manualshive.com logo in svg
background image

23

ACHTUNG - Die Kettensäge funktioniert
nicht, wenn der Bremshebel betätigt
worden ist (C, Abb. 36).

SICHERHEITSMASSNAHMEN FÜR DEN
RÜCKSCHLAG

Zum Rückschlag kann es kommen, wenn die
Schwertspitze einen Gegenstand berührt oder
wenn das Holz die Kette während der Arbeit
einklemmt (Abb. 33-34-35). Zur Verhütung und
Reduzierung der Unfallg efahr durch
Rückschlag halten Sie die Electrosäge mit
beiden Händen fest. Die Rückschlagkenntnis
und-Verhütung beseitig en den
Überraschungsfaktor und reduzieren die
Unfallmöglichkeit. Versichern Sie nich, dass Ihr
Schwenkberich frei von Hindernissen ist.

LAGERUNG
- Überprüfen Sie, ob der Netzstecker gezogen

worden ist.

- Führen Sie alle oben aufgeführ ten

Wartungsarbeiten durch.

- Lassen sie das Öl aus dem Tank ab und bringen

Sie den Deckel wieder an.

- Saübern Sie die Elektrosäge sorgfältig.
- Wickeln Sie den Motor in Plastikfolie ein. Bringen

sie den Schwertschutz an. Bewahren Sie die
Maschine an einem trockenen Or t, nach
Möglichkeit nicht mit direktem Kontakt zum Boden
und von Wärmequellen entfernt auf.

ATENCION - La electrosierra no funciona
cuando la palanca de freno está activada
(C, Fig. 36).

NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL
REBOTE

El rebote se puede verificar cuando la punta de
la barra toca un objeto o cuando la madera
bloquea o aprisiona la cadena durante el corte
(Fig. 33-34-35). Para prevenir y reducir el
rebote, mantener el control de la electrosierra
empuñándola firmemente con ambas manos. El
conocimiento y la prevenciòn del rebote
eliminan el factor sorpresa reduciendo la
posibilidad de accidentes. Asegurarse que la
zona donde se esté cortando quede libre de
obstáculos.

ALMACENAJE
- Verificar que la electrosierra este desenchufada.
- Seguir todas las nor mas de mantenimiento

descriptas precedentemente.

- Quitar el aceite del tanque y cerrar nuevamente el

tapón correspondiente.

- Limpiar perfectamente la electrosierra.
- Envolver el motor con una tela plástica. Colocar

el cubrebarra. Conservar la maquina en ambiente
seco, posiblemente no en contacto directo con el
suelo y lejana de fuentes de calor.

LET OP - De elektrische zaag werkt niet
wanneer de remhendel in werking is. (C, Fig.
36).

VEILIGHEIDSNORMEN VOOR DE
TERUGSLAG

De terugslag kan vóórkomen, als de
zaagbladpunt een voorwerp raakt, of als het
hout de ketting blokkeert of klemzet tijdens het
zagen (Fig. 33-34-35).
Om de terugslag te vermijden of te vermin-
deren en de controle over de electrische
kettingzaag te behouden deze met beide handen
stevig vast-houden. De kennis en het
voorkómen van de terugslag doen de
verrassingfactor teniet en verminderen de
mogelijkheid van ongelukken. Zich ervan
overtuigen, dat het terrein waar u zaagt vrij is
van obstakels.

OPSLAG
- Zich ervan overtuigen, dat de stekker niet in het

stopcontact steekt.

- Alle hiervoor beschreven veiligheidsnormen in

acht nemen.

- De olie uit de tank halen en de dop er weer op

doen.

- De electrische kettingzaag goed schoonmaken.
- De motor in plastic ver pakken. De

zaagbladbescherming aanbrengen. De machine
in een droge omgeving opslaan, liefst niet in
direct contact met de grond en niet in de buurt
van warmtebronnen.

Deutsch

Español

Nederlands

SICHERHEITSEINRICHTUNGEN - LAGERUNG

VEILIGHEID - OPSLAG

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD - ALMACENAJE

impaginato  20-05-2005  17:59  Pagina 23

Содержание EF15E

Страница 1: ...1400 W EF17E 1600 W EF19E 1800 W I F GB D E NL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJ...

Страница 2: ...de los diferentes componentes y las instruccciones para el control y mantenimiento de la motosierra P D Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigu rosamente obligatorias...

Страница 3: ...DE TOLERAR PARA EL OPERADOR ENCARGADO UN NIVEL DE EXPOSIC ON DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A 85 dB A LET OP HOORSCHADEGEFLUIT IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE BESTEMDE...

Страница 4: ...onneuse electrique par temps de pluie ou de grande humidit Mit der Elektro S ge nicht bei Regen und nicht in nasser oder feuchter Umgebung arbeiten No utilizar la electrosierra en dias lluviosos y en...

Страница 5: ...chement 5 Guide 11 Bouton thermique 6 Cha ne BAUTEILE DER ELEKTROS GE 1 Sichereitsbremse 7 ltankdeckel 2 Ein Ausschalter 8 Befestigungsschraub f r Kettenraddeckei und Schwert 3 Handgriffe 9 Kettenradd...

Страница 6: ...ssaggio sicuro per la caduta delle piante 16 Tagliando un tronco o un ramo in tensione fare attenzio ne a non farsi cogliere di sorpresa dall istantaneo allenta mento della tensione del legno usare es...

Страница 7: ...6 Ensure that trees fall in a safe direction 16 When cutting a limb that is under tension be alert for springback so that you will not be struck when the tension in the wood fibres is released Be extr...

Страница 8: ...ouper toujours en position stable et sure Fig 6 Choisir un endroit s r pour la chute des plantes 16 Prendre garde lorsque l on coupe un tronc ou une branche en tension ne pas vous faire surprendre par...

Страница 9: ...Ansatzpunkt 15 Sorgen Sie f r einen sicheren Stand Abb 6 Achten Sie auf die Fallrichtung der Pflanzen 16 Beim S gen von unter Spannung stehenden St mmen oder sten ist darauf zu achten da das Nachlass...

Страница 10: ...seguro para la ca da de las plan tas 16 Cortando un tronco o una rama en tensi n prestar aten ci n a que la inmediata disminuci n de la tensi n no le pille desprevenido Tener mucha precauci n al corta...

Страница 11: ...tie Fig 6 een veilige baan kiezen voor de val van de bomen 16 Bij het zagen van een stronk of een gespannen tak erop letten niet verrast te worden door het onverwachte spanningsverlies van het hout ui...

Страница 12: ...rotect long hair example with foulards cap helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole and anti piercing insert Fig 4 5 Wear protective helmet Fig 3A in places where there can be falling...

Страница 13: ...tecci n Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemplo con un pa uelo una gorra o un c...

Страница 14: ...sing to prevent it from slipping under the chain lock pin P Fig 4 To fit the chain casing place the two fixed ends Fig 8 into their seats Fit the chain cover and the relative nut without tightening it...

Страница 15: ...queo de la cadena P Fig 4 Para montar la carcasa cubrecadena introducir las dos tuercas correspondientes Fig 8 en sus alojamientos Montar la tapa cubrecadena y la relativa tuerca sin apretarla Tensar...

Страница 16: ...la prise de courant mettre en marche en appuyant la tron onneuse lectrique sur le terrain de fa on ce que la cha ne ne soit pas en contact avec des branches des pierres ou autres qui puissent emp cher...

Страница 17: ...sierra sobre un terreno liso de modo que la cadena no est en contacto con ramas pie dras u otros objetos que puedan impedir su regular funcionamiento Empu ar firmemente la electrosierra y accionar pri...

Страница 18: ...to repair the machine yourself but ap ply to your authorized dealer Correct chain lubrication during the cutting phase reduces wear to a minimum between the chain and bar thus prolonging life Always u...

Страница 19: ...de confianza m s cercano La correcta lubricaci n de la acadena durante las distintas fases de corte reduce al minimo el desgaste entre la cadena y la barra asegurando por lo tanto su mayor duraci n U...

Страница 20: ...operation or automatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 27 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the opera...

Страница 21: ...instant neo de la cadena cuando la mano del operador hace presi n sobre la palanca Fig 26 27 28 accionamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando la protecci n viene empujada hacia adelan...

Страница 22: ...vention of kickback eliminate the element of surprise reducing the possibility of accident Make sure that the area where you are cutting is free from obstacles STORAGE Make see that the electrical plu...

Страница 23: ...sibilidad de accidentes Asegurarse que la zona donde se est cortando quede libre de obst culos ALMACENAJE Verificar que la electrosierra este desenchufada Seguir todas las normas de mantenimiento desc...

Страница 24: ...en cutting The weight of the saw alone enables it to cut properly with minimum effort obtaining the best performance WARNING Do not use for sawing in the rain or in wet or very humid environments the...

Страница 25: ...do el m ximo rendimiento ATENCION No cortar bajo la lluvia y en ambientes mojados o muy h medos el motor el ctrico no est protegido contra el agua con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado...

Страница 26: ...ain when the electric saw is disconnected from the network After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the...

Страница 27: ...s son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n El afilado se hace con la electrosierra desenchufada de la red Cada 3 4 afilados es necesario controlar y eventualmente limar el delimitador d...

Страница 28: ...r the general cleanlng of your electric saw never use gasoline or other liquids but compressed air only Fig 54 CHECK REPLACEMENT OF THE BRUSHES Every 100 work hours the brushes should be checked by yo...

Страница 29: ...asolina u otros liquidos sino exclu sivamente aire comprimido Fig 54 CONTROL SUSTITUCION DE LAS ESCOBILLAS DE CON TACTO Cada 100 horas de trabajo es oportuno controlar las escobi llas de contacto Le r...

Страница 30: ...ed in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does n...

Страница 31: ...i cado de garant a ilustrado a continuaci n junto a la factura o el tique que demuestren la fecha de compra al personal autorizado asimismo para que el certificado sea v lido se han de completar todas...

Страница 32: ...vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til LET OP Dit handboek moet voor de...

Отзывы: