Climbing Technology 6X92703AH0 Скачать руководство пользователя страница 25

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

25/30

IST41-6X927CT_rev.1 04-21

EESTI

Selle seadme kasutusjuhised koosnevad üldisest juhendist ja spetsiifilisest juhendist 

ning mõlemad tuleb enne kasutamist hoolikalt läbi lugeda. 

Tähelepanu!

 See leht 

koosneb ainult spetsiifilisest juhendist.

SPETSIIFILISED JUHISED EN 12492:2012.

See märge sisaldab teavet, mis on vajalik järgmise toote (toodete) õigeks ka-

sutamiseks: kiivrid mägironijatele (joonis 1). Need on kavandatud ronimiseks, 

mägironimiseks, liikumiseks koobasteks, vie ferrate jaoks, kanjonites liikumiseks ja 

üldisemalt kõigi „vertikaalspordialade“ jaoks. Mudel Moon on kavandatud kollek-

tiivseks kasutamiseks, rühmade ja klubide poolt seiklusparkides, kanuureisidel, via 

ferrata reisidel ja ronimiskoolides. X-Arbor sobib ka puudel ronimiseks.

1) KOHALDAMISALA.

EN 12492:2012 - Mägironimisvarustus. See toode on isikukaitsevahend (PPE) 

pea kaitseks kukkuvate esemete eest. Vastavuses määrusega (UE) 2016/425.

1.1 - Lõuarihma tugevus.

 EN 12492 standard eeldab, et lõuarihma tugevus on 

50 daN, mis tagab kiivri peas püsimise ka kukkumisel.

2) TEAVITATUD ASUTUSED.

Konsulteerige legendi üldises juhendis (punkt 9 / tabel D): M5.

3) NOMENKLATUUR

 (Joon. 3). 1) Väliskiht. 2) Pealambi klamber. 3) Kinnitusrihm. 

4) Lõua-alused edasi-tagasi reguleerimise eraldajad. 5) Lõua-alune pingutamise/

sulgemise pannal. 6) Pearihm. 7) Visiiri paigaldusavad. 8) Pearihma reguleeri-

misnupp. 9) Silt. 10) Kõrvakaitse tugi. 11) Pehmendus. 12) Sisekest. 13) Re-

guleerimisrihm. 14) Reguleerimispandlad. 15) Lateraalsed ühendusklambrid. 16) 

Ühendusaasad. 17) Tagumise ühenduse element.

3.1 - Peamised materjalid.

 Konsulteerige legendi üldises juhendis (punkt 2.4): 4; 

5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 30) EPP - paisutatud polüpropüleen. Osade legend 

(joonis 1): 1) Sisekest; 2) Väliskest; 3) Pehmendus (imav ja pestav või mitte-imav ja 

pestav); 4) Rihmad; 5) Pearihm. Materjalid.

4) MÄRGISTAMINE.

Ilma kirjelduseta numbrid / tähed: konsulteerige legendi üldises juhendis (punkt 

5).

4.1 - Üldine

 (Joon. 2). Indikatsioonid: 1; 2; 3; 4; 6; 7; 8; 11; 13; 18; 30) Toote 

kaal; 31) Ala kasutaja nime jaoks. 32) PETG - Polüetüleentereftalaat.

4.2 - Jälgitavus

 (Joon. 2). Indikatsioonid: T2; T8; T9.

5) KONTROLLID.

Lisaks allpool toodud kontrollidele järgige üldjuhiseid (punkt 3). Enne iga kasuta-

mist veenduge, et: kõik seadme osad on terved, kahjustusteta ja õigesti ühenda-

tud. 

Tähelepanu!

 Pärast tugevat kokkupõrget võib kiiver olla sisemiselt kahjustatud 

ja see ei ole palja silmaga näha. See võib märkimisväärselt vähendada kiivri 

tugevust ja energia-amortisaatori toimet: seetõttu tuleb kiiver pärast tugevat kokku-

põrget alati asendada.

6) KASUTUSJUHISED.

Piisava kaitse tagamiseks peab kiiver olema õiges suuruses ja sobilik kasutaja 

peale (vastavalt mudelile, mehed, naised, lapsed - vt tabelit 1). 

Tähelepanu!

 Ärge 

kasutage kiivrit kui seda ei saa õigesti reguleerida. Sellisel juhul valige erinev suu-

rus/mudel. 

Tähelepanu!

 Lapsed peavad kiivrit kasutama kompetentse ja vajaliku 

koolitusega täiskasvanu järelevalve all.

6.1 - Paigutamine ja reguleerimine (välja arvatud mudel Moon).

 Avage peari-

hm reguleerimisnupust (joonis 5.2) ja paigutage kiiver pähe sedasi, et pearihma 

reguleerimisnupp jääb kuklale. Ümbermõõdu suurendamiseks või vähendamiseks 

pöörake reguleerimisnuppu kuni saavutate optimaalse suuruse (joonis 5.3). Pearih-

ma vertikaalseks reguleerimiseks tuleb seda rihmadel üles või alla libistada (joonis 

5.4). Libistage lõua-aluseid edasi-tagasi reguleerimise eraldajaid mööda rihma 

kuni kiiver sobib ideaalselt (joonis 5.5). Eraldajad peaksid jääma kasutaja kõrva-

de alla. Sulgege kiirvabastamise pannal: õigesti sulgedes kuulete “klõpsu” (joonis 

5.6). Pingutage lõua-alust rihma, et kiiver istuks peas paremini. Pandla õige sulge-

mise kontrollimiseks tõmmake lõua-alust rihma nagu näidatud (joonis 5.7).

6.2 - Paigutamine ja reguleerimine (ainult mudel Moon).

 Laiendage pearihma 

reguleerimispandlaid kasutades (joonis 4.1). Järgmiseks paigutage kiiver pähe 

sedasi, et reguleerimisrihm jääb kuklale (joonis 4.2). Kinnitage kiirvabastamise 

pannal: õigel kinnitumisel kuulete „klõpsu“ (joonis 4.3). Kasutage libistatavat süs-

teemi ja valige reguleerimisrihma vertikaalne asend (joonis 4.4). Kasutage regu-

leerimisrihma aasa ja vähendage pearihma suurust kuni see istub optimaalselt 

(joonis 4.5). Kiivri stabiilsuse suurendamiseks pinguldage lõuarihm. Õige kinnituse 

kontrollimiseks tõmmake lõuarihma aasast (joonis 4.6).

6.3 - Eemaldamine.

 Laiendage pearihma reguleerimisnuppu (joonis 5.2) või regu-

leerimispandlaid (joonis 4.1) kasutades. Vajutage kiirvabastuse pandla küljesak-

kidele ja vabastage pannal.

6.4 - Hoiatused.

 Rihmade õige reguleerimine tagab mugava kasutamise ja välis-

tab kiivri juhusliku peast ära tulemise: lateraalset ja edasi/tagasi liikumist tuleb mi-

nimaliseerida. 

Tähelepanu!

 Veenduge, et rihma reguleerimissüsteemi ja kaitsekihi 

vahele ei jää lõtku (joonis 10.4).

7) ÜLDHOIATUSED.

Need kiivrid kaitsevad kasutaja pead ülevalt kukkuvate esemete ja löökide eest. 

Kiivri kasutamine vähendab märkimisväärselt kõrgel tegutsemise riske kuid ei kõr-

valda neid. Seetõttu peab kasutaja alati käituma ettevaatlikult ja arvestama enda 

tegevuse tagajärgedega. Kui kokkupõrke jõud ületab standardites määratud ja 

sertifitseeritud väärtuseid, siis kiiver deformeerub, et absorbeerida maksimaalne 

võimalik energiahulk ja ekstreemsed koormused võivad põhjustada kiivri purune-

mise.

7.1 - Ettevaatusabinõud.

 Vastavalt kiivri ohutusstandarditele võib kiiver saada kah-

justada, kui sellele kohaldatakse kõrget kompressioonijõudu. Seetõttu tuleb alati 

vältida järgmist: kiivri tahtlik põrutamine mistahes põhjusel; kiivril istumine; kiivri 

seljakotti surumine või liiga täis seljakotti pressimine.

8) HOIUSTAMINE / TRANSPORT / PUHASTAMINE.

Lisaks alltoodud juhistele järgige ka üldiseid juhiseid (jaotised 13-14). Seade 

tarnitakse reeglina pappkastis, millel on tootja tunnus. 

Tähelepanu!

 Transpordil ja 

hoiustamisel on oluline roll seadme mehaanilise toimivuse säilitamisel.

 Tähelepa-

nu!

 Hoiustada temperatuuril 5-35°C. 

Tähelepanu!

 Määrdunud või saastunud (õli, 

tõrv, värv jne) seadme välispinnad tuleb puhastada põhjalikult ja vastavalt juhistele 

(üldised juhtnöörid / jaotis 13).

9) VARUOSAD/TARVIKUD.

Varuosad ja tarvikud on toodud tabelis 8: visiirid VISOR G (ref nr 6X9410A), 

VISOR G-F (ref nr 6X9411A); kõrvakatete toe komplekt EARMUFFS KIT* (ref nr 

6X939); ülemine pehmendus* ja pearihm* (ref nr 6X948KIT01, 6X952KIT01, 

6X959KIT01, 6X942KIT00, 6X942KIT01); MOON VÄLISKEST* väliskest koos 

klambritega (viitenr 6X927**KIT00); MOON SISEKEST* sisemine kest (viitenr 

6X927KIT01); MOON EESMINE PEHMENDUS* eesmine pehmendus (viitenr 

6X927KIT02); MOON VÕRGU SÜSTEEM* riputussüsteem/lõuarihm (viitenr 

6X927KIT03). 

Tähelepanu!

 Kasutage ainult näidatud varuosasid/tarvikuid. 

Tä-

helepanu! 

Tärniga (*) märgitud lisatarvikud/vahetusosad üksinda ei ole isikukait-

sevahendid.

 Tähelepanu! 

Enne lisatarviku/vahetusosa paigaldamist, lugege läbi 

selle seadme kasutusjuhend, millele tarviku paigaldate.

 Tähelepanu! 

Enne kasuta-

mist veenduge, et lisatarvik/vahetusosa oleks õigesti paigaldatud.

10) MUDELI MOON HOOLDUS.

Mudel Moon koosneb kolmest põhielemendist (väliskest, sisekest, riputussüsteem/

lõuarihm), mille saab võtta puhastamiseks ja asendamiseks osadeks. Samal ees-

märgil saab eemaldada ka eesmise pehmenduse.

10.1 - Põhielementide osadeks võtmine.

 1) Tõmmake tagumist ühenduselementi 

kesta väliskülje poole ja tõmmake selles olev rihma aas välja (joonis 6.1). 2) Va-

bastage lateraalsed ühendusklambrid, nagu näidatud (joonis 6.2). 3) Eemaldage 

sisekest väliskestast, nagu näidatud (joonis 6.3). Kui eemaldamine on keeruline, 

siis vajutage õrnalt väliskestale, nagu näidatud (joonis 6.3).

10.2 - Põhielementide kokku panemine.

 Järgige jaotises 10.1 toodud juhiseid 

vastupidises järjekorras; arvestage lateraalsete ühendusklambrite ja kinnitusaasa-

de paigaldamise järjekorraga (joonis 6.2). A-1; B-2; C-3; D-4. Pärast toote kokku 

panemist veenduge, et kiivri komponendid on teineteise suhtes õige suunaga; 

lateraalsed ühendusklambrid ja tagumine ühenduselement on õigesti kinnitatud; 

reguleerimisrihm (joonis 6.1-A) jääb tagumise elemendi lähedusse (joonis 6.1-B); 

rihmad ei ole keerdunud.

10.3 - Eesmise pehmenduse lahti võtmine / kokkupanemine.

 Vabastage lateraal-

sed ühendusklambrid A-B kinnitusaasadest 1-2. Eesmise pehmenduse lahti võtmi-

seks teostage näidatud toimingud (joonis 7). Kokkupanemiseks teostage samad 

toimingud vastupidises järjekorras ja konksustage lateraalsed ühendusklambrid 

A-B kinnitusaasadega 1-2.

Содержание 6X92703AH0

Страница 1: ...peilykyp r NO Hjelm for klatring og fjellklatring DK Hjelm til klatring og bjergbestigning NL Helm voor klimmen en alpinisme SI elada za plezanje in alpinizem SK Horolezeck prilba RO Casc de protec ie...

Страница 2: ...8 MOON 3 6 ORION 3 7 ECLIPSE 3 8 11 12 2 1 2 9 2 2 10 7 3 4 3 6 4 5 3 6 4 5 1 3 4 3 6 4 5 2 1 3 4 3 6 5 2 1 3 4 3 4 6 5 2 2 1 3 4 3 6 4 5 2 5 2 1 3 14 14 13 17 16 15 9 15 16 6 11 12 NOMENCLATURE 3 1 G...

Страница 3: ...ST41 6X927CT_rev 1 04 21 FRONT CLICK FRONT BACK BACK MOON FRONT BACK BACK B A C D 4 3 2 A B 1 2 3 1 MOON MODEL DISASSEMBLY OF THE MAIN ELEMENTS 6 1 6 2 6 3 6 MOON MOON CLICK MOON MODEL CLOSURE HEADBAN...

Страница 4: ...ARBOR GALAXY PADDING REPLACEMENT 6X948KIT01 GALAXY X ARBOR STARK PADDING REPLACEMENT 6X952KIT01 STARK ECLIPSE PADDING REPLACEMENT 6X959KIT01 ECLIPSE ORION PADDING REPLACEMENT 6X942KIT00 ORION 6X942KIT...

Страница 5: ...adband until you find the optimal fit Fig 4 5 Tighten the chinstrap to increase the stability of the helmet To verify that it is properly fastened pull the chinstrap with the buckle Fig 4 6 6 3 Remova...

Страница 6: ...verticale della fettuccia di regolazione facendo scorrere il sistema nella direzione voluta Fig 4 4 Agire sull asola della fettuccia di regolazione per diminuire la misura della circonferenza fino al...

Страница 7: ...n verti cale de la sangle de r glage en bougeant le syst me dans la direction souhait e Fig 4 4 Agir sur la boucle de la sangle de r glage pour diminuer la mesure de la circonf rence jusqu obtenir la...

Страница 8: ...korrektem Ver schluss h rt man ein Klicken Abb 4 3 Die vertikale Position des Einstellriemens einstellen dazu die gesamte Vorrichtung in die gew nschte Richtung verschieben Abb 4 4 Mit der Einstellrie...

Страница 9: ...enganche r pido se tiene que oir un click que indica el cierre correcto Fig 4 3 Regular la posici n vertical de la hebilla de ajuste deslizando el sistem en la direci n desea da Fig 4 4 Para disminuir...

Страница 10: ...posi o vertical da al a de regula o Fig 4 4 Utilize o la o da al a de regula o para diminuir o tamanho da fita para a cabe a at obter o ajuste adequado Fig 4 5 Aperte a correia do queixo para aumentar...

Страница 11: ...lls du hittar den optimala passformen Figur 4 5 Dra t hakremmen f r att ka hj lmens stabilitet F r att kontrollera att hj lmen r ordentligt fastsatt ska du dra i hakremmen med sp nnet Figur 4 6 6 3 Bo...

Страница 12: ...ta s t hihnan pystysuora asento liu uttamalla j rjestelm haluttuun suuntaan kuva 4 4 K yt s t hihnan silmukkaa pienent ksesi p pannan kokoa kunnes l yd t optimaalisen istuvuuden kuva 4 5 Kirist leukah...

Страница 13: ...p justeringsstroppen for redusere st rrelsen p hodeb ndet til du finner den optimale passformen fig 4 5 Stram hakestroppen for ke hjelmens stabilitet For bekrefte at den er riktig festet trekk i hake...

Страница 14: ...4 Brug justeringsremmens l kke til at formindske hovedb j lens st rrelse indtil du finder den optimale pasform Fig 4 5 Stram hageremten for at ge hjelmens stabilitet For at kontrollere at den er korr...

Страница 15: ...rootte van de hoofdband te verkleinen totdat u de optimale pasvorm hebt gevonden Fig 4 5 Trek de kinband aan om de stabiliteit van de helm te vergroten Om te controleren of hij goed vastzit trekt u aa...

Страница 16: ...Zanko nastavljivega tra ku uporabite za zmanj anje velikosti naglavnega traku Slednjo nastavljate tako dolgo da se optimalno prilega velikosti va e glave sl 4 5 Zategnite pas na bradi da pove ate stab...

Страница 17: ...Zapnite r ch loup nacie spony mus te po u spr vne zacvaknutie spony Obr 4 3 Nastavte zvisl polohu nastavovacieho p sku posunut m syst mu v po adovanom smere Obr 4 4 Pomocou o ka nastavovacieho p sku z...

Страница 18: ...t Fig 4 4 Folosi i bucla bretelei de reglare pentru a mic ora dimensiunea benzii de reglare pentru cap p n g nd g si i pozi ia optim Fig 4 5 Str nge i breteaua pentru b rbie pentru a cre te stabilitat...

Страница 19: ...Zapn te rychloup nac sponu mus te sly et spr vn zacvaknut spony Obr 4 3 Nastavte svislou po lohu nastavovac ho p sku posunut m syst mu v po adovan m sm ru Obr 4 4 Pomoc o ka nastavovac ho p sku zmen e...

Страница 20: ...y ba lay n tokan n do ru bi imde ge mesi i in klik sesini duymal s n z ek 4 3 Sistemi istenen y nde kayd rarak ayar kay n dikey olarak ayarlay n ek 4 4 Ba kay n n boyutunu azaltmak i in en uygun yerle...

Страница 21: ...s sztat s val 4 4 bra A fejp nt m ret nek cs kkent s hez haszn lja az ll t sz j hurk t am g el nem ri az optim lis illeszked st 4 5 bra H zza meg az llsz jat a sisak stabilit s nak n vel se rdek ben H...

Страница 22: ...8 11 13 18 30 31 32 4 2 2 T2 T8 T9 5 3 6 1 6 1 Moon 9 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 6 2 Moon 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 6 3 5 2 4 1 6 4 10 4 7 A 7 1 8 13 14 5 C 35 C 13 9 8 VISOR G 6X9410A VISOR G F 6X9411A k...

Страница 23: ...s yszysz klikni cie Rys 4 3 Ustal pionow pozycj paska regulacyjnego przesuwaj c system w po danym kierunku Rys 4 4 Z pomoc p tli paska regulacyjnego zmniejszaj rozmiar opaski na g ow a znajdziesz opty...

Страница 24: ...17 3 1 2 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 30 2 1 2 3 4 5 4 5 4 1 2 1 2 3 4 6 7 8 11 13 18 30 31 32 PETG 4 2 2 T2 T8 T9 5 3 6 1 6 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 6 2 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 6 3 5 2 4 1 6 4 10 4 7 7 1...

Страница 25: ...valige reguleerimisrihma vertikaalne asend joonis 4 4 Kasutage regu leerimisrihma aasa ja v hendage pearihma suurust kuni see istub optimaalselt joonis 4 5 Kiivri stabiilsuse suurendamiseks pinguldag...

Страница 26: ...dze tiks pareizi aizv rta att 4 3 Uzst diet piel go anas siksnas vertik lo poz ciju virzot sist mu v lamaj virzien att 4 4 Izmantojiet piel go anas siksnas cilpu lai samazin tu galvas stiprin juma izm...

Страница 27: ...vertikali reguliavimo dir o pad t stumdami sistem norima kryptimi 4 4 pav Nor dami suma inti galvos rai io dyd naudokite reguliavimo dir o kilp kol rasite optimal tvirtinim 4 5 pav Priver kite smakro...

Страница 28: ...0 11 12 30 EPP 1 1 2 3 4 5 4 5 4 1 2 1 2 3 4 6 7 8 11 13 18 30 31 32 PETG 4 2 2 T2 T8 T9 5 3 6 1 6 1 Moon 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 6 2 Moon 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 6 3 5 2 4 1 6 4 10 4 7 7 1 8 13 14 5...

Страница 29: ...enom smjeru Sl 4 4 Koristite om u naramenice za pode avanje kako biste smanjili veli inu trake za glavu dok ne prona ete optimalno pristajanje Sl 4 5 Zategnite vezicu oko brade kako biste poja ali sta...

Страница 30: ...31 32 PETG 4 2 2 T2 T8 T9 5 3 6 1 6 1 Moon 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 6 2 Moon 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 6 3 5 2 4 1 6 4 10 4 7 7 1 8 13 14 5 35 13 9 8 VISOR G REF NO 6X9410A VISOR G F REF NO 6X9411A EARM...

Отзывы: