Climbing Technology 6X92703AH0 Скачать руководство пользователя страница 27

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

27/30

IST41-6X927CT_rev.1 04-21

LIETUVIŲ

Šio prietaiso naudojimo instrukciją sudaro bendri ir specialūs nurodymai, abu juos 

reikia atidžiai perskaityti ir suprasti prieš naudojimą. 

Dėmesio!

 Šiame informaci-

niame lapelyje aprašytos tik konkrečios instrukcijos.

SPECIALIOS INSTRUKCIJOS EN 12492:2012.

Šioje pastaboje yra reikiama informacija teisingai naudoti šį produktą: alpinistų 

šalmai (1 pav.). Jie yra skirti laipiojimui, alpinizmui, urviniams žaidimams, vie-fer-

rato, kanjono vingiams ir apskritai visoms „vertikaliosioms sporto šakoms“. Mėnu-

lio modelis buvo sukurtas kolektyviniam naudojimui, grupėms ir klubams nuotykių 

parkuose, kanjonuose, per ferrata ir laipiojimo mokyklose. „X-Arbor“ taip pat tinka 

laipioti po medžius.

1) TAIKYMO SRITIS

.

EN 12492:2012 - Alpinizmo įranga. Šis produktas yra asmeninė apsaugos prie-

monė (AAP), skirta apsaugoti galvą nuo krentančių objektų. Jis atitinka Reglamentą 

(UE) 2016/425.

1.1 - Smakro užsegimo stiprumas.

 EN 12492 standartas reikalauja, kad smakro 

užsegimo stiprumas siektų 50 daN, kad būtų galima šalmą laikyti ant galvos 

kritimo atveju.

2) INFORMUOTOS INSTITUCIJOS.

Žiūrėkite legendą, pateiktą bendruosiuose nurodymuose (9 punktas / D lentelė): 

M5.

3) NOMENKLATŪRA 

(pav. 3). 1) Išorinis apvalkalas. 2) Priekinio žibinto spaus-

tukas. 3) Tvirtinimo diržas. 4) Palenkite reguliatorių pirmyn ir atgal. 5) Apatinės 

pakabos tvirtinimo / uždarymo sagtis. 6) Galvos apdangalas. 7) Skylių skydelis 

montavimui. 8) Galvos diržo reguliavimo rankenėlė. 9) Etiketė. 10) Ausų atrama. 

11) Padėklas. 12) Vidinis apvalkalas. 13) Reguliavimo diržas. 14) Reguliavimo 

sagtis. 15) Šoniniai sujungimo spaustukai. 16) Tvirtinimo kilpos. 17) Galinis jung-

ties elementas.

3.1 - Pagrindinės medžiagos. 

Žiūrėkite bendrosiose instrukcijose pateiktą legen-

dą (paragrafas 2.4): 4; 5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 30) EPP - išplėstas polipro-

pilenas. Dalių legenda (1 pav.): 1) Vidinis apvalkalas; 2) Išorinis apvalkalas; 3) 

Kamšalas (absorbuojantis ir plaunamas arba neabsorbuojantis ir plaunamas); 4) 

Dirželiai; 5) Galvos apdangalas. Medžiagos.

4) ŽENKLINIMAI.

Skaičiai / raidės be antraščių: žr. legendą, pateiktą bendrosiose instrukcijose (5 

paragrafas).

4.1 - Bendra

 (pav. 2). Indikacijos: 1; 2; 3; 4; 6; 7; 8; 11; 13; 18; 30) Produkto 

svoris; 31) Vartotojo vardo žymėjimo sritis. 32) PETG - Polietileno tereftalatas.

4.2 - Atsekamumas

 (pav. 2). Indikacijos: T2; T8; T9.

5) PATIKRINIMAI

.

Toliau išvardytiems patikrinimams laikykitės nurodymų, pateiktų bendrosiose ins-

trukcijose (3 dalis). Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar: visos prietaiso dalys 

yra nepažeistos, nepažeistos ir tinkamai pritvirtintos. 

Dėmesio!

 Po stipraus smūgio 

šalmas gali būti vidinio pažeidimo, kurio plika akimi nematyti. Tai gali smarkiai 

sumažinti šalmo stiprumą ir sugeriamą energiją: dėl šios priežasties šalmas visada 

turi būti pakeistas po stipraus smūgio.

6) NAUDOJIMO ISTRUKCIJOS.

Norint užtikrinti tinkamą apsaugą, šalmas turi būti tinkamo dydžio ir pritaikytas 

prie vartotojo galvos (pagal modelį vyras, moteris, vaikas, žr. 1 lentelę). 

Dėme-

sio!

 Nenaudokite šalmo, jei jo negalima tinkamai sureguliuoti. Jei taip atsitiko, 

pakeiskite jį skirtingo dydžio / skirtingo modelio šalmu. 

Dėmesio!

 Jei vaikai turi 

naudoti šalmą, juos turi tiesiogiai prižiūrėti kompetentingas ir apmokytas atsakin-

gas suaugęs asmuo.

6.1 - Padėties nustatymas ir reguliavimas (išskyrus Mėnulio modelį).

 Atidarykite 

galvos juostą pasukdami jos reguliavimo rankenėlę (5.2 pav.) Ir padėkite šalmą 

ant galvos taip, kad galvos juostos reguliavimo rankenėlė būtų ant sprando. Pasu-

kite reguliavimo rankenėlę, kad padidintumėte arba sumažintumėte apskritimą, kol 

pasieksite optimalų dydį (5.3 pav.). Sureguliuokite galvos juostos vertikalią padėtį 

pastumdami ją aukštyn arba žemyn išilgai diržų (5.4 pav.). Stumkite apatinę juos-

tą į priekį ir atgal reguliavimo separatorius išilgai dirželio taip, kad šalmas puikiai 

tilptų (5.5 pav.). Skirstytuvai turi būti išdėstyti žemiau vartotojo ausų. Uždarykite 

greitai atlaisvinamą sagtį: kai užraktas teisingai uždarytas, girdisi „spragtelėjimą“ 

(5.6 pav.). Priveržkite apatinį dirželį, kad šalmas būtų labiau prigludęs. Norėdami 

patikrinti, ar sagtis tinkamai uždaryta, patraukite apatinį diržą kaip parodyta (5.7 

pav.).

6.2 - Padėties nustatymas ir reguliavimas (tik mėnulio modelis).

 Išskleiskite galvos 

raištį, tinkamai valdydami reguliavimo sagtis (4.1 pav.). Tada uždėkite šalmą ant 

galvos taip, kad reguliavimo diržas būtų arti pakaušio (4.2 pav.). Pritvirtinkite 

greito atleidimo sagtį: turite girdėti, kaip teisingai užsifiksuoja sagties spragtelėji-

mas (4.3 pav.). Nustatykite vertikalią reguliavimo diržo padėtį stumdami sistemą 

norima kryptimi (4.4 pav.). Norėdami sumažinti galvos raiščio dydį, naudokite 

reguliavimo diržo kilpą, kol rasite optimalų tvirtinimą (4.5 pav.). Priveržkite smakro 

diržą norėdami padidinti šalmo stabilumą. Norėdami patikrinti, ar jis tinkamai 

pritvirtintas, patraukite smakro diržą su sagtimi (4.6 pav.).

6.3 - Pašalinimas.

 Išskleiskite galvos raištį, tinkamai valdydami reguliavimo ranke-

nėlę (5.2 pav.) arba reguliavimo sagtis (4.1 pav.). Atlaisvinkite greito atleidimo 

sagtį, paspausdami jos šoninius skirtukus.

6.4 - Įspėjimai.

 Teisingai sureguliavę visus diržus, užtikrinsite patogesnį naudo-

jimąsi naudodamiesi ir išvengsite šalmo netyčinio nukritimo: reikia kuo mažiau 

judėti šoniniu, pirmyn ir atgal. 

Dėmesio!

 Įsitikinkite, kad tarp reguliavimo sistemos 

ir korpuso nėra laisvų diržų dalių (10.4 pav.).

7) BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI.

Šie šalmai apsaugo vartotojo galvą nuo daiktų, krentančių iš viršaus, ir nuo smū-

gių, kuriuos gali sukelti kliūtys. Dėvėdami šalmą žymiai sumažinsite riziką, atsi-

randančią dėl veiklos aukštyje, tačiau jos visiškai nepašalinsite, todėl vartotojas 

visada turėtų elgtis apdairiai ir suvokdamas savo veiksmų pasekmes. Jei smūgiai 

yra smarkesni nei tų standartų, kuriems buvo sukurtas ir sertifikuotas šalmas, šal-

mas deformuosis, kad sugertų maksimalų energijos kiekį, o gavęs didelę aprkovą 

šalmas galėtų sulūžti.

7.1 - Naudojimo atsargumo priemonės.

 Laikydamasis saugos standartų, pagal 

kuriuos jis buvo pastatytas, šalmas gali būti sugadintas, jei jį veikia didelė gniuž-

dymo jėga. Todėl būtina vengti: šalmą veikiant tikslingai dėl bet kokios priežas-

ties; naudodamiesi šalmu sėdėti ant jo; įspaudžiant šalmą į kuprinę ar bandant jį 

tilpti į kuprinę, kuri jau yra per pilna.

8) SAUGOJIMAS / TRANSPORTAVIMAS / VALYMAS.

Be žemiau pateiktų instrukcijų, vykdykite tai, kas išdėstyta bendruosiuose nuro-

dymuose (13-14 dalys). Paprastai prietaisas pristatomas supakuotas į kartoninę 

dėžę su gamintojo identifikavimo etikete. 

Dėmesio!

 Transportavimo ir laikymo sąly-

gos yra svarbus veiksnys, norint išsaugoti mechaninius įrangos parametrus.

 Dėme-

sio!

 Laikyti 5-35 ° C temperatūroje. 

Dėmesio!

 Jei prietaisas nešvarus ar užterštas 

(aliejus, degutas, dažai ir tt), išorinis paviršius turi būti kruopščiai nuvalytas pagal 

instrukcijas (bendrosios instrukcijos / 13 dalis).

9) ATSARGINĖS DALYS / PRIEDAI.

Atsarginės dalys ir priedai yra pavaizduoti 8 lentelėje: skydeliai VISOR G (nuo-

rodos Nr. 6X9410A), VISOR GF (nuorodos Nr. 6X9411A); ausinių apsaugos 

komplektas EARMUFFS KIT * (nuorodos Nr. 6X939); viršutinė padėkliukas * ir 

galvos apdangalas * (nuorodos Nr. 6X948KIT01, 6X952KIT01, 6X959KIT01, 

6X942KIT00, 6X942KIT01); MĖNULIO IŠORINIS KORPUSAS * išorinis apval-

kalas su spaustukais (nuorod. Nr. 6X927 ** KIT00); MĖNULIO VIDINIS APVAL-

KALAS* vidinis apvalkalas (nuorod. Nr. 6X927KIT01); MĖNULINIS PRIEKINIS 

PAMINKŠTINIMAS * priekinis paminkštinimas (nuorod. Nr. 6X927KIT02); MĖ-

NULINĖ VEIKLOS SISTEMA * pakabos sistema / smakro diržas (nuorod. Nr. 

6X927KIT03). 

Dėmesio!

  Naudokite tik nurodytas atsargines dalis / priedus. 

Dėmesio! 

Asterisku (*) pažymėti priedai/atsarginės dalys pačios nėra laikomos 

AAP.

 Dėmesio! 

Prieš montuodami priedą/atsarginę dalį, perskaitykite ir supraskite 

įrenginio, kuriame bus montuojama, naudojimo instrukcijas.

 Dėmesio! 

Prieš nau-

dodami patikrinkite, ar priedas/atsarginė dalis yra tinkamai sumontuota.

10) MĖNULIO MODELIO PRIEŽIŪRA.

Mėnulio modelį sudaro trys pagrindiniai elementai (išorinis apvalkalas, vidinis 

apvalkalas, pakabos sistema / smakro diržas), kuriuos galima išardyti valymo 

ir pakeitimo tikslais. Panašiai tam tikslui taip pat galima nuimti priekinį paminkš-

tinimą.

10.1 - Pagrindinių elementų išmontavimas.

 1) Stumkite galinio jungiamojo ele-

mento korpuso išorės pusę ir atitraukite į jį įkišto diržo kilpą (6.1 pav.). 2) Atleiskite 

šoninius sujungimo spaustukus, kaip pavaizduota (6.2 pav.). 3) Nuimkite vidinį 

apvalkalą nuo išorinio apvalkalo, kaip pavaizduota (6.3 pav.). Jei jums sunku jį 

nuimti, lengvai paspauskite išorinį apvalkalą, kaip pavaizduota (6.3 pav.).

10.2 - Pagrindinių elementų surinkimas.

 Atlikite 10.1 punkte nurodytas opera-

cijas atvirkščiai, atsižvelgdami į montavimo seką tarp šoninių jungčių spaustukų 

ir tvirtinimo kilpų (6.2 pav.): A-1; B-2; C-3; D-4. Baigę surinkimą įsitikinkite, kad: 

šalmo dalys yra teisingai nukreiptos viena kitos atžvilgiu; šoniniai sujungimo spaus-

tukai ir galinis jungties elementas yra tinkamai pritvirtinti; reguliavimo diržas (6.1-A 

pav.) yra šalia galinio elemento (6.1-B pav.); dirželiai nėra susisukę.

10.3 - Priekinio kamšalo išmontavimas / surinkimas.

 Atlaisvinkite šoninius su-

jungimo spaustukus AB nuo tvirtinimo kilpų 1-2. Norėdami išardyti priekinį pa-

minkštinimą, atlikite nurodytas operacijas (7 pav.). Surinkimui atlikite tas pačias 

operacijas atvirkščiai ir prikabinkite šoninius sujungimo spaustukus AB prie tvirti-

nimo kilpų 1-2.

Содержание 6X92703AH0

Страница 1: ...peilykyp r NO Hjelm for klatring og fjellklatring DK Hjelm til klatring og bjergbestigning NL Helm voor klimmen en alpinisme SI elada za plezanje in alpinizem SK Horolezeck prilba RO Casc de protec ie...

Страница 2: ...8 MOON 3 6 ORION 3 7 ECLIPSE 3 8 11 12 2 1 2 9 2 2 10 7 3 4 3 6 4 5 3 6 4 5 1 3 4 3 6 4 5 2 1 3 4 3 6 5 2 1 3 4 3 4 6 5 2 2 1 3 4 3 6 4 5 2 5 2 1 3 14 14 13 17 16 15 9 15 16 6 11 12 NOMENCLATURE 3 1 G...

Страница 3: ...ST41 6X927CT_rev 1 04 21 FRONT CLICK FRONT BACK BACK MOON FRONT BACK BACK B A C D 4 3 2 A B 1 2 3 1 MOON MODEL DISASSEMBLY OF THE MAIN ELEMENTS 6 1 6 2 6 3 6 MOON MOON CLICK MOON MODEL CLOSURE HEADBAN...

Страница 4: ...ARBOR GALAXY PADDING REPLACEMENT 6X948KIT01 GALAXY X ARBOR STARK PADDING REPLACEMENT 6X952KIT01 STARK ECLIPSE PADDING REPLACEMENT 6X959KIT01 ECLIPSE ORION PADDING REPLACEMENT 6X942KIT00 ORION 6X942KIT...

Страница 5: ...adband until you find the optimal fit Fig 4 5 Tighten the chinstrap to increase the stability of the helmet To verify that it is properly fastened pull the chinstrap with the buckle Fig 4 6 6 3 Remova...

Страница 6: ...verticale della fettuccia di regolazione facendo scorrere il sistema nella direzione voluta Fig 4 4 Agire sull asola della fettuccia di regolazione per diminuire la misura della circonferenza fino al...

Страница 7: ...n verti cale de la sangle de r glage en bougeant le syst me dans la direction souhait e Fig 4 4 Agir sur la boucle de la sangle de r glage pour diminuer la mesure de la circonf rence jusqu obtenir la...

Страница 8: ...korrektem Ver schluss h rt man ein Klicken Abb 4 3 Die vertikale Position des Einstellriemens einstellen dazu die gesamte Vorrichtung in die gew nschte Richtung verschieben Abb 4 4 Mit der Einstellrie...

Страница 9: ...enganche r pido se tiene que oir un click que indica el cierre correcto Fig 4 3 Regular la posici n vertical de la hebilla de ajuste deslizando el sistem en la direci n desea da Fig 4 4 Para disminuir...

Страница 10: ...posi o vertical da al a de regula o Fig 4 4 Utilize o la o da al a de regula o para diminuir o tamanho da fita para a cabe a at obter o ajuste adequado Fig 4 5 Aperte a correia do queixo para aumentar...

Страница 11: ...lls du hittar den optimala passformen Figur 4 5 Dra t hakremmen f r att ka hj lmens stabilitet F r att kontrollera att hj lmen r ordentligt fastsatt ska du dra i hakremmen med sp nnet Figur 4 6 6 3 Bo...

Страница 12: ...ta s t hihnan pystysuora asento liu uttamalla j rjestelm haluttuun suuntaan kuva 4 4 K yt s t hihnan silmukkaa pienent ksesi p pannan kokoa kunnes l yd t optimaalisen istuvuuden kuva 4 5 Kirist leukah...

Страница 13: ...p justeringsstroppen for redusere st rrelsen p hodeb ndet til du finner den optimale passformen fig 4 5 Stram hakestroppen for ke hjelmens stabilitet For bekrefte at den er riktig festet trekk i hake...

Страница 14: ...4 Brug justeringsremmens l kke til at formindske hovedb j lens st rrelse indtil du finder den optimale pasform Fig 4 5 Stram hageremten for at ge hjelmens stabilitet For at kontrollere at den er korr...

Страница 15: ...rootte van de hoofdband te verkleinen totdat u de optimale pasvorm hebt gevonden Fig 4 5 Trek de kinband aan om de stabiliteit van de helm te vergroten Om te controleren of hij goed vastzit trekt u aa...

Страница 16: ...Zanko nastavljivega tra ku uporabite za zmanj anje velikosti naglavnega traku Slednjo nastavljate tako dolgo da se optimalno prilega velikosti va e glave sl 4 5 Zategnite pas na bradi da pove ate stab...

Страница 17: ...Zapnite r ch loup nacie spony mus te po u spr vne zacvaknutie spony Obr 4 3 Nastavte zvisl polohu nastavovacieho p sku posunut m syst mu v po adovanom smere Obr 4 4 Pomocou o ka nastavovacieho p sku z...

Страница 18: ...t Fig 4 4 Folosi i bucla bretelei de reglare pentru a mic ora dimensiunea benzii de reglare pentru cap p n g nd g si i pozi ia optim Fig 4 5 Str nge i breteaua pentru b rbie pentru a cre te stabilitat...

Страница 19: ...Zapn te rychloup nac sponu mus te sly et spr vn zacvaknut spony Obr 4 3 Nastavte svislou po lohu nastavovac ho p sku posunut m syst mu v po adovan m sm ru Obr 4 4 Pomoc o ka nastavovac ho p sku zmen e...

Страница 20: ...y ba lay n tokan n do ru bi imde ge mesi i in klik sesini duymal s n z ek 4 3 Sistemi istenen y nde kayd rarak ayar kay n dikey olarak ayarlay n ek 4 4 Ba kay n n boyutunu azaltmak i in en uygun yerle...

Страница 21: ...s sztat s val 4 4 bra A fejp nt m ret nek cs kkent s hez haszn lja az ll t sz j hurk t am g el nem ri az optim lis illeszked st 4 5 bra H zza meg az llsz jat a sisak stabilit s nak n vel se rdek ben H...

Страница 22: ...8 11 13 18 30 31 32 4 2 2 T2 T8 T9 5 3 6 1 6 1 Moon 9 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 6 2 Moon 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 6 3 5 2 4 1 6 4 10 4 7 A 7 1 8 13 14 5 C 35 C 13 9 8 VISOR G 6X9410A VISOR G F 6X9411A k...

Страница 23: ...s yszysz klikni cie Rys 4 3 Ustal pionow pozycj paska regulacyjnego przesuwaj c system w po danym kierunku Rys 4 4 Z pomoc p tli paska regulacyjnego zmniejszaj rozmiar opaski na g ow a znajdziesz opty...

Страница 24: ...17 3 1 2 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 30 2 1 2 3 4 5 4 5 4 1 2 1 2 3 4 6 7 8 11 13 18 30 31 32 PETG 4 2 2 T2 T8 T9 5 3 6 1 6 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 6 2 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 6 3 5 2 4 1 6 4 10 4 7 7 1...

Страница 25: ...valige reguleerimisrihma vertikaalne asend joonis 4 4 Kasutage regu leerimisrihma aasa ja v hendage pearihma suurust kuni see istub optimaalselt joonis 4 5 Kiivri stabiilsuse suurendamiseks pinguldag...

Страница 26: ...dze tiks pareizi aizv rta att 4 3 Uzst diet piel go anas siksnas vertik lo poz ciju virzot sist mu v lamaj virzien att 4 4 Izmantojiet piel go anas siksnas cilpu lai samazin tu galvas stiprin juma izm...

Страница 27: ...vertikali reguliavimo dir o pad t stumdami sistem norima kryptimi 4 4 pav Nor dami suma inti galvos rai io dyd naudokite reguliavimo dir o kilp kol rasite optimal tvirtinim 4 5 pav Priver kite smakro...

Страница 28: ...0 11 12 30 EPP 1 1 2 3 4 5 4 5 4 1 2 1 2 3 4 6 7 8 11 13 18 30 31 32 PETG 4 2 2 T2 T8 T9 5 3 6 1 6 1 Moon 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 6 2 Moon 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 6 3 5 2 4 1 6 4 10 4 7 7 1 8 13 14 5...

Страница 29: ...enom smjeru Sl 4 4 Koristite om u naramenice za pode avanje kako biste smanjili veli inu trake za glavu dok ne prona ete optimalno pristajanje Sl 4 5 Zategnite vezicu oko brade kako biste poja ali sta...

Страница 30: ...31 32 PETG 4 2 2 T2 T8 T9 5 3 6 1 6 1 Moon 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 6 2 Moon 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 6 3 5 2 4 1 6 4 10 4 7 7 1 8 13 14 5 35 13 9 8 VISOR G REF NO 6X9410A VISOR G F REF NO 6X9411A EARM...

Отзывы: