manualshive.com logo in svg
background image

6

Italiano

ATTENZIONE - L’elettrosega, se ben usata, è uno
strumento di lavoro rapido, comodo ed efficace. Per-
ché il vostro lavoro sia sempre piacevole e sicuro, ri-
spettate scrupolosamente le norme di sicurezza ri-
portate qui di seguito e nel corso del manuale.

ATTENZIONE – Leggi locali possono limitare l’utilizzo
dell’elettrosega.

1 - La elettrosega deve essere usata solo da persone adulte,

in buone condizioni fisiche e a conoscenza delle norme
d’uso. Non usare la elettrosega in condizioni di affatica-
mento fisico o dopo aver assunto alcool, droghe o farma-
ci (Fig. 1).

2 - Non indossare sciarpe, bracciali o indumenti che possano

essere presi nella macchina o nella catena. Usare un ve-
stiario aderente, comodo e con protezione antitaglio (vedi
pag. 8-9).

3 - Indossare scarpe protettive antisdrucciolo, guanti, occhia-

li, cuffia e casco di protezione (vedi pag. 8-9).

4 - Eseguire il montaggio dell’apparato di taglio (barra e ca-

tena) prima di inserire la spina di collegamento alla rete
(Fig. 2).

5 - Non mettere in moto la elettrosega priva del carter copri-

catena.

6 - Controllare che la tensione e la frequenza indicate sulla

targhetta applicata all’elettrosega corrispondano a quelle
della rete di allacciamento.

7 - Non usare cavi, spine o prolunghe difettose e/o non a

norma.

8 - Disinserire immediatamente la spina dalla rete se il cavo

è danneggiato o tagliato (Fig. 3); il collegamento elettrico
deve essere disposto in modo da evitare che persone o
veicoli possano danneggiarlo mettendo loro e voi in peri-
colo.

9 - Non iniziare il taglio finché l’area di lavoro non sia com-

pletamente pulita e sgombra.

10 - Controllare la posizione del cavo durante il lavoro, che ri-

manga sempre lontano dal raggio d’azione della catena e
non venga posto in tensione. Non tagliare in vicinanza di
altri cavi elettrici.

11 - Con motore in funzionamento, afferrare sempre salda-

mente l’impugnatura anteriore con la mano sinistra e
quella posteriore con la mano destra (Fig. 4).

12 - Non permettere ad altri di sostare nel raggio d’azione del-

la elettrosega durante l’uso (Fig. 5).

13 - Mantenere sempre asciutte e pulite le impugnature.
14 - Iniziare il taglio sempre con la catena in moto; lavorare

usufruendo dell’artiglio come punto d’appoggio.

15 - Lavorare (tagliare) sempre in posizione stabile e sicura

(Fig. 6); scegliere un passaggio sicuro per la caduta delle
piante.

16 - Tagliando un tronco o un ramo in tensione, fare attenzio-

ne a non farsi cogliere di sorpresa dall’istantaneo allenta-
mento della tensione del legno; usare estrema precauzio-
ne nel tagliare rami piccoli o arbusti che possono blocca-
re la catena o essere proiettati contro di Voi facendoVi
perdere l’equilibrio.

17 - ll taglio deve essere eseguito in modo che la barra non ri-

manga incastrata nel legno.

18 - Tagliando, non tenere mai l’elettrosega al di sopra delle

Vostre spalle (Fig. 7).

19 - Disinserire la spina di collegamento dalla rete prima di

eseguire qualsiasi manutenzione (Fig. 2).

20 - Trasportare l’elettrosega con la barra rivolta all’indietro ed

il copribarra inserito (Fig. 8A).

21 - Seguire sempre le istruzioni previste per le operazioni di

manutenzione.

22 - Controllare giornalmente l’elettrosega per assicurarsi che

ogni dispositivo, di sicurezza e non sia funzionante cor-

rettamente.

23 - Non lavorare con una elettrosega danneggiata, mal ripa-

rata, mal montata o modificata arbitrariamente. Non to-
gliere o danneggiare o rendere inefficace alcun dispositi-
vo di sicurezza. Utilizzare solo barre della lunghezza indi-
cata in tabella (vedi pag. 28). 

24 - Consegnare o prestare l’elettrosega soltanto a persone

esperte e a conoscenza del funzionamento e del corretto
utilizzo della macchina. Consegnare anche il manuale
con le istruzioni d’uso, da leggere prima di iniziare il lavo-
ro.

25 - Conservare sempre l’elettrosega in luogo asciutto, solle-

vata dal suolo e con copribarra inserito.          

26 - Non esporre l’elettrosega alla pioggia o a condizioni di

particolare umidità (Fig. 8B).     

27 - Non utilizzare l’elettrosega in atmosfera esplosiva o in-

fiammabile.                 

28 - In caso di necessità della messa fuori servizio dell’elettro-

sega, non abbandonarla nell’ambiente ma consegnarla al
Vs. rivenditore che provvederà alla corretta collocazione. 

29 - Rivolgersi sempre al Vostro  rivenditore per qualsiasi altro

chiarimento o intervento prioritario.

30 - Conservare con cura il seguente Manuale e consultarlo

prima di ogni utilizzo della macchina.

31 - Non sottoporre l’elettrosega a sforzi eccessivi.
32 - Non fare uso improprio del cavo elettrico; non trasportare

appesa per il cavo l’elettrosega e non strattonarlo per
staccare la spina. Tenere il cavo  lontano da olio, calore e
bordi taglienti.

33 - Non utilizzare l’elettrosega in ambienti che presentino pe-

ricolo d’esplosione o incendio.

NORME DI SICUREZZA

Italiano

1

2

3

4

impaginato  20-05-2005  17:59  Pagina 6

Содержание EF15E

Страница 1: ...1400 W EF17E 1600 W EF19E 1800 W I F GB D E NL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJ...

Страница 2: ...de los diferentes componentes y las instruccciones para el control y mantenimiento de la motosierra P D Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigu rosamente obligatorias...

Страница 3: ...DE TOLERAR PARA EL OPERADOR ENCARGADO UN NIVEL DE EXPOSIC ON DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A 85 dB A LET OP HOORSCHADEGEFLUIT IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE BESTEMDE...

Страница 4: ...onneuse electrique par temps de pluie ou de grande humidit Mit der Elektro S ge nicht bei Regen und nicht in nasser oder feuchter Umgebung arbeiten No utilizar la electrosierra en dias lluviosos y en...

Страница 5: ...chement 5 Guide 11 Bouton thermique 6 Cha ne BAUTEILE DER ELEKTROS GE 1 Sichereitsbremse 7 ltankdeckel 2 Ein Ausschalter 8 Befestigungsschraub f r Kettenraddeckei und Schwert 3 Handgriffe 9 Kettenradd...

Страница 6: ...ssaggio sicuro per la caduta delle piante 16 Tagliando un tronco o un ramo in tensione fare attenzio ne a non farsi cogliere di sorpresa dall istantaneo allenta mento della tensione del legno usare es...

Страница 7: ...6 Ensure that trees fall in a safe direction 16 When cutting a limb that is under tension be alert for springback so that you will not be struck when the tension in the wood fibres is released Be extr...

Страница 8: ...ouper toujours en position stable et sure Fig 6 Choisir un endroit s r pour la chute des plantes 16 Prendre garde lorsque l on coupe un tronc ou une branche en tension ne pas vous faire surprendre par...

Страница 9: ...Ansatzpunkt 15 Sorgen Sie f r einen sicheren Stand Abb 6 Achten Sie auf die Fallrichtung der Pflanzen 16 Beim S gen von unter Spannung stehenden St mmen oder sten ist darauf zu achten da das Nachlass...

Страница 10: ...seguro para la ca da de las plan tas 16 Cortando un tronco o una rama en tensi n prestar aten ci n a que la inmediata disminuci n de la tensi n no le pille desprevenido Tener mucha precauci n al corta...

Страница 11: ...tie Fig 6 een veilige baan kiezen voor de val van de bomen 16 Bij het zagen van een stronk of een gespannen tak erop letten niet verrast te worden door het onverwachte spanningsverlies van het hout ui...

Страница 12: ...rotect long hair example with foulards cap helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole and anti piercing insert Fig 4 5 Wear protective helmet Fig 3A in places where there can be falling...

Страница 13: ...tecci n Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemplo con un pa uelo una gorra o un c...

Страница 14: ...sing to prevent it from slipping under the chain lock pin P Fig 4 To fit the chain casing place the two fixed ends Fig 8 into their seats Fit the chain cover and the relative nut without tightening it...

Страница 15: ...queo de la cadena P Fig 4 Para montar la carcasa cubrecadena introducir las dos tuercas correspondientes Fig 8 en sus alojamientos Montar la tapa cubrecadena y la relativa tuerca sin apretarla Tensar...

Страница 16: ...la prise de courant mettre en marche en appuyant la tron onneuse lectrique sur le terrain de fa on ce que la cha ne ne soit pas en contact avec des branches des pierres ou autres qui puissent emp cher...

Страница 17: ...sierra sobre un terreno liso de modo que la cadena no est en contacto con ramas pie dras u otros objetos que puedan impedir su regular funcionamiento Empu ar firmemente la electrosierra y accionar pri...

Страница 18: ...to repair the machine yourself but ap ply to your authorized dealer Correct chain lubrication during the cutting phase reduces wear to a minimum between the chain and bar thus prolonging life Always u...

Страница 19: ...de confianza m s cercano La correcta lubricaci n de la acadena durante las distintas fases de corte reduce al minimo el desgaste entre la cadena y la barra asegurando por lo tanto su mayor duraci n U...

Страница 20: ...operation or automatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 27 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the opera...

Страница 21: ...instant neo de la cadena cuando la mano del operador hace presi n sobre la palanca Fig 26 27 28 accionamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando la protecci n viene empujada hacia adelan...

Страница 22: ...vention of kickback eliminate the element of surprise reducing the possibility of accident Make sure that the area where you are cutting is free from obstacles STORAGE Make see that the electrical plu...

Страница 23: ...sibilidad de accidentes Asegurarse que la zona donde se est cortando quede libre de obst culos ALMACENAJE Verificar que la electrosierra este desenchufada Seguir todas las normas de mantenimiento desc...

Страница 24: ...en cutting The weight of the saw alone enables it to cut properly with minimum effort obtaining the best performance WARNING Do not use for sawing in the rain or in wet or very humid environments the...

Страница 25: ...do el m ximo rendimiento ATENCION No cortar bajo la lluvia y en ambientes mojados o muy h medos el motor el ctrico no est protegido contra el agua con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado...

Страница 26: ...ain when the electric saw is disconnected from the network After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the...

Страница 27: ...s son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n El afilado se hace con la electrosierra desenchufada de la red Cada 3 4 afilados es necesario controlar y eventualmente limar el delimitador d...

Страница 28: ...r the general cleanlng of your electric saw never use gasoline or other liquids but compressed air only Fig 54 CHECK REPLACEMENT OF THE BRUSHES Every 100 work hours the brushes should be checked by yo...

Страница 29: ...asolina u otros liquidos sino exclu sivamente aire comprimido Fig 54 CONTROL SUSTITUCION DE LAS ESCOBILLAS DE CON TACTO Cada 100 horas de trabajo es oportuno controlar las escobi llas de contacto Le r...

Страница 30: ...ed in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does n...

Страница 31: ...i cado de garant a ilustrado a continuaci n junto a la factura o el tique que demuestren la fecha de compra al personal autorizado asimismo para que el certificado sea v lido se han de completar todas...

Страница 32: ...vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til LET OP Dit handboek moet voor de...

Отзывы: