manualshive.com logo in svg
background image

ATENCIÓN - La electrosierra usada correctamente es
un instrumento de trabajo rápido, cómodo y eficaz.
Para que su trabajo sea siempre agradable y seguro,
respete las normas de seguridad que indicamos a
continuación y en el resto del manual.

ATENCIÓN – El uso de la sierra eléctrica puede estar
limitado por leyes locales.

1 - La electrosierra debe ser utilizada solamente por perso-

nas adultas, en buenas condiciones físicas y que cono-
cen las normas de uso. No usar la electrosierra en condi-
ciones de cansancio fisico o se encuentre bajo el efecto
de alcohol, drogas o medicación (Fig. 1).

2 - No llevar puestas bufandas, pulseras o indumentaria que

puedan engancharse en la máquina o en la cadena; usar
una vestimenta adherente, cómoda y con protección anti-
corte (pàg. 8-9).

3 - Llevar zapatos con suela antideslizante, guantes, gafas

protectoras, auriculares de protección y casco (pàg. 8-9).

4 - Finalizar el montaje del aparato de corte (barra y cadena)

antes de enchufar la clavija a la red (Fig. 2).

5 - No poner en funcionamiento la electrosierra sin el cárter

cubrecadena.

6 - Controlar que la tensión y la frecuencia indicada sobre la

placa de la electrosierra sea la misma que la de la red de
conexión.

7 - No usar cables, enchufes o prolongaciones defectuosas

o fuera de la reglamentación.

8 - Desenchufar inmediatamente la clavija de la red si el ca-

ble está roto o dañado (Fig. 3). La conexión eléctrica de-
be estar dispuesta de modo tal de evitar que personas o
vehículos puedan dañarla, poniendo en peligro a sí mis-
mos y a usted.

9 - No iniciar el corte hasta que el área de trabajo este com-

pletamente libre y limpia.

10 - Controlar la posición del cable durante el trabajo, que

quede siempre alejado del radio de acción de la cadena y
permanezca sin tensar. No llevar a cabo cortes en cerca-
nía de otros cables eléctricos.

11 - Con el motor en funcionamiento, tomar siempre firme-

mente la empuñadura anterior con la mano izquierda y la
posterior con la mano derecha (Fig. 4).

12 - No permitir que nadie permanezca en el radio de acción

de la electrosierra mientras se usa (Fig. 5).

13 - Mantener siempre secas y limpias las empuñaduras.
14 - Iniciar el corte siempre con la cadena en movimiento.

Trabajar haciendo uso de la garra como punto de apoyo.

15 - Trabajar (cortar) siempre en posición estable y segura

(Fig. 6). Elegir un lugar seguro para la caída de las plan-
tas.

16 - Cortando un tronco o una rama en tensión prestar aten-

ción a que la inmediata disminución de la tensión no le
pille desprevenido. Tener mucha precaución al cortar ra-
mas pequeñas o arbustos que puedan bloquear la cade-
na o ser proyectados en su contra, haciéndole perder el
equilibrio.

17 - El corte debe ser ejecutado de modo que la barra no

quede encajada en la madera.

18 - Cortando no tener nunca la electrosierra por encima de la

altura de los hombros (Fig. 7).

19 - Desenchufar la clavija de conexión a la red antes de rea-

lizar cualquier trabajo de mantenimiento (Fig. 2).

20 - Transportar la electrosierra con la barra en dirección pos-

terior y el cubrebarra colocado (Fig. 8A).

21 - Seguir siempre las instrucciones previstas para los traba-

jos de mantenimiento.

22 - Controlar la sierra eléctrica todos los días para cerciorar-

se de que todos sus dispositivos funcionen correctamen-
te, incluidos los de seguridad.

23 - No trabajar con una electrosierra dañada o mal reparada,

mal montada o modificada arbitrariamente. No cortar o
dañar o hacer ineficaz cualquiera de los dispositivos de
seguridad. Utilizar unicamente barras del largo indicado
en el quadro (pag. 28).

24 - Dar (prestar) la electrosierra solamente a personas ex-

pertas o con conocimiento del funcionamiento y del co-
rrecto uso. Prestar conjuntamente el manual de instruc-
ciones de uso, que se deberá leer antes de comenzar el
trabajo.

25 - Conservar siempre la electrosierra en lugar seco y eleva-

do del suelo y con el cubrebarra colocado.

26 - No exponer la electrosierra a la lluvia o a condicines de

particular humedad (Fig. 8B).                        

27 - No utilizar la electrosierra en una atmósfera explosiva o

inflamable.

28 - En caso de necesidad de poner fuera de servicio la elec-

trosierra no abandonarla a la intemperie, entregarla al
concesionario autorizado que se ocupará de su nueva
colocación.

29 - Dirigirse siempre a su vendedor para cualquier otra acla-

raciòn o intervenciòn prioritaria.

30 - Conservar cuidadosamente el presente manual de ins-

trucciones y consultarlo en cada ocasión en que la má-
quina sea utilizada.

31 - No someter la sierra eléctrica a esfuerzos excesivos.
32 - No transportar la sierra colgando del cable eléctrico, ni ti-

rar de éste para desenchufarla. Evitar que el cable entre
en contacto con aceite, calor o bordes cortantes.

33 - No utilizar la sierra eléctrica en un ambiente donde haya

peligro de explosión o de incendio.

NORMAS DE SEGURIDAD

Español

10

1

2

3

4

impaginato  20-05-2005  17:59  Pagina 10

Содержание EF15E

Страница 1: ...1400 W EF17E 1600 W EF19E 1800 W I F GB D E NL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJ...

Страница 2: ...de los diferentes componentes y las instruccciones para el control y mantenimiento de la motosierra P D Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigu rosamente obligatorias...

Страница 3: ...DE TOLERAR PARA EL OPERADOR ENCARGADO UN NIVEL DE EXPOSIC ON DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A 85 dB A LET OP HOORSCHADEGEFLUIT IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE BESTEMDE...

Страница 4: ...onneuse electrique par temps de pluie ou de grande humidit Mit der Elektro S ge nicht bei Regen und nicht in nasser oder feuchter Umgebung arbeiten No utilizar la electrosierra en dias lluviosos y en...

Страница 5: ...chement 5 Guide 11 Bouton thermique 6 Cha ne BAUTEILE DER ELEKTROS GE 1 Sichereitsbremse 7 ltankdeckel 2 Ein Ausschalter 8 Befestigungsschraub f r Kettenraddeckei und Schwert 3 Handgriffe 9 Kettenradd...

Страница 6: ...ssaggio sicuro per la caduta delle piante 16 Tagliando un tronco o un ramo in tensione fare attenzio ne a non farsi cogliere di sorpresa dall istantaneo allenta mento della tensione del legno usare es...

Страница 7: ...6 Ensure that trees fall in a safe direction 16 When cutting a limb that is under tension be alert for springback so that you will not be struck when the tension in the wood fibres is released Be extr...

Страница 8: ...ouper toujours en position stable et sure Fig 6 Choisir un endroit s r pour la chute des plantes 16 Prendre garde lorsque l on coupe un tronc ou une branche en tension ne pas vous faire surprendre par...

Страница 9: ...Ansatzpunkt 15 Sorgen Sie f r einen sicheren Stand Abb 6 Achten Sie auf die Fallrichtung der Pflanzen 16 Beim S gen von unter Spannung stehenden St mmen oder sten ist darauf zu achten da das Nachlass...

Страница 10: ...seguro para la ca da de las plan tas 16 Cortando un tronco o una rama en tensi n prestar aten ci n a que la inmediata disminuci n de la tensi n no le pille desprevenido Tener mucha precauci n al corta...

Страница 11: ...tie Fig 6 een veilige baan kiezen voor de val van de bomen 16 Bij het zagen van een stronk of een gespannen tak erop letten niet verrast te worden door het onverwachte spanningsverlies van het hout ui...

Страница 12: ...rotect long hair example with foulards cap helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole and anti piercing insert Fig 4 5 Wear protective helmet Fig 3A in places where there can be falling...

Страница 13: ...tecci n Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemplo con un pa uelo una gorra o un c...

Страница 14: ...sing to prevent it from slipping under the chain lock pin P Fig 4 To fit the chain casing place the two fixed ends Fig 8 into their seats Fit the chain cover and the relative nut without tightening it...

Страница 15: ...queo de la cadena P Fig 4 Para montar la carcasa cubrecadena introducir las dos tuercas correspondientes Fig 8 en sus alojamientos Montar la tapa cubrecadena y la relativa tuerca sin apretarla Tensar...

Страница 16: ...la prise de courant mettre en marche en appuyant la tron onneuse lectrique sur le terrain de fa on ce que la cha ne ne soit pas en contact avec des branches des pierres ou autres qui puissent emp cher...

Страница 17: ...sierra sobre un terreno liso de modo que la cadena no est en contacto con ramas pie dras u otros objetos que puedan impedir su regular funcionamiento Empu ar firmemente la electrosierra y accionar pri...

Страница 18: ...to repair the machine yourself but ap ply to your authorized dealer Correct chain lubrication during the cutting phase reduces wear to a minimum between the chain and bar thus prolonging life Always u...

Страница 19: ...de confianza m s cercano La correcta lubricaci n de la acadena durante las distintas fases de corte reduce al minimo el desgaste entre la cadena y la barra asegurando por lo tanto su mayor duraci n U...

Страница 20: ...operation or automatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 27 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the opera...

Страница 21: ...instant neo de la cadena cuando la mano del operador hace presi n sobre la palanca Fig 26 27 28 accionamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando la protecci n viene empujada hacia adelan...

Страница 22: ...vention of kickback eliminate the element of surprise reducing the possibility of accident Make sure that the area where you are cutting is free from obstacles STORAGE Make see that the electrical plu...

Страница 23: ...sibilidad de accidentes Asegurarse que la zona donde se est cortando quede libre de obst culos ALMACENAJE Verificar que la electrosierra este desenchufada Seguir todas las normas de mantenimiento desc...

Страница 24: ...en cutting The weight of the saw alone enables it to cut properly with minimum effort obtaining the best performance WARNING Do not use for sawing in the rain or in wet or very humid environments the...

Страница 25: ...do el m ximo rendimiento ATENCION No cortar bajo la lluvia y en ambientes mojados o muy h medos el motor el ctrico no est protegido contra el agua con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado...

Страница 26: ...ain when the electric saw is disconnected from the network After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the...

Страница 27: ...s son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n El afilado se hace con la electrosierra desenchufada de la red Cada 3 4 afilados es necesario controlar y eventualmente limar el delimitador d...

Страница 28: ...r the general cleanlng of your electric saw never use gasoline or other liquids but compressed air only Fig 54 CHECK REPLACEMENT OF THE BRUSHES Every 100 work hours the brushes should be checked by yo...

Страница 29: ...asolina u otros liquidos sino exclu sivamente aire comprimido Fig 54 CONTROL SUSTITUCION DE LAS ESCOBILLAS DE CON TACTO Cada 100 horas de trabajo es oportuno controlar las escobi llas de contacto Le r...

Страница 30: ...ed in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does n...

Страница 31: ...i cado de garant a ilustrado a continuaci n junto a la factura o el tique que demuestren la fecha de compra al personal autorizado asimismo para que el certificado sea v lido se han de completar todas...

Страница 32: ...vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til LET OP Dit handboek moet voor de...

Отзывы: