192
CONTROLLO LIVELLO FLUIDO FRENI
E FRIZIONE
Il livello non deve scendere al di sotto della tacca
di
MIN
(fig. 36.1 e 36.2) evidenziata sui
rispettivi serbatoi. Un livello insufficiente facilita
l’ingresso di aria nel circuito rendendo il sistema
inefficiente.
IMPIANTO FRENI
Se rilevate un gioco della leva o del pedale del
freno eccessivo, nonostante che le pastiglie
freno siano ancora in buone condizioni,
rivolgetevi al Vostro Concessionario Ducati per
una verifica del sistema e per provvedere allo
spurgo dell’impianto.
IMPIANTO FRIZIONE
Se il gioco della leva di comando è eccessivo e la
moto salta o si arresta all’inserimento della
marcia, ciò è indice della presenza di aria
nell’impianto. Rivolgetevi al Vostro
Concessionario Ducati per una verifica del
sistema e per provvedere allo spurgo
dell’impianto.
CHECKING BRAKE AND CLUTCH FLUID
LEVEL
Fluid level should never fall below the
MIN
mark on each reservoir (fig. 36.1 and 36.2). If
level drops below the limit, air might get into the
circuit and affect the operation of the system
involved.
BRAKE SYSTEM
If you find exceeding play on brake lever or pedal
and brake pads are still in good condition, contact
your Ducati Dealer to have the system inspected
and any air drained out of the circuit.
CLUTCH SYSTEM
If the control lever has exceeding play and the
transmission snatches or jams as you try to
engage a gear, it means that there is air in the
circuit. Contact your Ducati Dealer to have the
system inspected and air drained out.
CONTROLE DU NIVEAU DE LIQUIDE
DE FREINS ET D’EMBRAYAGE
Le niveau ne doit pas descendre au-dessous de
la marque
MIN
(fig. 36.1 et 36.2) indiquée sur
les réservoirs respectifs. Un niveau insuffisant
favorise l’entrée d’air dans le circuit au détriment
de l’efficacité du système.
SYSTEME DE FREINAGE
Si vous constatez du jeu au niveau du levier ou
de la pédale de frein, bien que les plaquettes de
frein soient encore en bon état, contactez votre
Concessionnaire
Ducati
pour une vérification et
pour une purge du système.
SYSTEME D’EMBRAYAGE
Si le jeu du levier de commande est trop
important et la moto donne des à-coups ou
s’arrête lors du passage de la vitesse, cela
signale qu’il y a de l’air à l’intérieur du système.
Adressez vous á votre Concessionnaire
Ducati
pour une vérification et pour une purge du
système.
6A_ST2.PM6
27-10-2009, 10:21
192
Содержание SportTouring 2
Страница 6: ...6 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 6 ...
Страница 7: ...7 Sommario Contents Sommaire Inhaltsverzeichnis 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 7 ...
Страница 12: ...12 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 12 ...
Страница 13: ...13 Indicazioni generali General Indications générales Allgemeine Hinweise 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 13 ...
Страница 28: ...28 1A_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 28 ...
Страница 29: ...29 Comandi per la guida Controls Commandes pour la conduite Fahrsteuerungen 1A_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 29 ...
Страница 46: ...46 2_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 46 ...
Страница 72: ...72 3A_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 72 ...
Страница 120: ...120 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 120 ...
Страница 121: ...121 Norme d uso Directions for use Mode d emploi Gebrauchsnormen 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 121 ...
Страница 134: ...134 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 134 ...
Страница 142: ...142 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 142 ...
Страница 148: ...148 5_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 148 ...
Страница 149: ...149 Manutenzione Maintenance Entretien Instandhaltung 5_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 149 ...
Страница 162: ...162 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 162 ...
Страница 180: ...180 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 180 ...
Страница 186: ...186 Acqua 65 60 del volume Antigel 35 40 du volume Eau 65 60 du volume 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 186 ...
Страница 248: ...248 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 248 ...
Страница 250: ...250 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 250 ...
Страница 251: ...251 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 251 ...
Страница 253: ......