Climbing Technology 6X92703AH0 Скачать руководство пользователя страница 12

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

12/30

IST41-6X927CT_rev.1 04-21

SUOMI

Tämän laitteen käyttöohjeisiin kuuluvat yleiset ohjeet ja erityisohjeet. Ne molem-

mat on luettava huolellisesti ennen käyttöä. 

Huomio!

 Tämä arkki on ainoastaan 

erityisohje.

ERITYISOHJEET EN 12492:2012.

Tässä ilmoituksessa on annettu tarvittavat tiedot seuraavan/seuraavien tuotteen/

tuotteiden oikeaoppista käyttöä varten: vuorikiipeilykypärät (kuva 1). Vuorikiipei-

lykypärien oikeanlaista käyttöä varten. Kypärät on tarkoitettu kiipeilyä, vuorikii-

peilyä, luolatutkimusta, kiipeilyreittejä, melontaa ja yleisesti ottaen kaikkia pys-

tysuoraan suoritettavia urheilulajeja varten. Moon-malli on kehitetty kollektiiviseen 

käyttöön ryhmille ja klubeille seikkailupuistoissa, rotkovaelluksessa, via ferrata -kii-

peilyssä ja kiipeilykouluissa. Malli X-Arbor soveltuu lisäksi puukiipeilyyn.

1) SOVELTAMISALA.

EN 12492:2012 - Vuorikiipeilyvarusteet: vuorikiipeilykypärät. Tämä tuote on 

pään henkilösuojain, joka suojaa putoavilta esineiltä. Se vastaa asetusta (EU) 

2016/425.

1.1 - Leukahihnan vastus.

 EN 12492 standardi säätää, että leukahihnan vastus 

on 50 daN, jotta kypärä pysyy päässä putoamistapauksessa.

2) ILMOITETUT LAITOKSET.

Tutustu yleisten ohjeiden kuvateksteihin (kappale 9 / taulukko D): M5.

3) NIMIKKEISTÖ 

(Fig. 3). 1) Ulkokuori. 2) Otsavalaisimen klipsi. 3) Kiinnitysnau-

ha. 4) Leukahihnan eteen- taakse säätöä varten olevat erottimet. 5) Leukahihnan 

kiinnitys- ja kiristyssolk. 6) Päänkehys. 7) Lipan asennusreiät. 8) Päänkehyksen 

säätönuppi. 9) Etiketti. 10) Kuulonsuojaimien tuet. 11) Vuoraus. 12) Sisäkuori. 13) 

Säätöhihna. 14) Säätösoljet. 15) Sivuliittimet. 16) Kiinnityssilmukat. 17) Takaliitin.

3.1 - Pääasialliset materiaalit.

 Tutustu yleisten ohjeiden kuvatekstiin (kappale 2.4): 

4; 5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 30) EPP - paisuva polypropeeni. Osien selitykset 

(Kuva 1): 1) Sisäkuori; 2) Ulkokuori; 3) Vuoraus (pestävä ja imevä tai pestävä ei 

imevä); 4) Nauhat; 5) Päänkehys.

4) MERKINTÄ.

Numerot/kirjaimet ilman kuvatekstiä: tutustu yleisten ohjeiden kuvatekstiin (kap-

pale 5).

4.1 - Yleinen

 (kuva 2). Tiedot: 1; 2; 3; 4; 6; 7; 8; 11; 13; 18; 30) Tuotteen 

paino; 31) Laitteen tunnistamista varten täytettävä alue. 32) PETG - Polyeteenite-

reftalaatti.

4.2 - Jäljitettävyys

 (kuva 2). Tiedot: T2; T8; T9.

5) TARKISTUKSET.

Seuraavassa kerrottujen tarkistuksten lisäksi on noudatettava yleisissä ohjeissa an-

nettuja tietoja (kappale 3). Tarkista, ennen jokaista käyttökertaa: kaikki laitteen 

osat ovat ehjiä, niissä ei ole vaurioita ja ne on hyvin kiinnitetty toisiinsa. 

Huomio!

 

Kova isku voi vahingoittaa kypärän sisäpuolta aiheuttaen vaurioita, jotka eivät näy 

paljain silmin ja jotka voivat huomattavasti vähentää kypärän iskun vastaanotto-

kykyä ja sen kestävyyttä: tämän takia se tulee aina vaihtaa uuteen voimakkaan 

iskun jälkeen.

6) KÄYTTÖOHJEET.

Sopivan suojan takaamiseksi kypärän tulee olla sopivan kokoinen ja säädetty käyt-

täjän pään koon mukaan (miesten, naisten ja lasten mallien mukaan, ks. taulukko 

1). 

Huomio!

 Älä käytä sellaista kypärää, jota ei ole mahdollista säätää oikein. 

Vaihda se tässä tapauksessa kooltaan tai malliltaan toisenlaiseen kypärään.

 Huo-

mio!

 Jos kypärää käyttää lapsi, tämän tulee ehdottomasti tapahtua vastaavan, 

pätevän ja koulutetun aikuisen valvonnasa.

6.1 - Kypärän pukeminen ja säädöt (paitsi Moon-malli).

 Löysää päänkehystä 

säätämällä säätönuppia (Fig. 5.2) ja aseta kypärä päähän siten, että säätönuppi 

on niskan läheisyydessä. Säädä sitä lisätäksesi tai vähentääksesi ympärysmittaa, 

kunnes saavutat oikean koon (Fig. 5.3). Säädä päänkehyksen pystysuoraa 

asentoa liu’uttamalla nauhoja niiden pitimissä enemmän tai vähemmän (Fig. 5.4). 

Säädä leukahihnan eteen- taakse säätöä varten olevia erottimia siten, että kypä-

rä istuu hyvin (Fig. 5.5). Erottimien tulee asettua käyttäjän korvien alapuolelle. 

Sulje pikakiinnityksellä varustettu kiinnityssolki: kun se on lukkiutunut oikein, kuuluu 

napsahdus (Fig. 5.6). Kiristä leukahihnaa siten, että kypärä istuu vakaasti. Vedä 

leukahihnan nauhaa tarkistaaksesi, että se on oikein suljettu (Fig. 5.7).

6.2 - Paikalleen asettaminen ja säätö (vain Moon-malli).

 Laajenna pääpantaa 

säätösolkia käyttämällä (kuva 4.1). Aseta seuraavaksi kypärä päähän siten, että 

säätöhihna on lähellä niskaa (kuva 4.2). Kiinnitä nopeasti avattava solki: sinun 

täytyy kuulla oikein kiinnittyvän soljen napsahdus (kuva 4.3). Aseta säätöhihnan 

pystysuora asento liu’uttamalla järjestelmää haluttuun suuntaan (kuva 4.4). 

Käytä säätöhihnan silmukkaa pienentääksesi pääpannan kokoa, kunnes löydät 

optimaalisen istuvuuden (kuva 4.5). Kiristä leukahihnaa kypärän vakauden 

lisäämiseksi. Varmista, että se on kunnolla kiinni vetämällä leukahihnaa soljella 

(kuva 4.6).

6.3 - Poistaminen.

 Laajenna pääpantaa säätönuppia (kuva 5.2) tai säätösolkia 

(kuva 4.1) käyttämällä. Vapauta nopeasti avattava kiinnityssolki painamalla sen 

sivukielekkeitä.

6.4 - Varoitukset.

 Kaikkien parametrien oikeanlainen säätö mahdollistaa suurem-

man käyttömukavuuden ja estää vahingossa tapahtuvan kypärän irtoamisen: sivut-

taiset, eteen- ja taaksepäin liikkeet tulee pitää mahdollisimman pieninä. 

Huomio!

 

Tarkista, että säätöjärjestelmän ja kuoren välissä ei ole löysiä hihnan osia (Fig. 

10.4).

7) YLEISVAROITUKSET.

Kypäriä tarvitaan suojaamaan käyttäjän päätä ylhäältä putoavilta esineiltä ja 

iskuilta mahdollisiin esteisiin. Kypärän käyttö estää huomattavasti korkealla teh-

tävistä töistä aiheutuvia riskejä, mutta ei poista niitä kokonaan, minkä vuoksi sen 

käyttöön on yhdistettävä aina varovaiseen ja harkittuun käyttöön. Jos iskut ovat 

voimakkaampia kuin niissä standardeissa, joiden mukaisesti kypärä on kehitetty ja 

sertifioitu, kypärän muoto vioittuu ja se absorboi mahdollisimman suuren määrän 

energiaa äärimmäisellä kuormituksella, mikä johtaa kypärän rikkoutumiseen.

7.1 - Käytön varotoimet. 

Kypärän valmistuksen turvallisuusstandardien mukaisesti 

se voi vaurioitua altistuessaan suurille puristuksille. Näin ollen on vältettävä: aiheut-

tamassa tarkoituksellisia iskuja mistään syystä; käyttää kypärää istuimena; työntää 

kypärää täynnä olevan repun sisälle.

8) VARASTOINTI / KULJETUS / PUHDISTUS.

Seuraavassa annettujen ohjeiden lisäksi noudata yleisohjeissa annettuja tietoja 

(kappale 13-14). Laite toimitetaan yleensä pahvilaatikkoon pakattuna varustettu-

na valmistajan tunnistemerkinnällä. 

Huomio! 

Kuljetuksen ja säilytyksen olosuhteet 

ovat tärkeä tekijä laitteen mekaanisen suorituskyvyn ylläpidon kannalta.

 Huomio! 

Säilytä 5 °C ja 35 °C:een välisessä lämpötilassa.

 Huomio! 

Jos väline likaantuu 

tai saastuu (öljy, terva, maali jne.), sen ulkopinta on puhdistettava huolellisesti 

ohjeiden mukaan (yleisohjeet / kappale 13).

9) VARAOSAT/LISÄVARUSTEET.

Varaosat ja lisävarusteet löytyvät taulukosta 8: lippa VISOR G (Viitenro 6X9410A), 

VISOR G-F (Viitenro 6X9411A); kuulonsuojaimien tukisarja EARMUFFS KIT* 

(Viitenro 6X939); yläosan vuoraus* ja päänkehys* (Viitenro 6X948KIT01, 

6X952KIT01, 6X959KIT01, 6X942KIT00, 6X942KIT01); MOON EXTERNAL 

SHELL* - täydellinen ulkokuori kiinnikkeillä (viite nro 6X927 *KIT00), MOON 

INTERNAL SHELL* -sisäkuori (viite nro 6X927KIT01), MOON FRONTAL PAD-

DING* -etupehmuste (viite nro 6X927KIT02); MOON WEBBING SYSTEM* 

-ripustusjärjestelmä/leukahihna (viite nro 6X927KIT03)

.

 

Huomio! 

Käytä ainoas-

taan tässä ohjeessa mainittuja varaosia/lisävarusteita. 

Huomio! 

Lisäosat/vara-

osat, jotka on merkitty tähdellä (*), eivät ole yksin käytettynä henkilönsuojaimia.

 

Huomio! 

Ennen lisäosan/varaosan asennusta, lue ja ymmärrä laitteen käyttöoh-

jeet, johon se tullaan asentamaan.

 Huomio! 

Ennen käyttöä tarkista, että lisäosa/

varaosa on asennettu oikein.

10) MOON-MALLIN HUOLTO.

Moon-malli koostuu kolmesta pääelementistä (ulkokuori, sisäkuori, ripustusjärjestel-

mä/leukahihna), jotka voidaan purkaa puhdistusta ja vaihtamista varten. Myös 

etupehmuste voidaan poistaa samaa tarkoitusta varten.

10.1 - Pääelementtien purkaminen.

 1) Työnnä kuoren takaliittimen ulkopuolelle 

ja vedä siihen kiinnitetyn hihnan silmukka pois (kuva 6.1). 2) Vapauta sivuliit-

timet kuvan osoittamalla tavalla (kuva 6.2). 3) Poista sisäkuori ulkokuoresta kuvan 

osoittamalla tavalla (kuva 6.3). Jos sen poistaminen on vaikeaa, paina kevyesti 

ulkokuorta kuvan osoittamalla tavalla (kuva 6.3).

10.2 - Pääelementtien kokoaminen.

 Suorita kappaleessa 10.1 mainitut toimet 

päinvastaisessa järjestyksessä sivuliittimien ja kiinnityssilmukoiden välisen asen-

nusjärjestyksen mukaisesti (kuva 6.2): A-1; B-2; C-3; D-4. Kun kokoaminen on 

suoritettu, varmista, että: kypärän osat on suunnattu oikein toisiinsa nähden, sivuki-

innikkeet ja takakiinnike on kiinnitetty oikein, säätöhihna (kuva 6.1-A) on lähellä 

takaelementtiä (kuva 6.1-B) ja hihnat eivät ole kiertyneet.

10.3 - Etupehmusteen purkaminen/kokoaminen.

 Vapauta sivuliittimet A-B kiin-

nityssilmukoista 1-2. Pura etupehmuste ilmoitettujen toimien mukaisesti (kuva 7). 

Kokoa pehmuste suorittamalla samat toimet päinvastaisessa järjestyksessä ja kiin-

nitä sivuliittimet A-B kiinnityssilmukoihin 1-2.

Содержание 6X92703AH0

Страница 1: ...peilykyp r NO Hjelm for klatring og fjellklatring DK Hjelm til klatring og bjergbestigning NL Helm voor klimmen en alpinisme SI elada za plezanje in alpinizem SK Horolezeck prilba RO Casc de protec ie...

Страница 2: ...8 MOON 3 6 ORION 3 7 ECLIPSE 3 8 11 12 2 1 2 9 2 2 10 7 3 4 3 6 4 5 3 6 4 5 1 3 4 3 6 4 5 2 1 3 4 3 6 5 2 1 3 4 3 4 6 5 2 2 1 3 4 3 6 4 5 2 5 2 1 3 14 14 13 17 16 15 9 15 16 6 11 12 NOMENCLATURE 3 1 G...

Страница 3: ...ST41 6X927CT_rev 1 04 21 FRONT CLICK FRONT BACK BACK MOON FRONT BACK BACK B A C D 4 3 2 A B 1 2 3 1 MOON MODEL DISASSEMBLY OF THE MAIN ELEMENTS 6 1 6 2 6 3 6 MOON MOON CLICK MOON MODEL CLOSURE HEADBAN...

Страница 4: ...ARBOR GALAXY PADDING REPLACEMENT 6X948KIT01 GALAXY X ARBOR STARK PADDING REPLACEMENT 6X952KIT01 STARK ECLIPSE PADDING REPLACEMENT 6X959KIT01 ECLIPSE ORION PADDING REPLACEMENT 6X942KIT00 ORION 6X942KIT...

Страница 5: ...adband until you find the optimal fit Fig 4 5 Tighten the chinstrap to increase the stability of the helmet To verify that it is properly fastened pull the chinstrap with the buckle Fig 4 6 6 3 Remova...

Страница 6: ...verticale della fettuccia di regolazione facendo scorrere il sistema nella direzione voluta Fig 4 4 Agire sull asola della fettuccia di regolazione per diminuire la misura della circonferenza fino al...

Страница 7: ...n verti cale de la sangle de r glage en bougeant le syst me dans la direction souhait e Fig 4 4 Agir sur la boucle de la sangle de r glage pour diminuer la mesure de la circonf rence jusqu obtenir la...

Страница 8: ...korrektem Ver schluss h rt man ein Klicken Abb 4 3 Die vertikale Position des Einstellriemens einstellen dazu die gesamte Vorrichtung in die gew nschte Richtung verschieben Abb 4 4 Mit der Einstellrie...

Страница 9: ...enganche r pido se tiene que oir un click que indica el cierre correcto Fig 4 3 Regular la posici n vertical de la hebilla de ajuste deslizando el sistem en la direci n desea da Fig 4 4 Para disminuir...

Страница 10: ...posi o vertical da al a de regula o Fig 4 4 Utilize o la o da al a de regula o para diminuir o tamanho da fita para a cabe a at obter o ajuste adequado Fig 4 5 Aperte a correia do queixo para aumentar...

Страница 11: ...lls du hittar den optimala passformen Figur 4 5 Dra t hakremmen f r att ka hj lmens stabilitet F r att kontrollera att hj lmen r ordentligt fastsatt ska du dra i hakremmen med sp nnet Figur 4 6 6 3 Bo...

Страница 12: ...ta s t hihnan pystysuora asento liu uttamalla j rjestelm haluttuun suuntaan kuva 4 4 K yt s t hihnan silmukkaa pienent ksesi p pannan kokoa kunnes l yd t optimaalisen istuvuuden kuva 4 5 Kirist leukah...

Страница 13: ...p justeringsstroppen for redusere st rrelsen p hodeb ndet til du finner den optimale passformen fig 4 5 Stram hakestroppen for ke hjelmens stabilitet For bekrefte at den er riktig festet trekk i hake...

Страница 14: ...4 Brug justeringsremmens l kke til at formindske hovedb j lens st rrelse indtil du finder den optimale pasform Fig 4 5 Stram hageremten for at ge hjelmens stabilitet For at kontrollere at den er korr...

Страница 15: ...rootte van de hoofdband te verkleinen totdat u de optimale pasvorm hebt gevonden Fig 4 5 Trek de kinband aan om de stabiliteit van de helm te vergroten Om te controleren of hij goed vastzit trekt u aa...

Страница 16: ...Zanko nastavljivega tra ku uporabite za zmanj anje velikosti naglavnega traku Slednjo nastavljate tako dolgo da se optimalno prilega velikosti va e glave sl 4 5 Zategnite pas na bradi da pove ate stab...

Страница 17: ...Zapnite r ch loup nacie spony mus te po u spr vne zacvaknutie spony Obr 4 3 Nastavte zvisl polohu nastavovacieho p sku posunut m syst mu v po adovanom smere Obr 4 4 Pomocou o ka nastavovacieho p sku z...

Страница 18: ...t Fig 4 4 Folosi i bucla bretelei de reglare pentru a mic ora dimensiunea benzii de reglare pentru cap p n g nd g si i pozi ia optim Fig 4 5 Str nge i breteaua pentru b rbie pentru a cre te stabilitat...

Страница 19: ...Zapn te rychloup nac sponu mus te sly et spr vn zacvaknut spony Obr 4 3 Nastavte svislou po lohu nastavovac ho p sku posunut m syst mu v po adovan m sm ru Obr 4 4 Pomoc o ka nastavovac ho p sku zmen e...

Страница 20: ...y ba lay n tokan n do ru bi imde ge mesi i in klik sesini duymal s n z ek 4 3 Sistemi istenen y nde kayd rarak ayar kay n dikey olarak ayarlay n ek 4 4 Ba kay n n boyutunu azaltmak i in en uygun yerle...

Страница 21: ...s sztat s val 4 4 bra A fejp nt m ret nek cs kkent s hez haszn lja az ll t sz j hurk t am g el nem ri az optim lis illeszked st 4 5 bra H zza meg az llsz jat a sisak stabilit s nak n vel se rdek ben H...

Страница 22: ...8 11 13 18 30 31 32 4 2 2 T2 T8 T9 5 3 6 1 6 1 Moon 9 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 6 2 Moon 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 6 3 5 2 4 1 6 4 10 4 7 A 7 1 8 13 14 5 C 35 C 13 9 8 VISOR G 6X9410A VISOR G F 6X9411A k...

Страница 23: ...s yszysz klikni cie Rys 4 3 Ustal pionow pozycj paska regulacyjnego przesuwaj c system w po danym kierunku Rys 4 4 Z pomoc p tli paska regulacyjnego zmniejszaj rozmiar opaski na g ow a znajdziesz opty...

Страница 24: ...17 3 1 2 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 30 2 1 2 3 4 5 4 5 4 1 2 1 2 3 4 6 7 8 11 13 18 30 31 32 PETG 4 2 2 T2 T8 T9 5 3 6 1 6 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 6 2 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 6 3 5 2 4 1 6 4 10 4 7 7 1...

Страница 25: ...valige reguleerimisrihma vertikaalne asend joonis 4 4 Kasutage regu leerimisrihma aasa ja v hendage pearihma suurust kuni see istub optimaalselt joonis 4 5 Kiivri stabiilsuse suurendamiseks pinguldag...

Страница 26: ...dze tiks pareizi aizv rta att 4 3 Uzst diet piel go anas siksnas vertik lo poz ciju virzot sist mu v lamaj virzien att 4 4 Izmantojiet piel go anas siksnas cilpu lai samazin tu galvas stiprin juma izm...

Страница 27: ...vertikali reguliavimo dir o pad t stumdami sistem norima kryptimi 4 4 pav Nor dami suma inti galvos rai io dyd naudokite reguliavimo dir o kilp kol rasite optimal tvirtinim 4 5 pav Priver kite smakro...

Страница 28: ...0 11 12 30 EPP 1 1 2 3 4 5 4 5 4 1 2 1 2 3 4 6 7 8 11 13 18 30 31 32 PETG 4 2 2 T2 T8 T9 5 3 6 1 6 1 Moon 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 6 2 Moon 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 6 3 5 2 4 1 6 4 10 4 7 7 1 8 13 14 5...

Страница 29: ...enom smjeru Sl 4 4 Koristite om u naramenice za pode avanje kako biste smanjili veli inu trake za glavu dok ne prona ete optimalno pristajanje Sl 4 5 Zategnite vezicu oko brade kako biste poja ali sta...

Страница 30: ...31 32 PETG 4 2 2 T2 T8 T9 5 3 6 1 6 1 Moon 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 6 2 Moon 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 6 3 5 2 4 1 6 4 10 4 7 7 1 8 13 14 5 35 13 9 8 VISOR G REF NO 6X9410A VISOR G F REF NO 6X9411A EARM...

Отзывы: