130
AVVIAMENTO MOTORE
Note
Per avviare il motore già caldo seguite la
procedura descritta per “Temperatura ambiente
alta”.
Attenzione
Prima di avviare il motore familiarizzate con
i comandi che dovrete utilizzare durante la guida.
In caso di dubbi sull’utilizzo di un comando
chiedete consiglio al Vostro concessionario
Ducati.
Non avviate il motore in un luogo chiuso, la
tossicità dei gas di scarico potrebbero provocare
perdita di coscienza e anche la morte.
Temperatura ambiente normale
(compresa tra 10
°
e 35
°
C):
1) Spostate l’interruttore di accensione sulla
posizione
ON
(fig. 23.1).Verificate che la spia
verde
N
e quella rossa
sul cruscotto
risultino accese.
Importante
La spia che indica la pressione dell’olio
deve spegnersi alcuni secondi dopo l’avvio del
motore. Se la spia resta accesa, fermate
immediatamente il motore e controllate il livello
dell’olio. Non avviate il motore se la pressione
dell’olio è insufficiente.
Attenzione
Il cavalletto laterale deve risultare in
posizione di riposo (orizzontale).
2) Spostate la leva comando starter in posizione
orizzontale (fig. 23.2).
STARTING THE ENGINE
Note
Follow the “High ambient temperature”
procedure to start the engine when it is warm.
Warning
Before starting the engine, become
familiar with the controls you will need to use
when riding. If in doubt about how to use a
control, seek advice from your Ducati dealer.
Never start the engine indoors, as its toxic
emissions may lead to loss of consciousness or
death.
Regular ambient temperature
(10 to 35
°
C):
1) Move the ignition key to
ON
(fig. 23.1).
Make sure both the green light
N
and the red
light
on the instrument panel come on.
Important
The oil pressure light (showing that oil is
warming up) should go out a few seconds after
the engine is started. If the light stays on, stop
the engine immediately and check oil level. Do
not start the engine if oil pressure is insufficient.
Warning
The side stand must be fully up (in a
horizontal position).
2) Move the fast-idle lever to a horizontal
position (fig. 23.2).
3) Check that the stop switch (G, fig. 23.3) is
positioned to
, then press the starter button
(H).
Let the engine start without using the throttle
DEMARRAGE DU MOTEUR
Notes
Pour redémarrer un moteur encore chaud,
suivez la procédure décrite pour “Température
ambiante élevée”.
Attention
Avant de démarrer le moteur, il est
recommandé de vous familiariser avec les
commandes que vous devez utiliser durant la
conduite. Si vous avez un doute à propos de
l’utilisation d’une commande, contactez votre
concessionnaire Ducati le plus proche.
Ne démarrez pas le moteur dans un endroit clos;
le gaz d’échappement est toxique et pourrait
occasionner la perte de conscience et même la
mort.
Température ambiante normale
(comprise entre 10
°
et 35
°
C):
1) Déplacez le commutateur d’allumage en
position
ON
(fig. 23.1). Vérifiez si le témoin
vert
N
et le rouge
sur le tableau de
bord sont allumés.
Important
La lampe témoin indiquant la pression de
l’huile doit s’éteindre quelques secondes après la
mise en marche du moteur. Si le témoin reste
allumé, il faut arrêter immédiatement le moteur
et contrôler le niveau d’huile. Si la pression de
l’huile est insuffisante, ne mettez pas le moteur
en marche.
Attention
La béquille latérale doit être en position de
repos (horizontale).
4_ST2.PM6
27-10-2009, 10:20
130
Содержание SportTouring 2
Страница 6: ...6 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 6 ...
Страница 7: ...7 Sommario Contents Sommaire Inhaltsverzeichnis 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 7 ...
Страница 12: ...12 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 12 ...
Страница 13: ...13 Indicazioni generali General Indications générales Allgemeine Hinweise 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 13 ...
Страница 28: ...28 1A_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 28 ...
Страница 29: ...29 Comandi per la guida Controls Commandes pour la conduite Fahrsteuerungen 1A_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 29 ...
Страница 46: ...46 2_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 46 ...
Страница 72: ...72 3A_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 72 ...
Страница 120: ...120 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 120 ...
Страница 121: ...121 Norme d uso Directions for use Mode d emploi Gebrauchsnormen 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 121 ...
Страница 134: ...134 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 134 ...
Страница 142: ...142 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 142 ...
Страница 148: ...148 5_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 148 ...
Страница 149: ...149 Manutenzione Maintenance Entretien Instandhaltung 5_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 149 ...
Страница 162: ...162 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 162 ...
Страница 180: ...180 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 180 ...
Страница 186: ...186 Acqua 65 60 del volume Antigel 35 40 du volume Eau 65 60 du volume 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 186 ...
Страница 248: ...248 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 248 ...
Страница 250: ...250 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 250 ...
Страница 251: ...251 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 251 ...
Страница 253: ......