu ili nestručnom upotrebom negom i ili rukovanjem proizvodom Naročito Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH ne garantuje za štete nastale usled izmena merača pritiska u balonu ili njegovih popravki ako te izmene ili poprav ...

Страница 42: ...njati ovisno o nalogu liječnika V UPUTE Mjerač tlaka u cuff u provjerite prije svake primjene Provjera mjerača tlaka u cuff u kod primjene bez spojnog crijeva 1 Potpuno zatvorite luer priključak prstom 2 Držeći luer priključak zatvorenim uz pomoć ručne pumpe podignite tlak koji mjerač prikazuje na 100 cm H2 O Izmjerena vrijednost mora ostati konstant na barem 2 3 sekunde 3 Ako tlak stalno aparatom...

Страница 43: ...zintechnik Vertrieb GmbH ne preuzima odgovornost za ispade u funkcioniranju ozljede infekcije i ili ostale komplikacije ili druge nežel jene slučajeve prouzrokovane neovlaštenim izmjenama na proizvodu ili nestručnom uporabom njegom i ili rukovanjem proizvodom Osobito Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH ne jamči za štete nastale usli jed izmjena ili popravaka mjerača tlaka u cuff u ako te izm...

Страница 44: ...еба при други пациенти IV УСЛОЖНЕНИЯ Препоръчва се вътрешното налягане в балона да се поддържа над 20 cm H2 O поради риска за аспирация както и да не надвишава 30 cm H2 O поради риска от исхемия на трахеалната лигавица Препоръчаните стойности могат да варират по лекарска препоръка V ИНСТРУКЦИИ Преди употреба проверете манометъра за налягане Проверка на манометъра за налягане преди употреба без свъ...

Страница 45: ...зващият маркуч трябва да се подмени най късно 7 дни след отваряне на опаковката или в съответствие с изискванията на съответния медицински стандарт VIII ПРАВНА ИНФОРМАЦИЯ Производителят Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH не носи никаква отговорност за неправилно функциониране увреждания или други усложнения или нежелани реакции които са в резултат на саморъчно променяне на продукта или непр...

Страница 46: ...ermise IV COMPLICAŢII Este recomandabil ca presiunea interioară a balonului să fie peste 20 cm H2 O datorită riscului de aspirație sau pneumonie și pe de altă parte să nu depășească valoarea de 30 cm H2 O datorită riscului de ischemie a mucoasei traheale Valorile recomandate pot varia în funcție de recomandarea medicală V INSTRUCŢIUNI Înainte de utilizare manometrul de presiune cu manșetă trebuie ...

Страница 47: ...hiderea ambalajului sau în conformitate cu pre vederile standardului de îngrijire furtunul de legătură trebuie înlocuit VIII INDICAȚII LEGALE Producătorul Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH nu își asumă răspunderea pentru deficiențe funcționale leziuni infecții și sau alte complicații sau alte evenimen te nedorite cauzate de modificări neautorizate ale produselor sau de utilizare îngrijire ...

Страница 48: ...流不全の原因となる危険性があるため 30 cm H2 O を超えない値にすることも推奨します 推奨値は医師の指示に応じて変更可能 です V 取り扱いについて カフ圧計は使用前に点検する必要があります 使用時のカフ圧計の点検 接続チューブ不使用時 1 ルアーポートを指で密封します 2 ルアーポートを閉めている間にハンドポンプボールでカフ圧が100 cm H2 O になるまで換気します 測定値は2 3秒間一定に保つ必要があります 3 圧力が低下した場合 そのカフ圧計はもう使用できません メーカーに修理 を依頼する必要があります 接続チューブを使用する場合は以下のリークテストを追加で行う必要があります 1 接続チューブをカフ圧計のルアーポートに接続してください 2 指で接続チューブの端を閉じます 接続チューブを閉めている間にハンドポ ンプボールでカフ圧が100 cm H2 O になるまで換気しま...

Страница 49: ...izintechnik Vertrieb GmbH は 使用者が自ら製品に 変更を加えることや 不適切な使用 手入れおよび または扱いに起因する機能的 欠損や怪我 感染および またはその他の合併症やその他の望ましくない出来事に ついては責任を負いかねます 特に メーカーが実施していないカフ圧計の改造や修理が原因の損害に関しては Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbHは一切責任を負いません これは 同 様の原因でカフ圧計本体の損傷およびそれが原因で発生したあらゆる損害に対して も同様に適用されます Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbHの製品と関連して重大な事故が起きた 場合には 製造元と使用者あるいは患者が定住する加盟国の関係当局に対し 報告 しなければなりません 使用期間を超える使用や 取扱説明書に記...

Страница 50: ...أو الشفط طبية ألوامر وفقًا القيم هذه تغيير يمكن الرغامي المخاطي الغشاء في التروية نقص خطورة إرشاد 5 االستعمال عند الكفي الضغط قياس جهاز من التحقق التوصيل خرطوم استخدام دون من 1 اإلصبع باستخدام لور وصلة سد يتم 2 الضغط قياس جهاز ملء يتم مغلقة لور وصلة تكون عندما الكروية اليد مضخة باستخدام ما تترواح لمدة ثابتة القياس قيمة تظل أن يجب cmH2 O 100 من أعلى بالهواء الكفي ثواني 3 2 بين 3 الشركة لدى إصالحه أ...

Страница 51: ...كة وهو ُنتج م ال يتحمل ال أخرى حوادث أي أو أخرى مضاعفات أي أو و العدوى أو اإلصابات أو األداء كفاءة عدم عن مسؤولية التعامل أو و العناية أو االستخدام إلى أو المنتج على تغييرات أية إدخال عن ناجمة فيها مرغوب غير السليم غير المسؤلية تتحمل ال م م ذ ش Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH شركة أن كما القيام يتم لم إذا به إصالحات إجراء أو الكفي الضغط قياس بجهاز تعديالت عن ناتجة تلفيات أيه عن عن الناجم...

Страница 52: ......

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ... Fb 432 08 DOK GA Cuffdruck Messgerät 08 2020 Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH August Horch Str 4a 51149 Köln Germany Phone 49 0 22 03 29 80 0 Fax 49 0 22 03 29 80 100 mail vertrieb fahl de www fahl de b o ...

Отзывы: