
7
ÜBERPRÜFUNG DER POSITION DES STOPPBLOCKS
S
VORDERSEITE VON OBEN
FRONT FROM TOP VIEW
0 -360 Adjustable
0 bis 360 Einstellbar
S (Fixed)
S (Fest)
CHECKING FOR CLEARANCE
Spindle
Maschinen Spindel
Key
Pull stud
Magazine pot
Werkzeugwechsel Platz
Mitnehmer
Anzugsbolzen
Should there be threaded holes on the spindle flange, use one or more of the
existing mounting holes, if possible. If new holes must be made in the spindle
flange, please consult with the machine manufacturer to be certain that drill and
tap will clear and cause no internal damage.
The stop block must be positioned on the spindle flange so that the precise
center distance ("S" dimension) of the spindle to the locating pin is maintained.
Ensure that the stop block does not interfere with the ATC arm operation.
Check to be sure that the ATC arm does not interfere with the locating pin
during automatic tool change.
Check to be sure that the pullstud does not interfere with the drive key and
stop block during automatic tool change.
Check to be sure that the ATC arm does not interfere with the stop block during
automatic tool change.
The "S" dimension is standardized for all units. For #40 (HSK-A63) shank, the
"S" dimension is 65mm(2.559"). For #50 (HSK-A100) shanks the "S"
dimention is 110mm(4.331").
Check to be sure that the locating pin does not interfere with the key of any
tool magazine pot.
CHECKING POSITION OF THE STOP BLOCK
Falls bereits Gewindebohrungen im Spindelflansch vorhanden sind, bitte
diese verwenden. Falls neue Löcher in den Spindelflansch gebohrt
werden müssen, bitte den Maschinenhersteller kontaktieren, um sicher
zu stellen, dass kein Schaden an der Spindel entsteht.
Der Stoppblock muss über den Spindelflansch positioniert werden,
so dass die genaue Distanz („S“-Mass) des Spindelzentrums zum
Positionierungsstift beibehalten wird. Stellen Sie sicher, dass der
Stoppblock nicht die Bewegung des ATC-Arm-s stört.
Das „S“-Mass ist für alle Anlagen standardisiert. Für Nr. 40
(HSK-A63)Schaft, ist das „S“-Mass 65mm (2,559“). Für Nr. 50
(HSK-A100) Schäfte, ist das „S“-Ausmass 110mm (4,331“).
Stellen Sie sicher, dass der Postionierungsstift den ATC-Arm nicht
während dem automatischem Werkzeugwechsel behindert.
Stellen Sie sicher, dass der Stoppblock den ATC-Arm nicht während
dem automatischem Werkzeugwechsel behindert.
Stellen Sie sicher, dass der Anzugsbolzen während dem automatischen
Werkzeugwechsel nicht mit den Positionierungsbolzen und dem
Stoppblock zusammenstösst.
Stellen Sie sicher, dass der Positionierungsstift nicht den
Positionierungsbolzen eines anderen Wechselplatzes behindert.
ATC arm
ATC-Arm
Stop block
Stoppblock
FREIRAUM SICHERSTELLEN
ATC arm
ATC-Arm
Locating pin
Positionierungsstift
Stop block
Stoppblock
Stop block
Stoppblock
ATC arm
ATC-Arm
Содержание HSK-A100
Страница 28: ...No 0716 JAPAN EXPORT DEPARTMENT...