18
BBT(BDV)50-AG90/HMC32-230
BBT(BCV)50-AG90/HMC1.250-230
φ
32mm(
φ
1.250")
Straight collets for
φ
6,8,10,12,16,20 and 25mm
(
φ
1/4, 3/8, 1/2, 5/8, 3/4, 7/8, and 1")
Varlous adapters type AC32(AC1.250)
Refer to the catalog for the NEW Hi-POWER MILLING CHUCK
φ
32mm
Spannzangenhalter für
φ
6,8,10,12,16,20 and 25mm
Verschiedene Adaptertypen
Bitte Katalog heranziehen für
NEUE HOCHLEISTUNGSMAHL-VORRICHTUNG
L
HMC32 (1.250")
MILLING CHUCK TYPE
HMC32 MAHLVORRICHTUNGS
MAX. min
-1
3,000
1:1
Cutting tool shank
Schneidwerkzeugschaft
Forward
Vorwärts
Clean the inner diameter of the chuck and shank portion of the cutting tool for
complete removal of traces of oil and particles. After inserting the cutting tool,
hold both the spindle and nut using an accessory wrench and "C" spanner and
tighten the nut.
When tightening the HMC32 or HMC1.250 nut, ensure that there is 1(.039") to 2
mm(.079") clearance between the nut end face and spindle end face.
Face Contact
Anlagefläche
Zwischenbüchse
Reduction
sleeve
When using reduction sleeves, care must be
taken to insert fully into the chuck to obtain
sleeve to chuck face contact.
Stellen Sie bei der Verwendung von
Reduzierungshüslen sicher, dass diese
komplett in die Aufspannvorrichtung
eingeführt wird,
It should be noted that accuracy and
gripping force may be affected by the use of
reduction sleeves.
Bitte darauf achten, dass die
Genauigkeitund Klemmkraft durch
die Verwendung von Reduzierung-
shüslen beeinträchtigt werden kann.
USE WITH REDUCTION SLEEVE
VERWENDUNG MIT REDUZIERUNGSHÜLLEN
1mm-2mm
(.039-.079")
Minimum shank
insertion length 65(2.559")
Minimale
Spannlänge des Schaftes 65
Clamping nut
Spannmutter-Mutter
HMC32 Kraftspannfutter Typ
MILLING CHUCK TYPE
HSK-A100-AG90/HMC32-240
L
230
(9.055")
240
(9.449")
CAUTION
ACHTUNG
Model
Modell
Speed ratio
Geschwindigkeits-
verhältnis
Rotation
direction
Drehrichtung
In case of high rigidity type, "S" is added after each model number.
Maximum tolerable rise in temperature for all Angle Heads is room
tempe 35°c (95°f).
Rotation direction in the table means the rerationship between
the rotation direction of the cutting tool and the machine spindle.
Für hochfesten Typ wird „S“ an jede Modellnummer angehängt.
Maximaler Temperaturanstieg für alle Winkelköpfe: Raumtemp35ºC (95ºF).
Drehrichtung in Tabelle benennt Beziehung zwischen Drehrichtung
des Schneidwerkzeugs und Maschinenspindel.
NEVER fail to hold the spindle.
Spindel IMMER halten.
Assure to hold both the spindle and nut by wrenches.
Neglecting to do so results in internal damage. NEVER exceed the
tightening by using an extension which may distort the body case.
Sowohl die Spindel, also auch die Spannmutter mit Schlüssel
halten. Bei Nichtbeachtung könnte innerer Schaden entstehen, z.B.
der Gänge. NIEMALS die Kehlenseite des Schneidwerkzeugs
einspannen.
MOUNT OF THE CUTTING TOOL
SCHNEIDWERKZEIG MONTIEREN
Säubern Sie die Spannvorrichtung und den Schaftteil am Schneidwerkzeug
gründlich. Nachdem das Schneidwerkzeug eingesetzt wurde, die
zugehörigen Schlüssel sowohl auf der Spindel als auch auf der Spannmutter
fixieren und diese festziehen.
Stellen Sie beim Festziehen der HMC32- Spannmutter sicher, dass
zwischen dem Spannmutter- (Flachseite) und dem Spindelende
(Flachseite).ein Freiraum von 1mm bis 2mm besteht.
Содержание HSK-A100
Страница 28: ...No 0716 JAPAN EXPORT DEPARTMENT...