manualshive.com logo in svg
background image

8

1

2

3

4

ATTENTION - Si I’on utilise la tronçonneuse élec-
trique correctement, on a un outil rapide, facile à em-
ployer et efficace. Pour effectuer un travail agréable
et en toute sécurité, respecter strictement les me-
sures de sécurité reportées ici et au cours du ma-
nuel.

ATTENTION – Certaines lois locales pourraient limiter
l’utilisation de la tronçonneuse électrique.

1 - La tronçonneuse électrique doit être utilisée uniquement

par des adultes en donnes conditions physiques et ayant
pris connaissance des règles d’utilisation. N’utilisez pas
la tronçonneuse si vous êtes physiquement fatigué ou
sous l’influence de l’alcool, de drogues on de mèdica-
ments (Fig. 1).

2 - Ne jamais porter d’écharpe, de bracelets ou de vête-

ments qui risquent de se prendre dans la machine ou
dans la chaîne. Porter des vêtements bien adhérents,
commodes, qui vous protègent des coupures (pag. 8-9).

3 - Porter des chaussures protectrices anti-dérapantes, des

gants, des lunettes et un casque de protection (pag. 8-9).

4 - Effectuer le montage de guide et chaîne avant de bran-

cher la fiche dans la prise de courant (Fig. 2).

5 - N’allumez pas la machine si le carter de la chaîne n’est

pas monte.

6 - Contrôler que la tension et la fréquence, indiquées sur

l’étiquette qui se trouve sur la tronçonneuse électrique,
correspondent à celles du réseau électrique.

7 - Ne jamais utiliser de câbles, de fiches ou de rallonges dé-

fectueuses et non-conformes.

8 - Débrancher immédiatement la fiche du réseau si le câble

est déterioré ou coupe (Fig. 3). Le branchement élec-
trique doit être effectué de façon à éviter que des per-
sonnes ou des véhicules puissent endommager le câble

avec possibilité de danger pour eux et pour vous.

9 - Ne commencez à coupez que quand la zone où vous de-

vrez travailler sera libre et nettoyée.

10 - Contrôler la position du câble pendant le travail, de ma-

nière qu’il reste éloigné du rayon d’action de la chaîne et
qu’il ne soit pas soumis à tension. Ne coupez pas à proxi-
mité d’autres fils électriques.

11 - Quand le moteur tourne, saississez toujours fermement

la poignée avant de la main gauche et la poignée arrière
de la main droite (Fig. 4).

12 - Empêcher quiconque de rester dans le rayon d’action de

la tronçonneuse électrique pendant son utilisation (Fig.
5).

13 - Veillez à ce que les poignées soient toujours propres et

séches.

14 - Commencer toujours la coupe avec la chaîne en mouve-

ment. Travailler en utilisant la griffe comme levier.

15 - Travailler (couper) toujours en position stable et sure

(Fig. 6). Choisir un endroit sûr pour la chute des plantes.

16 - Prendre garde lorsque l’on coupe un tronc ou une

branche en tension à ne pas vous faire surprendre par un
relâchement instantané de la tension du bois. Prendre
garde lorsque l’on coupe de petites branches ou des ar-
bustes qu’ils ne bloquent pas la chaîne et qu’ils ne soient
pas éjectés vers le corps, de façon à ne pas déséquilibrer
l’opérateur.

17 - La coupe doit être exécutée de façon à ce que le guide

ne s’encastre pas dans le bois.

18 - Ne jamais porter la tronçonneuse électrique au-dessus

de la hauteur de l’épaule lors de la coupe (Fig. 7).

19 - Débrancher toujours l’appareil avant de procéder à toute

vérification (Fig. 2).

20 - Transportez la tronçonneuse le guide tourné vers l’arrière

et le couvre-guide inséré (Fig. 8A).

21 - Suivre toujours les instructions prévues pour l’entretien.

22 - Contrôler quotidiennement la tronçonneuse électrique

pour s'assurer que tous les dispositifs - de sécurité et
autres - fonctionnent correctement.

23 - Ne travaillez pas avec une machine détériorée, mal répa-

rée mal montée ou modifiée arbitrairement. Ne touchez
sous aucun prétexte aux dispositifs de sécurité. Utilisez
uniquement des guides de la longueur indiquée dans le
tableau (pag. 28). 

24 - Ne prêtez votre tronçonneuse qu’à des personnes ex-

pertes qui sachent la faire fonctionner correctement. Don-
nez-leur aussi le manuel avec le mode d’emploi à lire
avant de commencer à travailler.

25 - Conserver toujours la tronçonneuse électrique dans un

endroit sec, soulevée du sol et le couvre-barre inseré.     

26 - Ne pas laisser la tronçonneuse électrique exposée sous

la pluie ou à l’humidité (Fig. 8B).

27 - N’utilisez pas la tronçonneuse dans des atmosphères ex-

plosives ou inflammables.

28 - Si votre tronçonneuse ne marche plus, ne l’abandonnez

pas dans la nature! Appelez votre revendeur habituel, qui
saura résoudre la situation.

29 - S’adresser a un revendeur pour toutes autres demandes

ou pour une intervention prioritaire.

30 - Conservez ce manuel soigneusement et consultez-le à

chaque foisque vous devrez utiliser la machine.

31 - Ne pas utiliser la tronçonneuse électrique au-delà de sa

puissance de service.

32 - Ne pas utiliser le câble électrique de manière incorrecte;

ne pas transporter la tronçonneuse électrique en la te-
nant par le câble et ne pas tirer sur le câble pour débran-
cher la machine. Tenir le câble à l'écart de l'huile, de la
chaleur et d'objets coupants.

33 - Ne pas utiliser la tronçonneuse électrique dans des en-

droits présentant des risques d'explosion ou d'incendie.

Français

NORMES DE SECURITE

impaginato  20-05-2005  17:59  Pagina 8

Содержание EF15E

Страница 1: ...1400 W EF17E 1600 W EF19E 1800 W I F GB D E NL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJ...

Страница 2: ...de los diferentes componentes y las instruccciones para el control y mantenimiento de la motosierra P D Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigu rosamente obligatorias...

Страница 3: ...DE TOLERAR PARA EL OPERADOR ENCARGADO UN NIVEL DE EXPOSIC ON DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A 85 dB A LET OP HOORSCHADEGEFLUIT IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE BESTEMDE...

Страница 4: ...onneuse electrique par temps de pluie ou de grande humidit Mit der Elektro S ge nicht bei Regen und nicht in nasser oder feuchter Umgebung arbeiten No utilizar la electrosierra en dias lluviosos y en...

Страница 5: ...chement 5 Guide 11 Bouton thermique 6 Cha ne BAUTEILE DER ELEKTROS GE 1 Sichereitsbremse 7 ltankdeckel 2 Ein Ausschalter 8 Befestigungsschraub f r Kettenraddeckei und Schwert 3 Handgriffe 9 Kettenradd...

Страница 6: ...ssaggio sicuro per la caduta delle piante 16 Tagliando un tronco o un ramo in tensione fare attenzio ne a non farsi cogliere di sorpresa dall istantaneo allenta mento della tensione del legno usare es...

Страница 7: ...6 Ensure that trees fall in a safe direction 16 When cutting a limb that is under tension be alert for springback so that you will not be struck when the tension in the wood fibres is released Be extr...

Страница 8: ...ouper toujours en position stable et sure Fig 6 Choisir un endroit s r pour la chute des plantes 16 Prendre garde lorsque l on coupe un tronc ou une branche en tension ne pas vous faire surprendre par...

Страница 9: ...Ansatzpunkt 15 Sorgen Sie f r einen sicheren Stand Abb 6 Achten Sie auf die Fallrichtung der Pflanzen 16 Beim S gen von unter Spannung stehenden St mmen oder sten ist darauf zu achten da das Nachlass...

Страница 10: ...seguro para la ca da de las plan tas 16 Cortando un tronco o una rama en tensi n prestar aten ci n a que la inmediata disminuci n de la tensi n no le pille desprevenido Tener mucha precauci n al corta...

Страница 11: ...tie Fig 6 een veilige baan kiezen voor de val van de bomen 16 Bij het zagen van een stronk of een gespannen tak erop letten niet verrast te worden door het onverwachte spanningsverlies van het hout ui...

Страница 12: ...rotect long hair example with foulards cap helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole and anti piercing insert Fig 4 5 Wear protective helmet Fig 3A in places where there can be falling...

Страница 13: ...tecci n Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemplo con un pa uelo una gorra o un c...

Страница 14: ...sing to prevent it from slipping under the chain lock pin P Fig 4 To fit the chain casing place the two fixed ends Fig 8 into their seats Fit the chain cover and the relative nut without tightening it...

Страница 15: ...queo de la cadena P Fig 4 Para montar la carcasa cubrecadena introducir las dos tuercas correspondientes Fig 8 en sus alojamientos Montar la tapa cubrecadena y la relativa tuerca sin apretarla Tensar...

Страница 16: ...la prise de courant mettre en marche en appuyant la tron onneuse lectrique sur le terrain de fa on ce que la cha ne ne soit pas en contact avec des branches des pierres ou autres qui puissent emp cher...

Страница 17: ...sierra sobre un terreno liso de modo que la cadena no est en contacto con ramas pie dras u otros objetos que puedan impedir su regular funcionamiento Empu ar firmemente la electrosierra y accionar pri...

Страница 18: ...to repair the machine yourself but ap ply to your authorized dealer Correct chain lubrication during the cutting phase reduces wear to a minimum between the chain and bar thus prolonging life Always u...

Страница 19: ...de confianza m s cercano La correcta lubricaci n de la acadena durante las distintas fases de corte reduce al minimo el desgaste entre la cadena y la barra asegurando por lo tanto su mayor duraci n U...

Страница 20: ...operation or automatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 27 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the opera...

Страница 21: ...instant neo de la cadena cuando la mano del operador hace presi n sobre la palanca Fig 26 27 28 accionamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando la protecci n viene empujada hacia adelan...

Страница 22: ...vention of kickback eliminate the element of surprise reducing the possibility of accident Make sure that the area where you are cutting is free from obstacles STORAGE Make see that the electrical plu...

Страница 23: ...sibilidad de accidentes Asegurarse que la zona donde se est cortando quede libre de obst culos ALMACENAJE Verificar que la electrosierra este desenchufada Seguir todas las normas de mantenimiento desc...

Страница 24: ...en cutting The weight of the saw alone enables it to cut properly with minimum effort obtaining the best performance WARNING Do not use for sawing in the rain or in wet or very humid environments the...

Страница 25: ...do el m ximo rendimiento ATENCION No cortar bajo la lluvia y en ambientes mojados o muy h medos el motor el ctrico no est protegido contra el agua con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado...

Страница 26: ...ain when the electric saw is disconnected from the network After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the...

Страница 27: ...s son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n El afilado se hace con la electrosierra desenchufada de la red Cada 3 4 afilados es necesario controlar y eventualmente limar el delimitador d...

Страница 28: ...r the general cleanlng of your electric saw never use gasoline or other liquids but compressed air only Fig 54 CHECK REPLACEMENT OF THE BRUSHES Every 100 work hours the brushes should be checked by yo...

Страница 29: ...asolina u otros liquidos sino exclu sivamente aire comprimido Fig 54 CONTROL SUSTITUCION DE LAS ESCOBILLAS DE CON TACTO Cada 100 horas de trabajo es oportuno controlar las escobi llas de contacto Le r...

Страница 30: ...ed in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does n...

Страница 31: ...i cado de garant a ilustrado a continuaci n junto a la factura o el tique que demuestren la fecha de compra al personal autorizado asimismo para que el certificado sea v lido se han de completar todas...

Страница 32: ...vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til LET OP Dit handboek moet voor de...

Отзывы: