manualshive.com logo in svg
background image

27

ACHTUNG - Beim Schärfen sind Handschuhe und
Augenschutz zu tragen. Vor jedem Eingriff auf den
Schnitteinrichtungen ist der Stecker herauszuziehen.

KETTE SCHÄRFEN
Die Kettenteilung (Abb. 48) beträgt 3/8”x.043” (Microlite) (1400 W)
oder 3/8”x.050” (Special) (1600-1800 W). Schärfen Sie die Kette
mit einer Rundfeile von 4 mm (5/32”) und tragen sie
Schutzhandschuhe.

ACHTUNG – Die Kette 3/8”x.050”SP darf nicht an der
Sägeschiene der Elektrosäge 1400 W (.043” Microlite)
montiert werden.

Die Kette muß immer von innen nach außen im Bezug auf die
Schneide unter Beachtung der in der Abb. 47 angegebenen Werte
geschliffen werden (Abb. 48).
Die schneidenden Kettenglieder müssen nach dem Schleifen die
gleiche Breite und die gleiche Länge aufweisen.

ACHTUNG - Die Kette wird jedesmals geschliffen, wenn
die Abschnitte so klein sind wie die Sägespäne. Vor
dem Schärfvorgang ist der stecker herauszuziehen.

Nach jedem 3 - 4 Schleifen ist der Tiefenregler zu überprüfen und
gegebenenfalls zu feilen. Dazu die als Sonderausstattung
erhältliche Flachfeile und Schablone benutzen und dann die
Vorderkante abrunden (Abb. 49).

ACHTUNG - Die richtige Einstellung des Tiefenreglers
ist so wichtig wie ein korrektes Schleifen der Kette.

SCHWERT - KETTENRAD
Die Schwerter mit Kettenrad an der Spitze müssen unter
Verwendung einer Fettspritze gefettet werden (Abb. 50).
Das Schwert wird zur Gewährleistung einer gleichmäßigen
Abnutzung alle 8 Stunden gedreht (Abb. 53).
Schwertnut und Schmieröffnung mit dem als Sonderausstattung
erhältlichen Kratzer (Abb. 51).
Prüfen Sie, ob die Schwertführungen in Ordnung sind und, falls
erforderlich, Grate entfernen und das Schwert mit einer als
Sonderausstattung erhält-lichen Flachfeile  begradigen (Abb. 52).

ATENCION - Para afilar use guantes y gafas de
protecciòn. Desenchufar la clavija de conexiòn a la red
antes de qualquier intervenciòn en el aparato de corte.

AFILADO CADENA
El paso de la cadena (Fig. 48) es 3/8”x.043” (Microlite) (1400 W) o
de 3/8”x.050” (Special) (1600-1800W). Afilar la cadena utilizando
guantes de seguridad y lima redonda de diámetro 4 mm. (5/32”).

ATENCIÓN – No montar la cadena 3/8”x.050”SP en la
espada de la motosierra eléctrica 1400 W (.043”
Microlite).

Afilar siempre la cadena desde el interior hacia el exterior del filo
(Fig. 47) respetando los valores que figuran en Fig. 48.
Los eslabones cortantes, después del afilado, deben ser todos de
la misma anchura y longitud.

ATENCION - La cadena debe ser afilada cada vez que
se observe que las virutas son de dimensiones muy
reducidas, como el normal aserrín. El afilado se hace
con la electrosierra desenchufada de la red.

Cada 3-4 afilados es necesario controlar y, eventualmente, limar
el delimitador de profundidad sirviéndose de la lima plana y de la
lima suministrada como opcional, seguidamente se deberá
redondear el ángulo anterior (Fig. 49).

ATENCION - La correcta regulación del delimitador de
profundidad es tan importante como el correcto afilado
de la cadena.

BARRA
Las barras con piñón en la punta deben ser lubricadas con grasa
usando una jeringuilla para lubricación (Fig. 50).
La barra se debe girar cada 8 horas de trabajo para permitir un
desgaste uniforme (Fig. 53).
Mantener limpias las ranuras de la barra y el orificio de lubricación
con la rasqueta (Fig. 51).
Controlar que las guías de la barra sean paralelas y, si es
necesario, quitar las rebabas laterales con la lima plana (Fig. 52).

LET OP - Bij slijpwerkzaamheden handschoenen
gebruiken en werkbril dragen. De stekker uit het
stopcontact halen vóór iedere ingreep op het
zaaggedeelte.

KETTINGSLIJPEN

De kettingspoed (Fig. 48) is 3/8”x.043” (Microlite) (1400 W) of
3/8”x.050” (Special) (1600-1800 W). De ketting slijpen met
werkhandschoenen aan en met een ronde vijl van ø 4 mm (5/32”). 

LET OP – Monteer ketting 3/8”x.050”SP niet op de stang
van de elektrische zaag van 1400 W (.043” Microlite).

De ketting altijd van binnen naar buiten over het zaagvlak slijpen
(Fig. 47) en daarbij de in Fig. 48 vermelde waarden in acht
nemen.
De scherpe schakels moeten, na het slijpen, alle dezelfde
breedte/lengte hebben.

LET OP - De ketting moeten geslepen worden iedere
keer, dat men bemerkt, dat de krullen zeer fijn worden,
net als gewoon zaagsel. Het slijpen moet gedaan
worden, zonder dat de electrische Kettingzaag op de
stroom aangesloten is.

Iedere 3-4 keer slijpen moet men de dieptebeperking controleren
en eventueel slijpen met een platte vijl en de als optional
bijgeleverde vormblad , waarna men de voorste hoek afrondt (Fig.
49).

LET OP - De juiste afstelling van de dieptebeperking is
even belangrijk als het goed slijpen van de ketting.

ZAAGBLAD
De zaagbladen met een spoel vooraan moeten met vet gesmeerd
worden; daarvoor een smeerspuit gebruiken (Fig. 50).
Het zaagblad moet na iedere 8 uur gebruik omgedraaid worden
om een gelijkvormige slijtage mogelijk te maken (Fig. 53).
De loop van het zaagblad en het smeergat schoonhouden met
behulp van het als bijgeleverde krabbertje (Fig. 51).
Controleren, dat de zaagbladlopers parallel zijn en, indien nodig,
de zijranden met de platte vijl verwijderen (Fig. 52).

Deutsch

Español

Nederlands

WARTUNG

ONDERHOUD

MANTENIMIENTO

50

51

52

53

impaginato  20-05-2005  17:59  Pagina 27

Содержание EF15E

Страница 1: ...1400 W EF17E 1600 W EF19E 1800 W I F GB D E NL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJ...

Страница 2: ...de los diferentes componentes y las instruccciones para el control y mantenimiento de la motosierra P D Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigu rosamente obligatorias...

Страница 3: ...DE TOLERAR PARA EL OPERADOR ENCARGADO UN NIVEL DE EXPOSIC ON DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A 85 dB A LET OP HOORSCHADEGEFLUIT IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE BESTEMDE...

Страница 4: ...onneuse electrique par temps de pluie ou de grande humidit Mit der Elektro S ge nicht bei Regen und nicht in nasser oder feuchter Umgebung arbeiten No utilizar la electrosierra en dias lluviosos y en...

Страница 5: ...chement 5 Guide 11 Bouton thermique 6 Cha ne BAUTEILE DER ELEKTROS GE 1 Sichereitsbremse 7 ltankdeckel 2 Ein Ausschalter 8 Befestigungsschraub f r Kettenraddeckei und Schwert 3 Handgriffe 9 Kettenradd...

Страница 6: ...ssaggio sicuro per la caduta delle piante 16 Tagliando un tronco o un ramo in tensione fare attenzio ne a non farsi cogliere di sorpresa dall istantaneo allenta mento della tensione del legno usare es...

Страница 7: ...6 Ensure that trees fall in a safe direction 16 When cutting a limb that is under tension be alert for springback so that you will not be struck when the tension in the wood fibres is released Be extr...

Страница 8: ...ouper toujours en position stable et sure Fig 6 Choisir un endroit s r pour la chute des plantes 16 Prendre garde lorsque l on coupe un tronc ou une branche en tension ne pas vous faire surprendre par...

Страница 9: ...Ansatzpunkt 15 Sorgen Sie f r einen sicheren Stand Abb 6 Achten Sie auf die Fallrichtung der Pflanzen 16 Beim S gen von unter Spannung stehenden St mmen oder sten ist darauf zu achten da das Nachlass...

Страница 10: ...seguro para la ca da de las plan tas 16 Cortando un tronco o una rama en tensi n prestar aten ci n a que la inmediata disminuci n de la tensi n no le pille desprevenido Tener mucha precauci n al corta...

Страница 11: ...tie Fig 6 een veilige baan kiezen voor de val van de bomen 16 Bij het zagen van een stronk of een gespannen tak erop letten niet verrast te worden door het onverwachte spanningsverlies van het hout ui...

Страница 12: ...rotect long hair example with foulards cap helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole and anti piercing insert Fig 4 5 Wear protective helmet Fig 3A in places where there can be falling...

Страница 13: ...tecci n Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemplo con un pa uelo una gorra o un c...

Страница 14: ...sing to prevent it from slipping under the chain lock pin P Fig 4 To fit the chain casing place the two fixed ends Fig 8 into their seats Fit the chain cover and the relative nut without tightening it...

Страница 15: ...queo de la cadena P Fig 4 Para montar la carcasa cubrecadena introducir las dos tuercas correspondientes Fig 8 en sus alojamientos Montar la tapa cubrecadena y la relativa tuerca sin apretarla Tensar...

Страница 16: ...la prise de courant mettre en marche en appuyant la tron onneuse lectrique sur le terrain de fa on ce que la cha ne ne soit pas en contact avec des branches des pierres ou autres qui puissent emp cher...

Страница 17: ...sierra sobre un terreno liso de modo que la cadena no est en contacto con ramas pie dras u otros objetos que puedan impedir su regular funcionamiento Empu ar firmemente la electrosierra y accionar pri...

Страница 18: ...to repair the machine yourself but ap ply to your authorized dealer Correct chain lubrication during the cutting phase reduces wear to a minimum between the chain and bar thus prolonging life Always u...

Страница 19: ...de confianza m s cercano La correcta lubricaci n de la acadena durante las distintas fases de corte reduce al minimo el desgaste entre la cadena y la barra asegurando por lo tanto su mayor duraci n U...

Страница 20: ...operation or automatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 27 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the opera...

Страница 21: ...instant neo de la cadena cuando la mano del operador hace presi n sobre la palanca Fig 26 27 28 accionamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando la protecci n viene empujada hacia adelan...

Страница 22: ...vention of kickback eliminate the element of surprise reducing the possibility of accident Make sure that the area where you are cutting is free from obstacles STORAGE Make see that the electrical plu...

Страница 23: ...sibilidad de accidentes Asegurarse que la zona donde se est cortando quede libre de obst culos ALMACENAJE Verificar que la electrosierra este desenchufada Seguir todas las normas de mantenimiento desc...

Страница 24: ...en cutting The weight of the saw alone enables it to cut properly with minimum effort obtaining the best performance WARNING Do not use for sawing in the rain or in wet or very humid environments the...

Страница 25: ...do el m ximo rendimiento ATENCION No cortar bajo la lluvia y en ambientes mojados o muy h medos el motor el ctrico no est protegido contra el agua con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado...

Страница 26: ...ain when the electric saw is disconnected from the network After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the...

Страница 27: ...s son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n El afilado se hace con la electrosierra desenchufada de la red Cada 3 4 afilados es necesario controlar y eventualmente limar el delimitador d...

Страница 28: ...r the general cleanlng of your electric saw never use gasoline or other liquids but compressed air only Fig 54 CHECK REPLACEMENT OF THE BRUSHES Every 100 work hours the brushes should be checked by yo...

Страница 29: ...asolina u otros liquidos sino exclu sivamente aire comprimido Fig 54 CONTROL SUSTITUCION DE LAS ESCOBILLAS DE CON TACTO Cada 100 horas de trabajo es oportuno controlar las escobi llas de contacto Le r...

Страница 30: ...ed in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does n...

Страница 31: ...i cado de garant a ilustrado a continuaci n junto a la factura o el tique que demuestren la fecha de compra al personal autorizado asimismo para que el certificado sea v lido se han de completar todas...

Страница 32: ...vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til LET OP Dit handboek moet voor de...

Отзывы: