19
TAPPER TYPE
L
L
BBT40-AG90/TC12-185
2,000
2:1
(Rückgang Decrease)
2:1
(Rückgang Decrease)
2,000
1,000
BBT50-AG90/TC12-230
-AG90/TC20-230
After clamping the tap within the tap holder, slide the clamping ring on the
spindle. While holding it, insert the tap holder so that the pin crossing in the
spindle will allign the groove of the tap holder. The tap holder is then securely
clamped.
After clamping the tap within the tap holder, slide the clamping ring on the
spindle. Then insert the tap holder so that the key will allign the groove of the
spindle. The tap holder is then securely clamped.
TAP HOLDER : TC
For Auto Tapper Type B
TAP HOLDER : TC
For AG35-ATB12E, ATB20E.
Bohrerhalter : TC
Für Auto-Bohrertyp B
Bohrerhalter : BZ
Für Ag35-ATB12E, ATB20E
L
BBT
BDV/BCV
HSK-A63
185
(7.283")
195
(7.677")
200
(7.874")
230
(9.055")
240
(9.449")
BBT/BDV/BCV
HSK-A100
GEWINDESCHNEIDERTYP
BBT, BDV, BCV40, HSK-A63 SHANK
BBT40/HSK-A63 BBT, BDV, BCV40, HSK-A63, Schaft
BBT, BDV, BCV50, HSK-A100 SHANK
BBT50/HSK-A100 BBT, BDV, BCV50, HSK-A100, Schaft
Model
Modell
Model
Modell
MAX. min
-1
MAX. min
-1
speed ratio
Geschwindigkeits-
verhältnis
speed ratio
Geschwindigkeits-
verhältnis
Rotation direction
Drehrichtung
Rotation direction
Drehrichtung
Reverse
Rückwärts
Reverse
Rückwärts
In case of high rigidity type, "S" is added after each model number.
Maximum tolerable rise in temperature for all Angle Heads is room
tempe 35°c (95°f).
Rotation direction in the table means the rerationship between
the rotation direction of the cutting tool and the machine spindle.
Für hochfesten Typ wird „S“ an jede Modellnummer angehängt.
Maximaler Temperaturanstieg für alle Winkelköpfe: Raumtemp35ºC (95ºF).
Drehrichtung in Tabelle benennt Beziehung zwischen Drehrichtung
des Schneidwerkzeugs und Maschinenspindel.
MOUNT OF THE TAP HOLDER
MONTAGE VON GEWINDEBOHRERHALTER
Nachdem der Gewindebohrerohrer mit dem Halter eingespannt
wurde,schieben Sie den Einspannring auf die Spindel. Halten Sie
ihn fest,während der Gewindebohrerhalter eingesetzt wird, so dass
der Stift in der Spindel mit der Furche des Bohrerhalters auf einer
Ebene ist. Der Gewindebohrerhalter ist damit sicher eingespannt.
Nachdem der Bohrer mit Gewindebohrerhalter eingespannt wurde,
schieben Sie den Einspannring auf Spindel. Dann setzten Sie den
Gewindebohrerhalter ein, sodass der Schlüssel mit der Spindel auf
einer Ebene ist. Der Gewindebohrerhalter ist damit sicher
eingespannt.
Содержание HSK-A100
Страница 28: ...No 0716 JAPAN EXPORT DEPARTMENT...