2
Siamo lieti di darLe il benvenuto nel “Clan” degli
appassionati Ducati Motor S.p.A.
e ci
complimentiamo con Lei per l’ottima scelta
effettuata. Crediamo che, oltre ad usufruire del
motociclo come mezzo di normale spostamento,
Lei lo utilizzerà per effettuare viaggi, anche
lunghi, Viaggi che la Ducati
Motor S.p.A.
Le
augura siano sempre piacevoli e divertenti.
Nel continuo sforzo di assisterLa sempre meglio
la Ducati Motor S.p.A.
Le consiglia di seguire
attentamente le semplici norme qui riportate, in
particolare quanto concerne il rodaggio: avrà così
la certezza che il Suo motociclo sarà sempre in
grado di soddisfare le Sue esigenze.
Buon viaggio!
We are pleased to welcome you into the Ducati
Motor S.p.A.
“Clan” and congratulate you on
your excellent choice. Besides using your
motorcycle as a common means of transport,
you will probably be using it for longer trips as
well, and Ducati Motor S.p.A.
wishes you
enjoyable and exhilarating riding.
In an effort to offer you the best possible
assistance, Ducati Motor S.p.A. recommends
that you comply with the simple rules herein
mentioned, especially with those concerning the
running-in period: this will ensure that your
motorcycle can always meet your needs.
Enjoy your riding!
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi
les amateurs Ducati Motor S.p.A. et nous vous
félicitons de l’excellent choix que vous venez de
faire. Nous pensons que vous utiliserez votre
moto non seulement comme moyen de
transport habituel, mais également pour de
longues randonnées: Ducati Motor S.p.A. vous
souhaite donc qu’elles soient toujours agréables
et amusantes.
Pour améliorer sans cesse le service que nous
vous offrons, Ducati Motor S.p.A. vous conseille de
suivre les règles énoncées dans ce Manuel, notamment
pour le rodage: vous serez ainsi sûrs que votre moto
pourra toujours satisfaire vos exigences.
Bon voyage!
0_ST2.PM6
27-10-2009, 10:19
2
Содержание SportTouring 2
Страница 6: ...6 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 6 ...
Страница 7: ...7 Sommario Contents Sommaire Inhaltsverzeichnis 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 7 ...
Страница 12: ...12 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 12 ...
Страница 13: ...13 Indicazioni generali General Indications générales Allgemeine Hinweise 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 13 ...
Страница 28: ...28 1A_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 28 ...
Страница 29: ...29 Comandi per la guida Controls Commandes pour la conduite Fahrsteuerungen 1A_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 29 ...
Страница 46: ...46 2_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 46 ...
Страница 72: ...72 3A_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 72 ...
Страница 120: ...120 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 120 ...
Страница 121: ...121 Norme d uso Directions for use Mode d emploi Gebrauchsnormen 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 121 ...
Страница 134: ...134 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 134 ...
Страница 142: ...142 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 142 ...
Страница 148: ...148 5_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 148 ...
Страница 149: ...149 Manutenzione Maintenance Entretien Instandhaltung 5_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 149 ...
Страница 162: ...162 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 162 ...
Страница 180: ...180 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 180 ...
Страница 186: ...186 Acqua 65 60 del volume Antigel 35 40 du volume Eau 65 60 du volume 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 186 ...
Страница 248: ...248 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 248 ...
Страница 250: ...250 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 250 ...
Страница 251: ...251 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 251 ...
Страница 253: ......