Climbing Technology 6X92703AH0 Скачать руководство пользователя страница 13

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

13/30

IST41-6X927CT_rev.1 04-21

NORSK

Bruksinstruksjonene for denne enheten består av en generell og en spesifikk in-

struksjon, og begge må leses nøye før bruk. 

Forsiktig!

 Dette arket utgjør kun den 

spesifikke instruksjonen.

SPESIFIKKE INSTRUKSJONER EN 12492:2012.

Denne merknaden inneholder informasjon som er nødvendig for riktig bruk av 

følgende produkt (er): hjelmer for fjellklatrere (fig.1). De er utformet for klatring, 

fjellklatring, huleutforskning, vie ferrate, juvvandring og generelt alle ”vertikale 

idretter”. Moon-modellen er utviklet for samlet bruk, for grupper og klubber i op-

plevelsesparker, juving, via ferrata og klatreskoler. X-Arbor er også egnet for tre-

klatring.

1) BRUKSOMRÅDE.

EN 12492:2012 - Fjellklatringsutstyr: hjelmer for fjellklatrere. Dette produktet er 

personlig hodebeskyttelse mot fallende gjenstander, og er i samsvar med EU-re-

gelverk 2016/425.

1.1 - Hakestroppens styrke.

 Standarden NS-EN 12492 forutsetter at hakestrop-

pen har en styrke på 50 daN slik at hjelmen forblir på hodet ved fall.

2) GODKJENNINGSORGANER

Se forklaringen i de generelle instruksjonene (punkt 9 / tabell D): M5.

3) BENEVNELSER 

(Fig. 3). 1) Utvendig skall. 2) Hodelampeklips. 3) Festestropp. 

5) Hake- frem/tilbake-justeringsseparatorer. 5) Hake-feste/lukkespenne. 6) Hode-

bånd. 7) Hull for monteringsvisir. 8) Hodebånd-justeringsknapp. 9) Merke. 10) 

Ørevarmer-støtte. 11) Polstring. 12) Innvendig skall. 13) Justeringsstropp. 14) Just-

eringsspenner. 15) Sideklemmer. 16) Festesløkker. 17) Koblingselement bak.

3.1 - Hovedmaterialer.

 Se forklaringen i de generelle instruksjonene (punkt 2.4): 

4; 5; 6; 7; 8; 9; 10; 11; 12; 30) EPP - utvidet polypropylen. Forklaring av deler 

(Fig. 1): 1) Innvendig skall 2) Utvendig skall 3) Polstring (absorberende og vask-

bart, eller ikke-absorberende og vaskbart) 4) Stropper 5) Hodebånd.

4) MERKING.

Tall/bokstaver uten bildetekst: se forklaringen i de generelle instruksjonene (punkt 

5).

4.1 - Generelt 

(Fig. 2). Indikasjoner: 1; 2; 3; 4; 6; 7; 8; 11; 13; 18; 30) Produk-

tvekt; 31) Området for brukernavn. 32) PETG - Polyetylentereftalat.

4.2 - Sporbarhet 

(Fig. 2). Indikasjoner: T2; T8; T9.

5) KONTROLLER.

I tillegg til kontrollene som er angitt nedenfor, må du følge indikasjonene gitt i de 

generelle instruksjonene (punkt 3). Kontroller før hver bruk at: alle enhetens deler 

er intakte, at de ikke er skadet og at de er riktig festet seg imellom.

 Forsiktig!

 Etter 

et kraftig sammenstør, kan det foreligge innvendig skade på hjelmen som kanskje 

ikke er synlig. Dette kan redusere hjelmens styrke og evne til å absorbere energi 

betydelig: derfor må hjelmen alltid byttes ut etter et kraftig sammenstøt.

6) BRUKSANVISNING.

For å sikre adekvat beskyttelse, må hjelmen være i riktig størrelse, og justert til 

brukerens hode (i henhold til modellmann, kvinne, barn se tabell 1). 

Forsiktig!

 

Bruk ikke en hjelm som ikke kan justeres riktig. Hvis dette skjer, bytt den ut med 

en annen størrelse/modell.

 Forsiktig!

 Hvis barn skal bruke hjelmen, må de være 

under direkte oppsyn av en kompetent og erfaren ansvarlig voksen.

6.1 - Posisjonering og justering (unntatt Moon-modellen).

 Åpne hodebåndet ved 

å vri justeringsknappen (fig. 5.2) og posisjoner hjelmen på hodet slik at hode-

bånd-justeringsknappen er bak i nakken. Roter justeringsknappen for øke eller 

minske omkretsen til du oppnår optimal størrelse (fig. 5.3). Juster den vertikale 

posisjonen av hodebåndet ved å gli det opp og ned langs stroppene (fig. 5.4). La 

hake-frem/tibake-justeringsseparatorene gli langs stroppen slik at hjelmen passer 

perfekt (fig. 5.5). Separatorene skal posisjoneres under brukerens ører. Lukk hur-

tigutløserspennen: du hører et ”klikk” når spennen er riktig lukket (fig. 5.6). Stram 

hakestroppen slik at hjelmen sitter helt tett. For å kontrollere at spennen er riktig 

lukket, dra i hakestroppen som vist (fig. 5.7).

6.2  -  Posisjonering og justering (kun Moon-modellen).

 Utvid hodebåndet, og 

bruk justeringsspennene på riktig måte (fig. 4.1). Deretter plasserer du hjelmen 

på hodet slik at justeringsstroppen er nær halsen (fig. 4.2). Fest hurtigspennen: 

du må høre «klikket» på spennen festes riktig (fig. 4.3). Still justeringsstroppens 

vertikale posisjon ved å skyve systemet i ønsket retning (figur 4.4). Bruk løkken 

på justeringsstroppen for å redusere størrelsen på hodebåndet, til du finner den 

optimale passformen (fig. 4.5). Stram hakestroppen for å øke hjelmens stabilitet. 

For å bekrefte at den er riktig festet, trekk i hakestroppen med spennen (fig. 4.6).

6.3 - Fjerning.

 Utvid hodebåndet, bruk justeringsknappen (fig. 5.2) eller juste-

ringsspennene på riktig måte (fig. 4.1). Løsne hurtigspennen ved å trykke på 

sidetappene.

6.4 - Advarsler.

 Riktig justering av alle stropper sikrer økt komfort under bruk, og 

unngår at hjelmen faller av: bevegelser til siden og fremover og bakover må mi-

nimeres. 

Forsiktig!

 Kontroller at det ikke er noen slakke deler på stroppen mellom 

justeringssystemet og skallet (fig. 10.4).

7) GENERELLE ADVARSLER.

Hjelmene brukes til å beskytte brukerens hode mot gjenstander som faller ovenfra 

og mot slag fra eventuelle hindringer. Bruk av hjelm reduserer betydelig risikoen 

ved aktivitet i høyden, men utelukker dem ikke helt, og hjelmen må derfor brukes 

med en forsiktig og bevisst oppførsel. Hvis støt er mer voldsom enn standardene 

som hjelmen er utviklet for og sertifisert for, vil hjelmen deformeres for å absorbere 

maksimalt mulig mengde energi, med ekstrem belastning som resulterer i mulig 

hjelmbrudd.

7.1 - Forholdsregler ved bruk. 

I overensstemmelse med de sikkerhetsstandarder 

som hjelmen er konstruert for, kan den skades dersom den utsettes for høy kompri-

mering. Det er derfor viktig å unngå: å forårsake forsettlige slag av en hvilken som 

helst årsak, å bruke hjelmen som sitteunderlag, å klemme hjelmen i en tettpakket 

sekk.

8) OPPBEVARING/ TRANSPORT / RENGJØRING.

I tillegg til de anvisningene angitt nedenfor følg det som er angitt i de generelle in-

struksjonene (avsnitt 13-14). Enheten leveres vanligvis pakket i en pappeske med 

produsentens identifikasjonsmerke.

 Forsiktig!

 Vilkårene for transport og lagring er 

viktige faktorer for å opprettholde enhetens mekaniske prestasjonsevne.

 Forsiktig!

 

Oppbevares ved en temperatur mellom 5°C og 35°C.

 Forsiktig!

 Hvis enheten blir 

skitten eller forurenset (olje, tjære, maling osv.), skal den ytre overflaten rengjøres 

grundig i overensstemmelse med instruksjonene (generelle instruksjoner / avsnitt 

13).

9) RESERVEDELER/TILBEHØR.

Ekstradeler og tilbehør er vist i tabell 8: visirer VISIR G (Ref.nr. 6X9410A), VISIR 

G-F (Ref. nr. 6X9411A), støttesett for ørevarmere, ØREVARMERSETT* (Ref. nr. 

6X939), topp-polstring* og hodebånd* (Ref. nr. 6X948KIT01, 6X952KIT01, 

6X959KIT01, 6X942KIT00, 6X942KIT01); MOON EXTERNAL SHELL* ytre skall 

komplett med klemmer (ref. No. 6X927**KIT00); MOON INTERNAL SHELL* 

indre skall (ref. No. 6X927KIT01); MOON FRONTAL PADDING* frontpol-

string (ref. No. 6X927KIT02); MOON WEBBING SYSTEM* fjæringssystem/

hakestropp (ref. nr. 6X927KIT03). 

Forsiktig!

 Bruk kun ekstradelene/tilbehøret som 

indikeres. 

Forsiktig! 

Tilbehør/reservedeler merket med en stjerne (*) utgjør ikke 

PVU alene.

 Forsiktig! 

Før du installerer et tilbehør/reservedel, les og forstå bruks-

anvisningen til enheten som den skal installeres på.

 Forsiktig! 

Før bruk kontroller at 

tilbehøret/reservedelen er korrekt installert.

10) VEDLIKEHOLD AV MOON-MODELLEN.

Moon-modellen består av tre hovedelementer (ytre skall, indre skall, fjæringssys-

tem/hakestropp) som kan demonteres for rengjøringsformål og utskifting. På sam-

me måte kan frontpolstringen også fjernes for formålet.

10.1 - Demontering av hovedelementene.

 1) Skyv det bakre tilkoblingselementet 

mot utsiden av skallet og trekk løkken på stroppen som er satt inn i den (fig. 6.1). 

2) Løsne sidekoblingsklemmene som vist (fig. 6.2). 3) Fjern det indre skallet fra det 

ytre skallet som vist (figur 6.3). Hvis du synes det er vanskelig å fjerne det, trykker 

du lett over det ytre skallet som vist (fig. 6.3).

10.2  -  Montering av hovedelementene.

 Utfør operasjonene angitt i avsnitt 

10.1 i omvendt rekkefølge, med respekt for installasjonssekvensen blant sideko-

blingsklemmene og festesløkkene (fig. 6.2): A-1, B-2, C-3, D-4. Når monteringen 

er fullført, må du sørge for at: hjelmkomponentene er i riktig retning i forhold til 

hverandre; sidekoblingsklemmen og det bakre tilkoblingselementet er riktig festet, 

justeringsstroppen (fig. 6.1-A) er plassert nær det bakre elementet (fig. 6.1-B), 

stroppene er ikke vridd.

10.3 - Demontering/montering av polstring foran.

 Løsne sidekoblingsklemmene 

A-B fra festesløyfene 1-2. For å demontere frontpolstringen, utfør de angitte ope-

rasjonene (fig. 7). For montering, utfør de samme operasjonene i omvendt retning 

og hekt sidekoblingsklemmene A-B til festeløkkene 1-2.

Содержание 6X92703AH0

Страница 1: ...peilykyp r NO Hjelm for klatring og fjellklatring DK Hjelm til klatring og bjergbestigning NL Helm voor klimmen en alpinisme SI elada za plezanje in alpinizem SK Horolezeck prilba RO Casc de protec ie...

Страница 2: ...8 MOON 3 6 ORION 3 7 ECLIPSE 3 8 11 12 2 1 2 9 2 2 10 7 3 4 3 6 4 5 3 6 4 5 1 3 4 3 6 4 5 2 1 3 4 3 6 5 2 1 3 4 3 4 6 5 2 2 1 3 4 3 6 4 5 2 5 2 1 3 14 14 13 17 16 15 9 15 16 6 11 12 NOMENCLATURE 3 1 G...

Страница 3: ...ST41 6X927CT_rev 1 04 21 FRONT CLICK FRONT BACK BACK MOON FRONT BACK BACK B A C D 4 3 2 A B 1 2 3 1 MOON MODEL DISASSEMBLY OF THE MAIN ELEMENTS 6 1 6 2 6 3 6 MOON MOON CLICK MOON MODEL CLOSURE HEADBAN...

Страница 4: ...ARBOR GALAXY PADDING REPLACEMENT 6X948KIT01 GALAXY X ARBOR STARK PADDING REPLACEMENT 6X952KIT01 STARK ECLIPSE PADDING REPLACEMENT 6X959KIT01 ECLIPSE ORION PADDING REPLACEMENT 6X942KIT00 ORION 6X942KIT...

Страница 5: ...adband until you find the optimal fit Fig 4 5 Tighten the chinstrap to increase the stability of the helmet To verify that it is properly fastened pull the chinstrap with the buckle Fig 4 6 6 3 Remova...

Страница 6: ...verticale della fettuccia di regolazione facendo scorrere il sistema nella direzione voluta Fig 4 4 Agire sull asola della fettuccia di regolazione per diminuire la misura della circonferenza fino al...

Страница 7: ...n verti cale de la sangle de r glage en bougeant le syst me dans la direction souhait e Fig 4 4 Agir sur la boucle de la sangle de r glage pour diminuer la mesure de la circonf rence jusqu obtenir la...

Страница 8: ...korrektem Ver schluss h rt man ein Klicken Abb 4 3 Die vertikale Position des Einstellriemens einstellen dazu die gesamte Vorrichtung in die gew nschte Richtung verschieben Abb 4 4 Mit der Einstellrie...

Страница 9: ...enganche r pido se tiene que oir un click que indica el cierre correcto Fig 4 3 Regular la posici n vertical de la hebilla de ajuste deslizando el sistem en la direci n desea da Fig 4 4 Para disminuir...

Страница 10: ...posi o vertical da al a de regula o Fig 4 4 Utilize o la o da al a de regula o para diminuir o tamanho da fita para a cabe a at obter o ajuste adequado Fig 4 5 Aperte a correia do queixo para aumentar...

Страница 11: ...lls du hittar den optimala passformen Figur 4 5 Dra t hakremmen f r att ka hj lmens stabilitet F r att kontrollera att hj lmen r ordentligt fastsatt ska du dra i hakremmen med sp nnet Figur 4 6 6 3 Bo...

Страница 12: ...ta s t hihnan pystysuora asento liu uttamalla j rjestelm haluttuun suuntaan kuva 4 4 K yt s t hihnan silmukkaa pienent ksesi p pannan kokoa kunnes l yd t optimaalisen istuvuuden kuva 4 5 Kirist leukah...

Страница 13: ...p justeringsstroppen for redusere st rrelsen p hodeb ndet til du finner den optimale passformen fig 4 5 Stram hakestroppen for ke hjelmens stabilitet For bekrefte at den er riktig festet trekk i hake...

Страница 14: ...4 Brug justeringsremmens l kke til at formindske hovedb j lens st rrelse indtil du finder den optimale pasform Fig 4 5 Stram hageremten for at ge hjelmens stabilitet For at kontrollere at den er korr...

Страница 15: ...rootte van de hoofdband te verkleinen totdat u de optimale pasvorm hebt gevonden Fig 4 5 Trek de kinband aan om de stabiliteit van de helm te vergroten Om te controleren of hij goed vastzit trekt u aa...

Страница 16: ...Zanko nastavljivega tra ku uporabite za zmanj anje velikosti naglavnega traku Slednjo nastavljate tako dolgo da se optimalno prilega velikosti va e glave sl 4 5 Zategnite pas na bradi da pove ate stab...

Страница 17: ...Zapnite r ch loup nacie spony mus te po u spr vne zacvaknutie spony Obr 4 3 Nastavte zvisl polohu nastavovacieho p sku posunut m syst mu v po adovanom smere Obr 4 4 Pomocou o ka nastavovacieho p sku z...

Страница 18: ...t Fig 4 4 Folosi i bucla bretelei de reglare pentru a mic ora dimensiunea benzii de reglare pentru cap p n g nd g si i pozi ia optim Fig 4 5 Str nge i breteaua pentru b rbie pentru a cre te stabilitat...

Страница 19: ...Zapn te rychloup nac sponu mus te sly et spr vn zacvaknut spony Obr 4 3 Nastavte svislou po lohu nastavovac ho p sku posunut m syst mu v po adovan m sm ru Obr 4 4 Pomoc o ka nastavovac ho p sku zmen e...

Страница 20: ...y ba lay n tokan n do ru bi imde ge mesi i in klik sesini duymal s n z ek 4 3 Sistemi istenen y nde kayd rarak ayar kay n dikey olarak ayarlay n ek 4 4 Ba kay n n boyutunu azaltmak i in en uygun yerle...

Страница 21: ...s sztat s val 4 4 bra A fejp nt m ret nek cs kkent s hez haszn lja az ll t sz j hurk t am g el nem ri az optim lis illeszked st 4 5 bra H zza meg az llsz jat a sisak stabilit s nak n vel se rdek ben H...

Страница 22: ...8 11 13 18 30 31 32 4 2 2 T2 T8 T9 5 3 6 1 6 1 Moon 9 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 6 2 Moon 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 6 3 5 2 4 1 6 4 10 4 7 A 7 1 8 13 14 5 C 35 C 13 9 8 VISOR G 6X9410A VISOR G F 6X9411A k...

Страница 23: ...s yszysz klikni cie Rys 4 3 Ustal pionow pozycj paska regulacyjnego przesuwaj c system w po danym kierunku Rys 4 4 Z pomoc p tli paska regulacyjnego zmniejszaj rozmiar opaski na g ow a znajdziesz opty...

Страница 24: ...17 3 1 2 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 30 2 1 2 3 4 5 4 5 4 1 2 1 2 3 4 6 7 8 11 13 18 30 31 32 PETG 4 2 2 T2 T8 T9 5 3 6 1 6 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 6 2 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 6 3 5 2 4 1 6 4 10 4 7 7 1...

Страница 25: ...valige reguleerimisrihma vertikaalne asend joonis 4 4 Kasutage regu leerimisrihma aasa ja v hendage pearihma suurust kuni see istub optimaalselt joonis 4 5 Kiivri stabiilsuse suurendamiseks pinguldag...

Страница 26: ...dze tiks pareizi aizv rta att 4 3 Uzst diet piel go anas siksnas vertik lo poz ciju virzot sist mu v lamaj virzien att 4 4 Izmantojiet piel go anas siksnas cilpu lai samazin tu galvas stiprin juma izm...

Страница 27: ...vertikali reguliavimo dir o pad t stumdami sistem norima kryptimi 4 4 pav Nor dami suma inti galvos rai io dyd naudokite reguliavimo dir o kilp kol rasite optimal tvirtinim 4 5 pav Priver kite smakro...

Страница 28: ...0 11 12 30 EPP 1 1 2 3 4 5 4 5 4 1 2 1 2 3 4 6 7 8 11 13 18 30 31 32 PETG 4 2 2 T2 T8 T9 5 3 6 1 6 1 Moon 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 6 2 Moon 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 6 3 5 2 4 1 6 4 10 4 7 7 1 8 13 14 5...

Страница 29: ...enom smjeru Sl 4 4 Koristite om u naramenice za pode avanje kako biste smanjili veli inu trake za glavu dok ne prona ete optimalno pristajanje Sl 4 5 Zategnite vezicu oko brade kako biste poja ali sta...

Страница 30: ...31 32 PETG 4 2 2 T2 T8 T9 5 3 6 1 6 1 Moon 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 6 2 Moon 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 6 3 5 2 4 1 6 4 10 4 7 7 1 8 13 14 5 35 13 9 8 VISOR G REF NO 6X9410A VISOR G F REF NO 6X9411A EARM...

Отзывы: