manualshive.com logo in svg
background image

25

ARBEITSVORSCHRIFTEN 
Keine Forstarbeiten (Fällen und Entasten) durchführen
, denn der
Kabelanschluss garantiert keine für solche Arbeiten ausreichende
Bewegungsfreiheit und Sicherheit.

ACHTUNG - Beachten Sie immer diese
Sicherheitsvorschriften.  Die Elektrosäge darf nur zum
Schneiden von Holz verwendet werden. Es ist untersagt

andere Materialien damit zu schneiden. Das Vibrieren und der
Rückstoß sind unterschiedlich und die Sicherheitseigenschaften
wären nicht gewährleistet. Benutzen Sie die Elektrosäge nicht als
Hebel um Gegenstände anzuheben, zu bewegen oder zu spalten.
Am Abtrieb der Elektrosäge dürfen keine Werkzeuge oder
Ausrüstungen angeschlossen werden, die nicht vom Hersteller
zugelassen sind; bei Missachtung kann eine ernste
Verletzungsgefahr des Bedieners bestehen.
Bei erstmaliger Benutzung der Elektrosäge müssen zunächst einige
Schnitte an einem stabilen Stamm unter Aufsicht einer erfahrenen
Person durchgeführt werden, um sich mit dem Werkzeug vertraut zu
machen. Drücken Sie während des Sägens nicht allzu stark auf das
Holz. Das Eigengewicht der Säge reicht für ein anstrengungsfreies
Arbeiten um maximale Leistung zu erzielen.

ACHTUNG - Nicht im Regen und in nasser oder sehr
feuchter Umgebung sägen (der Elektromotor ist nicht
wassergeschützt), ungünstigen Sichtverhältnissen oder
extrem hohen- oder niedrigen Temperaturen nicht sägen.

ABLÄNGEN
Bevor Sie mit dem Ablängen des Stammes begin
nen, prüfen Sie, wie der Stamm auf dem Bock
aufliegt. Dies erlaubt Ihnen ein korrektes Arbeiten und verhindert, daß
das Schwert im Stamm einge-klemmt bleibt.
a) Beginnen Sie mit einem Schnitt von  1/4 Stammdurchmesser von
der oberen Seite (1, Abb. 41). Beenden Sie den Schnitt von der
unteren Seite (2, Abb. 41). Auf diese Weise wird der Schnitt perfekt
und das Schwert wird nicht im Stamm eingeklemmt.
b) Beginnen Sie mit einem Schnitt von 1/4 Stammdurchmesser an der
unteren Seite (1, Abb. 42). Beenden Sie den Schnitt von der oberen
Seite (2, Abb. 42).

ACHTUNG - Wenn die Kette beim Sägen vom Holz
eingeklemmt oder blockiert wird, so stellen Sie den Motor
ab, heben den Stamm an und ändern Sie seine Richtung
(Abb. 43). Versuchen Sie nicht, die Kette durch Ziehen der
elektrosäge zu befreien.

NORMAS DE TRABAJO
No realizar trabajos forestales (tala y desramaje) 
porque la
conexión al cable no garantiza la necesaria mobilidad y la seguridad
que requieren estas operaciones.

ATENCION - Seguir siempre las normas de seguridad. La
electrosierra se debe utilizar sólo para cortar madera. Está
prohibido cortar otros tipo de materiales. Las vibraciones y

el contragolpe son diferentes y los requisitos de seguridad no
serián respetados. No usar la electrosierra como palanca para
levantar, mover o partir objetos. Sähkökäyttöisen moottorisahan
tehonottoon ei saa liittää muita kuin valmistajan mainitsemia
työkaluja tai laitteita. Se voi olla käyttäjälle hyvin vaarallista.
Jos käytät sähkökäyttöistä moottorisahaa ensimmäistä kertaa, sahaa
muutamia leikkauksia paikallaan olevaan puuhun kokeneen henkilön
valvonnassa, jotta opit käyttämään sahaa turvallisesti. No hacer fuerza
sobre la electrosierra; su solo peso permitirá cortar con un esfuerzo
mínimo obteniendo el máximo rendimiento.

ATENCION - No cortar bajo la lluvia y en ambientes
mojados o muy húmedos (el motor eléctrico no está
protegido contra el agua), con escarsa visibilidad o con
temperaturas demasiado rígidas o elevadas. 

CORTE
Antes de cortar el tronco, controlar cómo está apoyado al caballete.
Esto permitirá cortarlo en el modo correcto evitando que la barra
quede bloqueada en medio del tronco.
a) Comenzar a cortar por la parte superior, aproximadamente 1/4 del
diámetro (1-Fig. 41). Terminar el corte en la parte inferior (2-Fig. 41).
De esta forma el corte será perfecto y la barra no quedará bloqueada
en el tronco.
b) Iniciar el corte en la parte inferior, aproximadamente 1/4 del
diámetro (1-Fig. 42). Terminar el corte desde la parte superior (2-Fig.
42).

ATENCION - Si la madera se cierra sobre la cadena durante
el corte, parar el motor, levantar el tronco y cambiar
posición (Fig. 43). No tratar de liberar la cadena tirando por
la empuñadura de la electrosierra.

ARBEIDSVOORSCHRIFTEN

Gebruik deze zaag niet voor werk in een bos (omhakken, snoeien)
aangezien u door de kabel niet over de nodige mobiliteit en veiligheid
beschikt die voor dergelijk werk vereist zijn.

LET OP - Altijd de veiligheidsvoorschriften in acht nemen.
De electrische kettingzaag moet uitsluitend gebruikt
worden om hout te zagen. Het is verboden andere soorten

materiaal te zagen. De vibraties en de terugslag zijn verschillend
en er zou dan niet voldaan worden aan de
veiligheidsvoorschriften. De electrische kettingzaag niet
gebruiken als hefboom om voorwerpen op te heffen, te
verplaatsen of in stukken te breken. Het is verboden andere
gereedschappen of toepassingen op de aandrijving van de
elektrische kettingzaag aan te brengen dan door de fabrikant zijn
aangegeven; dit kan ernstig letsel voor de gebruiker tot gevolg
hebben.
Als u de elektrische kettingzaag voor de eerste keer gebruikt, breng
dan onder het toeziend oog van een deskundig persoon enkele
zaagsneden in een stevige stam aan om zekerder in het gebruik te
worden. Niet teveel op de electrische kettingzaag duwen; het enkele
gewicht van de electrische kettingzaag maakt het mogelijk met een
minimum inspanning te zagen waardoor u maximaal rendement
bekomt.

LET OP - Niet snoeien in de regen, en evenmin in
doorweekte of zeer vochtige omgevingen (de elektrische
motor is niet tegen water beschermd), of slecht zicht, te
lage of te hoge temperaturen.

IN STUKKEN SNIJDEN
Alvorens de boomstam in stukken te gaan snijden kijken hoe deze op
de schraag rust; dit maakt het mogelijk op de juiste manier te zagen
en te vermijden, dat het zaagblad in de boomstam beklemd raakt.
a) Aan de bovenkant met zagen beginnen, ongeveer 1/4 van de
diameter (1 - Fig. 41). De snede aan de onderkant beëindigen (2 - Fig.
41). Op deze manier zal de snede perfect zijn en het zaagblad zal niet
in de boomstam beklemd raken.
b) Aan de onderkant met zagen beginnen, ongeveer 1/4 van de
diameter (1 - Fig. 42). De snede aan de bovenkant beëindigen (2 -
Fig. 42).

LET OP - Als het hout de ketting beklemt tijdens het zagen,
de motor stoppen, de boomstam opheffen en van plaats
veranderen (Fig. 43). Niet proberen de ketting te bevrijden
door aan de handgreep van de electrische kettingzaag te
trekken.

Deutsch

Español

Nederlands

ARBEITSVORSCHRIFTEN - ABLÄNGEN

ARBEIDSVOORSCHRIFTEN - IN STUKKEN SNIJDEN

NORMAS DE TRABAJO - CORTE

43

impaginato  20-05-2005  17:59  Pagina 25

Содержание EF15E

Страница 1: ...1400 W EF17E 1600 W EF19E 1800 W I F GB D E NL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJ...

Страница 2: ...de los diferentes componentes y las instruccciones para el control y mantenimiento de la motosierra P D Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigu rosamente obligatorias...

Страница 3: ...DE TOLERAR PARA EL OPERADOR ENCARGADO UN NIVEL DE EXPOSIC ON DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A 85 dB A LET OP HOORSCHADEGEFLUIT IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE BESTEMDE...

Страница 4: ...onneuse electrique par temps de pluie ou de grande humidit Mit der Elektro S ge nicht bei Regen und nicht in nasser oder feuchter Umgebung arbeiten No utilizar la electrosierra en dias lluviosos y en...

Страница 5: ...chement 5 Guide 11 Bouton thermique 6 Cha ne BAUTEILE DER ELEKTROS GE 1 Sichereitsbremse 7 ltankdeckel 2 Ein Ausschalter 8 Befestigungsschraub f r Kettenraddeckei und Schwert 3 Handgriffe 9 Kettenradd...

Страница 6: ...ssaggio sicuro per la caduta delle piante 16 Tagliando un tronco o un ramo in tensione fare attenzio ne a non farsi cogliere di sorpresa dall istantaneo allenta mento della tensione del legno usare es...

Страница 7: ...6 Ensure that trees fall in a safe direction 16 When cutting a limb that is under tension be alert for springback so that you will not be struck when the tension in the wood fibres is released Be extr...

Страница 8: ...ouper toujours en position stable et sure Fig 6 Choisir un endroit s r pour la chute des plantes 16 Prendre garde lorsque l on coupe un tronc ou une branche en tension ne pas vous faire surprendre par...

Страница 9: ...Ansatzpunkt 15 Sorgen Sie f r einen sicheren Stand Abb 6 Achten Sie auf die Fallrichtung der Pflanzen 16 Beim S gen von unter Spannung stehenden St mmen oder sten ist darauf zu achten da das Nachlass...

Страница 10: ...seguro para la ca da de las plan tas 16 Cortando un tronco o una rama en tensi n prestar aten ci n a que la inmediata disminuci n de la tensi n no le pille desprevenido Tener mucha precauci n al corta...

Страница 11: ...tie Fig 6 een veilige baan kiezen voor de val van de bomen 16 Bij het zagen van een stronk of een gespannen tak erop letten niet verrast te worden door het onverwachte spanningsverlies van het hout ui...

Страница 12: ...rotect long hair example with foulards cap helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole and anti piercing insert Fig 4 5 Wear protective helmet Fig 3A in places where there can be falling...

Страница 13: ...tecci n Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemplo con un pa uelo una gorra o un c...

Страница 14: ...sing to prevent it from slipping under the chain lock pin P Fig 4 To fit the chain casing place the two fixed ends Fig 8 into their seats Fit the chain cover and the relative nut without tightening it...

Страница 15: ...queo de la cadena P Fig 4 Para montar la carcasa cubrecadena introducir las dos tuercas correspondientes Fig 8 en sus alojamientos Montar la tapa cubrecadena y la relativa tuerca sin apretarla Tensar...

Страница 16: ...la prise de courant mettre en marche en appuyant la tron onneuse lectrique sur le terrain de fa on ce que la cha ne ne soit pas en contact avec des branches des pierres ou autres qui puissent emp cher...

Страница 17: ...sierra sobre un terreno liso de modo que la cadena no est en contacto con ramas pie dras u otros objetos que puedan impedir su regular funcionamiento Empu ar firmemente la electrosierra y accionar pri...

Страница 18: ...to repair the machine yourself but ap ply to your authorized dealer Correct chain lubrication during the cutting phase reduces wear to a minimum between the chain and bar thus prolonging life Always u...

Страница 19: ...de confianza m s cercano La correcta lubricaci n de la acadena durante las distintas fases de corte reduce al minimo el desgaste entre la cadena y la barra asegurando por lo tanto su mayor duraci n U...

Страница 20: ...operation or automatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 27 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the opera...

Страница 21: ...instant neo de la cadena cuando la mano del operador hace presi n sobre la palanca Fig 26 27 28 accionamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando la protecci n viene empujada hacia adelan...

Страница 22: ...vention of kickback eliminate the element of surprise reducing the possibility of accident Make sure that the area where you are cutting is free from obstacles STORAGE Make see that the electrical plu...

Страница 23: ...sibilidad de accidentes Asegurarse que la zona donde se est cortando quede libre de obst culos ALMACENAJE Verificar que la electrosierra este desenchufada Seguir todas las normas de mantenimiento desc...

Страница 24: ...en cutting The weight of the saw alone enables it to cut properly with minimum effort obtaining the best performance WARNING Do not use for sawing in the rain or in wet or very humid environments the...

Страница 25: ...do el m ximo rendimiento ATENCION No cortar bajo la lluvia y en ambientes mojados o muy h medos el motor el ctrico no est protegido contra el agua con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado...

Страница 26: ...ain when the electric saw is disconnected from the network After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the...

Страница 27: ...s son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n El afilado se hace con la electrosierra desenchufada de la red Cada 3 4 afilados es necesario controlar y eventualmente limar el delimitador d...

Страница 28: ...r the general cleanlng of your electric saw never use gasoline or other liquids but compressed air only Fig 54 CHECK REPLACEMENT OF THE BRUSHES Every 100 work hours the brushes should be checked by yo...

Страница 29: ...asolina u otros liquidos sino exclu sivamente aire comprimido Fig 54 CONTROL SUSTITUCION DE LAS ESCOBILLAS DE CON TACTO Cada 100 horas de trabajo es oportuno controlar las escobi llas de contacto Le r...

Страница 30: ...ed in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does n...

Страница 31: ...i cado de garant a ilustrado a continuaci n junto a la factura o el tique que demuestren la fecha de compra al personal autorizado asimismo para que el certificado sea v lido se han de completar todas...

Страница 32: ...vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til LET OP Dit handboek moet voor de...

Отзывы: