manualshive.com logo in svg
background image

11

5

6

7

8B

8A

LET OP - De electrische kettingzaag, indien goed
gebruikt, vormt een snel, gemakkelijk en doeltreffend
werktuig. Opdat uw werk altijd prettig en veilig is, de
hierna en verderop in de handleiding weergegeven
veiligheidsnormen nauwkeurig in acht nemen.

LET OP! – Plaatselijke wetten kunnen bepalingen
omvatten die het gebruik van de elektrische
kettingzaag beperken.

1 - De electrische kettingzaag moet alleen door volwassenen

gebruikt worden, die in goede lichamelijke conditie zijn en
de veiligheidsnormen kennen. De electrische kettingzaag
niet gebruiken als men lichamelijk vermoeid is of wanneer
u alcohol, drugs of medicijnen heeft gebruikt (Fig. 1).

2 - Geen sjaals, armbanden of kledingstukken dragen die in

de machine of tussen de ketting terecht kunnen komen.
Gebruik aansluitende, prettige kleding met
snijbescherming (pag. 8-9).

3 - Antislip werkschoenen, handschoenen, brillen,

oorbeschermers en veiligheidshelm dragen (pag. 8-9).

4 - De montage van het zaaggedeelte (zaagblad en ketting)

uitvoeren alvorens de stekker in het stopcontact te steken
(Fig. 2).

5 - De electrischekettingzaag niet starten zonder de

kettingwielbescherming.

6 - Controleren of de spanning en de frequentie aangegeven

op het plaatje op de electrische kettingzaag
overeenkomen met die van het voedingsnet.

7 - Geen kapotte snoeren, stekkers of verlengsnoeren

gebruiken die al dan niet aan de normen voldoen.

8 - Onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen, als het

snoer beschadigd of doorgesneden wordt (Fig. 3); de
electrische aansluiting moet zó aangelegd worden, dat
vermeden wordt, dat personen of voertuigen deze
kunnen beschadigen en zichzelf en u in gevaar brengen.

9 - Niet met zagen beginnen, voordat het werkterrein

helemaal schoon en leeggeruimd is.

10 - Controleren of het snoer zich, tijdens het werk, altijd

buiten bereik van de ketting bevindt en niet gespannen
wordt. Niet zagen in de buurt van andere electrische
snoeren.

11 - Als de motor loopt de voorste handgreep altijd stevig

vastpakken met de linkerhand en de achterste met de
rechterhand (Fig. 4). 

12 - Niet aan anderen toestaan zich binnen de actieradius van

de electrische kettingzaag te bevinden tijdens het gebruik
(Fig. 5).

13 - De handgrepen altijd droog en schoon houden.
14 - Altijd met zagen beginnen, als de ketting loopt; bij het

werken de tand als steunpunt gebruiken.

15 - Altijd werken in een stevige en veilige positie (Fig. 6); een

veilige baan kiezen voor de val van de bomen.

16 - Bij het zagen van een stronk of een gespannen tak erop

letten niet verrast te worden door het onverwachte
spanningsverlies van het hout; uiterst voorzichtig zijn bij
het zagen van kleine takken of struiken die de ketting
kunnen blokkeren of tegen u aan geslingerd kunnen
worden en u uw evenwicht doen verliezen.

17 - Het zagen moet zò gedaan worden, dat het zaagblad niet

in het hout blijft steken.

18 - Bij het zagen de electrische kettingzaag nooit boven uw

schouders houden (Fig. 7).

19 - De stekker uit het stopcontact halen alvorens enig

onderhoud uit te voeren (Fig. 2).

20 - De electrische kettingzaag verplaatsen met het zaagblad

naar achteren geklapt en opgebrachte
zaagbladbescherming (Fig. 8A). 

21 - Altijd de aanwijzingen voor de

onderhoudswerkzaamheden opvolgen.

22 - Controleer de elektrische kettingzaag dagelijks om na te

gaan of alle (veiligheids) voorzieningen goed werken.

23 - Niet met een kapotte, slecht gerepareerde, slecht

gemonteerde of naar eigen inzicht aangepaste
electrische kettingzaag werken. Geen enkele
veiligheidsvoorziening wegnemen of beschadigen of
uitschakelen (pag. 28).

24 - De electrische kettingzaag alleen aan ervaren personen

in handen geven of uitlenen, die de werking en het juiste
gebruik van de machine kennen. Ook de handleiding met
de gebruiksaanwijzingen meegeven om te lezen alvorens
met het werk te beginnen.

25 - De electrische kettingzaag altijd opbergen in een droge

ruimte, niet op de grond en met aangebrachte
zaagbladbescherming.

26 - De electrische kettingzaag niet aan regen of bijzonder

vochtige omstandigheden blootstellen (Fig. 8B).

27 - De electrische kettingzaag niet gebruiken in een

ontplofbare of ontvlambare omgeving.

28 - In geval de electrische kettingzaag buiten gebuikt gesteld

moet worden, deze niet in het milieu achterlaten, maar
aan de verkoper overhandigen die voor de juiste berging
zal zorgen.

29 - Zich altijd tot uw verkoper wenden voor iedere verdere

uitleg of noodzakelijke ingreep.

30 - Deze Hendleiding zorgvuldig bewaren en raadplegen

voor ieder gebruik van de machine.

31 - Stel de elektrische kettingzaag niet bloot aan te hoge

belastingen.

32 - Gebruik het snoer niet op een verkeerde manier; vervoer

de elektrische kettingzaag niet aan het snoer en geef er
geen harde ruk aan om de stekker uit het stopcontact te
halen. Houd het snoer uit de buurt van olie, warmte en
scherpe randen.

33 - Gebruik de elektrische kettingzaag niet in ruimten met

explosie- of brandgevaar.

Nederlands

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

impaginato  20-05-2005  17:59  Pagina 11

Содержание EF15E

Страница 1: ...1400 W EF17E 1600 W EF19E 1800 W I F GB D E NL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJ...

Страница 2: ...de los diferentes componentes y las instruccciones para el control y mantenimiento de la motosierra P D Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigu rosamente obligatorias...

Страница 3: ...DE TOLERAR PARA EL OPERADOR ENCARGADO UN NIVEL DE EXPOSIC ON DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A 85 dB A LET OP HOORSCHADEGEFLUIT IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE BESTEMDE...

Страница 4: ...onneuse electrique par temps de pluie ou de grande humidit Mit der Elektro S ge nicht bei Regen und nicht in nasser oder feuchter Umgebung arbeiten No utilizar la electrosierra en dias lluviosos y en...

Страница 5: ...chement 5 Guide 11 Bouton thermique 6 Cha ne BAUTEILE DER ELEKTROS GE 1 Sichereitsbremse 7 ltankdeckel 2 Ein Ausschalter 8 Befestigungsschraub f r Kettenraddeckei und Schwert 3 Handgriffe 9 Kettenradd...

Страница 6: ...ssaggio sicuro per la caduta delle piante 16 Tagliando un tronco o un ramo in tensione fare attenzio ne a non farsi cogliere di sorpresa dall istantaneo allenta mento della tensione del legno usare es...

Страница 7: ...6 Ensure that trees fall in a safe direction 16 When cutting a limb that is under tension be alert for springback so that you will not be struck when the tension in the wood fibres is released Be extr...

Страница 8: ...ouper toujours en position stable et sure Fig 6 Choisir un endroit s r pour la chute des plantes 16 Prendre garde lorsque l on coupe un tronc ou une branche en tension ne pas vous faire surprendre par...

Страница 9: ...Ansatzpunkt 15 Sorgen Sie f r einen sicheren Stand Abb 6 Achten Sie auf die Fallrichtung der Pflanzen 16 Beim S gen von unter Spannung stehenden St mmen oder sten ist darauf zu achten da das Nachlass...

Страница 10: ...seguro para la ca da de las plan tas 16 Cortando un tronco o una rama en tensi n prestar aten ci n a que la inmediata disminuci n de la tensi n no le pille desprevenido Tener mucha precauci n al corta...

Страница 11: ...tie Fig 6 een veilige baan kiezen voor de val van de bomen 16 Bij het zagen van een stronk of een gespannen tak erop letten niet verrast te worden door het onverwachte spanningsverlies van het hout ui...

Страница 12: ...rotect long hair example with foulards cap helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole and anti piercing insert Fig 4 5 Wear protective helmet Fig 3A in places where there can be falling...

Страница 13: ...tecci n Efco son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse por ejemplo con un pa uelo una gorra o un c...

Страница 14: ...sing to prevent it from slipping under the chain lock pin P Fig 4 To fit the chain casing place the two fixed ends Fig 8 into their seats Fit the chain cover and the relative nut without tightening it...

Страница 15: ...queo de la cadena P Fig 4 Para montar la carcasa cubrecadena introducir las dos tuercas correspondientes Fig 8 en sus alojamientos Montar la tapa cubrecadena y la relativa tuerca sin apretarla Tensar...

Страница 16: ...la prise de courant mettre en marche en appuyant la tron onneuse lectrique sur le terrain de fa on ce que la cha ne ne soit pas en contact avec des branches des pierres ou autres qui puissent emp cher...

Страница 17: ...sierra sobre un terreno liso de modo que la cadena no est en contacto con ramas pie dras u otros objetos que puedan impedir su regular funcionamiento Empu ar firmemente la electrosierra y accionar pri...

Страница 18: ...to repair the machine yourself but ap ply to your authorized dealer Correct chain lubrication during the cutting phase reduces wear to a minimum between the chain and bar thus prolonging life Always u...

Страница 19: ...de confianza m s cercano La correcta lubricaci n de la acadena durante las distintas fases de corte reduce al minimo el desgaste entre la cadena y la barra asegurando por lo tanto su mayor duraci n U...

Страница 20: ...operation or automatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 27 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the opera...

Страница 21: ...instant neo de la cadena cuando la mano del operador hace presi n sobre la palanca Fig 26 27 28 accionamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando la protecci n viene empujada hacia adelan...

Страница 22: ...vention of kickback eliminate the element of surprise reducing the possibility of accident Make sure that the area where you are cutting is free from obstacles STORAGE Make see that the electrical plu...

Страница 23: ...sibilidad de accidentes Asegurarse que la zona donde se est cortando quede libre de obst culos ALMACENAJE Verificar que la electrosierra este desenchufada Seguir todas las normas de mantenimiento desc...

Страница 24: ...en cutting The weight of the saw alone enables it to cut properly with minimum effort obtaining the best performance WARNING Do not use for sawing in the rain or in wet or very humid environments the...

Страница 25: ...do el m ximo rendimiento ATENCION No cortar bajo la lluvia y en ambientes mojados o muy h medos el motor el ctrico no est protegido contra el agua con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado...

Страница 26: ...ain when the electric saw is disconnected from the network After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the...

Страница 27: ...s son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n El afilado se hace con la electrosierra desenchufada de la red Cada 3 4 afilados es necesario controlar y eventualmente limar el delimitador d...

Страница 28: ...r the general cleanlng of your electric saw never use gasoline or other liquids but compressed air only Fig 54 CHECK REPLACEMENT OF THE BRUSHES Every 100 work hours the brushes should be checked by yo...

Страница 29: ...asolina u otros liquidos sino exclu sivamente aire comprimido Fig 54 CONTROL SUSTITUCION DE LAS ESCOBILLAS DE CON TACTO Cada 100 horas de trabajo es oportuno controlar las escobi llas de contacto Le r...

Страница 30: ...ed in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does n...

Страница 31: ...i cado de garant a ilustrado a continuaci n junto a la factura o el tique que demuestren la fecha de compra al personal autorizado asimismo para que el certificado sea v lido se han de completar todas...

Страница 32: ...vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til LET OP Dit handboek moet voor de...

Отзывы: