50
TAPPO SERBATOIO
CARBURANTE
(fig. 10)
Apertura
Sollevate il coperchietto (A) di protezione ed
inserite la chiave di accensione nella serratura.
Ruotate di 1/4 di giro la chiave in senso orario per
sbloccare la serratura. Sollevate il tappo.
Chiusura
Richiudete il tappo con chiave inserita e
premetelo nella sede.
Ruotate la chiave in senso antiorario fino alla
posizione originale ed estraetela. Richiudere il
coperchietto (A) di protezione serratura.
Note
E’ possibile chiudere il tappo solo con
chiave inserita. Quest’ultima può essere rimossa
solo quando il tappo è chiuso.
Attenzione
Dopo ogni rifornimento (vedi pag. 144)
accertatevi
sempre
che il tappo sia
perfettamente posizionato e chiuso.
TANK FILLER PLUG
(fig. 10)
Opening
Lift the protection lid (A) and fit the ignition key
into the lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to
unlock. Lift the plug.
Closing
Refit the plug with the key in it and push it down
into its seat.
Turn the key anticlockwise to its initial position
and take it out. Close the lock protection lid (A).
Note
The plug can only be closed with the key
in. In turn, the key can only be taken out after the
plug has been closed.
Warning
Always
make sure you have properly
refitted (see page 144) and closed the plug after
each refueling.
BOUCHON RESERVOIR
CARBURANT
(fig. 10)
Ouverture
Lever le cache (A) de protection et insérer la clé
de contact dans la serrure. Tourner de 1/4 de
tour la clé dans le sens des aiguilles d’une
montre pour débloquer la serrure. Lever le
bouchon.
Fermeture
Refermez le bouchon, la clé insérée, et
emboîtez-le dans son logement.
Tourner la clé dans le sens inverse aux aiguilles
d’une montre jusqu’à sa position d’origine et la
sortir. Refermer le cache (A) de protection
serrure.
Notes
Le bouchon peut être fermé uniquement si
la clé est insérée. Celle-ci ne peut être sortie que
si le bouchon est fermé.
Attention
Après avoir pris de l’essence (voir page
144), veillez
toujours
à ce que le bouchon soit
parfaitement en position et bien fermé.
2_ST2.PM6
27-10-2009, 10:20
50
Содержание SportTouring 2
Страница 6: ...6 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 6 ...
Страница 7: ...7 Sommario Contents Sommaire Inhaltsverzeichnis 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 7 ...
Страница 12: ...12 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 12 ...
Страница 13: ...13 Indicazioni generali General Indications générales Allgemeine Hinweise 0_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 13 ...
Страница 28: ...28 1A_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 28 ...
Страница 29: ...29 Comandi per la guida Controls Commandes pour la conduite Fahrsteuerungen 1A_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 29 ...
Страница 46: ...46 2_ST2 PM6 27 10 2009 10 19 46 ...
Страница 72: ...72 3A_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 72 ...
Страница 120: ...120 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 120 ...
Страница 121: ...121 Norme d uso Directions for use Mode d emploi Gebrauchsnormen 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 121 ...
Страница 134: ...134 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 134 ...
Страница 142: ...142 4_ST2 PM6 27 10 2009 10 20 142 ...
Страница 148: ...148 5_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 148 ...
Страница 149: ...149 Manutenzione Maintenance Entretien Instandhaltung 5_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 149 ...
Страница 162: ...162 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 162 ...
Страница 180: ...180 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 180 ...
Страница 186: ...186 Acqua 65 60 del volume Antigel 35 40 du volume Eau 65 60 du volume 6A_ST2 PM6 27 10 2009 10 21 186 ...
Страница 248: ...248 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 248 ...
Страница 250: ...250 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 250 ...
Страница 251: ...251 6B_ST2 PM6 27 10 2009 10 22 251 ...
Страница 253: ......