182
prestazioni, pùò causare difficoltà di avviamento
o problemi di funzionamento al minimo.
Pulite accuratamente l’elettrodo e l’isolante con
uno spazzolino metallico e verificate la
condizione della guarnizione.
Pulite con cura la sede sulla testa facendo
attenzione a non far cadere corpi estranei
all’interno della camera di scoppio.
Rimontatela sulla testa effettuando un primo
serraggio a mano di tutto il filetto. Serrate la
candela alla coppia prescritta. Se non disponete
di una chiave dinamometrica potete operare,
dopo il serraggio a mano, una ulteriore rotazione
di 1/2 giro con la chiave in dotazione.
Rimontate le strutture rimosse.
Importante
Non usate candele con un grado termico
inadeguato o con lunghezza del filetto non
regolamentare. La candela deve essere fissata
bene. Una candela fissata male può scaldarsi e
danneggiare il motore.
accurately using a small metal brush and check
seal condition.
Clean the seat in the cylinder head. Be careful
not to let any foreign matters fall into the
combustion chamber.
Refit spark plug into cylinder head. Snug it finger-
tight until it is fully seated into the head. Tighten
the spark plug to the required torque. If you do
not have a torque wrench, you can use the
wrench supplied with the tool kit to tighten the
spark plug an additional 1/2 turn.
Refit any parts you have removed.
Important
Never use spark plugs with a heat rating
other than recommended or a thread length
other than standard. Spark plugs should be
tightened firmly. A loose spark plug may
overheat and damage the engine.
rendre le moteur moins performant, peut être à
l’origine de difficultés de démarrage ou
problèmes de fonctionnement au ralenti.
Nettoyez scrupuleusement l’électrode et
l’isolation à l’aide d’une petite brosse métallique
et contrôlez la condition du joint.
Nettoyez soigneusement la culasse, en prenant
garde à ne pas faire tomber de corps étrangers à
l’intérieur de la chambre de combustion.
Remontez-la sur la culasse en réalisant un
premier serrage à la main au bout du filet. Serrez
la bougie à la couple de serrage conseillé. Si
vous ne disposez pas d’une clé
dynamométrique, vous pouvez effectuer, après
le serrage à la main, une autre rotation de 1/2
tour à l’aide de la clé en dotation.
Remontez les structures précédemment ôtées.
Important
N’utilisez pas de bougies avec un degré
thermique non approprié ou avec une longueur
de filet non réglementaire. La bougie doit être
bien fixée. Une bougie mal fixée peut se chauffer
et porter préjudice au moteur.
6a_748sps.pm6
23-10-2009, 10:54
182
Содержание 748SPS
Страница 8: ...8 0_748sps pm6 23 10 2009 10 52 8...
Страница 9: ...9 Sommario Contents Sommaire Inhaltsangabe 0_748sps pm6 23 10 2009 10 52 9...
Страница 14: ...14 0_748sps pm6 23 10 2009 10 52 14...
Страница 15: ...15 Indicazioni generali General Indications generales Allgemeine hinweise 0_748sps pm6 23 10 2009 10 52 15...
Страница 28: ...28 1_748sps pm6 23 10 2009 10 52 28...
Страница 29: ...29 Comandi per la guida Controls Commandes pour la conduite Fahrsteuerungen 1_748sps pm6 23 10 2009 10 52 29...
Страница 46: ...4 6 2_748sps pm6 23 10 2009 10 53 46...
Страница 68: ...6 8 3a_748sps pm6 23 10 2009 10 53 68...
Страница 122: ...122 4_748sps pm6 23 10 2009 10 53 122...
Страница 123: ...123 Norme d uso Directions for use Regles de conduite Gebrauchsnormen 4_748sps pm6 23 10 2009 10 53 123...
Страница 146: ...146 5_748sps pm6 23 10 2009 10 54 146...
Страница 147: ...147 Manutenzione Maintenance Entretien Instandhaltung 5_748sps pm6 23 10 2009 10 54 147...
Страница 160: ...160 6a_748sps pm6 23 10 2009 10 54 160...
Страница 172: ...172 6a_748sps pm6 23 10 2009 10 54 172...
Страница 178: ...178 ACQUA 65 60 del volume EAU 65 60 du volume 6a_748sps pm6 23 10 2009 10 54 178...
Страница 188: ...188 remplacer toutes les tubulures 6a_748sps pm6 23 10 2009 10 54 188...
Страница 220: ...220 6b_748sps pm6 23 10 2009 10 55 220...
Страница 222: ...222 6b_748sps pm6 23 10 2009 10 55 222...
Страница 223: ...223 6b_748sps pm6 23 10 2009 10 55 223...