20
consente.
Segnalate
sempre
e con sufficiente anticipo,
utilizzando gli appositi indicatori di direzione, ogni
svolta o cambiamento di corsia.
Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle
“aree cieche” dei veicoli che vi precedono.
Fate molta attenzione negli incroci, in
corrispondenza delle uscite da aree private o da
parcheggi e nelle corsie di ingresso in autostrada.
Spegnete
sempre
il motore quando fate
rifornimento.
State molto attenti a non far cadere della benzina
sul motore o sul tubo di scarico, quando fate
rifornimento.
Non fumate
mai
mentre fate rifornimento.
Mentre fate rifornimento potete inalare vapori di
benzina nocivi alla salute. Se qualche goccia di
benzina dovesse cadervi sulla pelle o sugli abiti,
lavate immediatamente con sapone e acqua e
cambiate i vestiti.
Togliete
sempre
la chiave quando lasciate la
motocicletta incustodita.
Il motore, i tubi di scarico e i silenziatori restano
caldi a lungo.
Cercate di parcheggiare la motocicletta in modo
che non possa essere urtata, utilizzando
possibilmente il cavalletto centrale.
indicators.
Be sure you are clearly visible and do not ride
within the blind spot of vehicles ahead.
Be very careful when tackling road junctions, or
when riding in the areas near exits from private
grounds, car parks or on slip roads to access
motorways.
Always
turn off the engine when refueling.
Be extremely careful not to spill gasoline on the
engine or on the exhaust pipe when refueling.
Do
not
smoke when refueling.
While refueling, you may inhale noxious gasoline
vapours. Should any gasoline drops be spilled on
your skin or clothing, immediately wash with
soap and water and change your clothing.
Always
remove the key when you leave your
motorcycle unattended.
The engine, exhaust pipes, and mufflers stay hot
for a long time.
Park your motorcycle where no one is likely to hit
it and use the centre stand preferably.
Never park on uneven or soft ground, or your
motorcycle may fall over.
visibilité, de la chaussée ainsi que de la
circulation vous permettent d’atteindre.
Signalez
toujours
et suffisamment tôt, á l’aide
de vos clignotants, tout changement de direction
ou changement de voie.
Se rendre bien visible en évitant de rouler dans
“l’angle mort” des vehicules qui vous précèdent.
Faites très attention aux croisements, en
correspondance avec les sorties des aires
privées ou parkings et sur les voies
d’accélération des autoroutes.
Eteignez
toujours
le moteur lorsque vous prenez
de l’essence.
Lorsque vous prenez de l’essence, veillez à ce
qu’aucune goutte d’essence ne tombe sur le
moteur ou sur le tuyau d’échappement.
Ne fumez
pas
pendant que vous faites le plein
d’essence.
Lorsque vous faites le plein d’essence, vous
pouvez respirer des vapeurs nuisibles pour votre
santé. Si des gouttes d’essence devaient tomber
sur votre peau ou sur vos vêtements, lavez-vous
avec de l’eau et du savon et changez de
vêtements.
N’oubliez
pas
de retirer votre clé lorsque la moto
n’est pas surveillée.
Le moteur, les tuyaux d’échappement et le
silencieux restent chauds pendant longtemps.
Garez votre moto de manière à éviter tout risque
de choc, en utilisant si possible la béquille
centrale.
Ne garez pas votre moto sur un terrain irrégulier
ou instable. Elle pourrait tomber.
0_ST2.PM6
27-10-2009, 10:19
20
Содержание SportTouring 2
Страница 6: ...6 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 6 ...
Страница 7: ...7 Sommario Contents Sommaire Inhaltsverzeichnis 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 7 ...
Страница 12: ...12 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 12 ...
Страница 13: ...13 Indicazioni generali General Indications générales Allgemeine Hinweise 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 13 ...
Страница 28: ...28 1A_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 28 ...
Страница 29: ...29 Comandi per la guida Controls Commandes pour la conduite Fahrsteuerungen 1A_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 29 ...
Страница 46: ...46 2_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 46 ...
Страница 72: ...72 3A_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 72 ...
Страница 120: ...120 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 120 ...
Страница 121: ...121 Norme d uso Directions for use Mode d emploi Gebrauchsnormen 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 121 ...
Страница 134: ...134 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 134 ...
Страница 142: ...142 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 142 ...
Страница 148: ...148 5_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 148 ...
Страница 149: ...149 Manutenzione Maintenance Entretien Instandhaltung 5_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 149 ...
Страница 162: ...162 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 162 ...
Страница 180: ...180 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 180 ...
Страница 186: ...186 Acqua 65 60 del volume Antigel 35 40 du volume Eau 65 60 du volume 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 186 ...
Страница 248: ...248 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 248 ...
Страница 250: ...250 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 250 ...
Страница 251: ...251 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 251 ...
Страница 253: ......