background image

24

NEVER exceed the tightening torque by using an extension.

NIEMALS Anziehungsmoment mit Schlüsselverlängerung überschreiten.

Clamp the angle adjusting pin which is located at the setting angle.

The angles from 0° to 9° are marked under the angle adjusting pin, and shows 

the smallest digit of angle.  Clamp the angle adjusting pin which corresponds 

to the setting angle. (Example : To set to the angle of 32°, clamp the angle 

adjusting  pin  marked  2°.)    Clamp  the  angle  adjusting  pin  clockwise  with 

enclosed T-wrench until the pin stops.

When the angle adjusting pin is clamped, centripetal force is exerted and the 

axis of the spindle is divided to the correct angle.

Den Winkel verstellstift am Einstellungswinkel einspannen.

Winkel 0 bis 9 sind unter dem winkeleinstellbaren Stift markiert und es zeigt

die kleinsten Winkeleinstellungen an. Den Verstellstift , der mit dem

Einstellungswinkel übereinstimmt, einspannen (Beispiel: Zur Einstellung des

Winkels auf 32“, spannen Sie den Stift auf 2“). Spannen Sie mit den Winkel

Positionierungsstift im Uhrzeigersinn ein bis auf Anschlag, indem Sie den

beigelegten T-Schlüssel verwenden.

Clamp each of 6 pieces of the clamping bolts equally.

Use enclosed L-wrench for clamping, and do not use T-wrench.

It is impossible to obtain sufficient torque with T-wrench. 

Alle 6 Klemmschrauben gleichmässig festziehen.

Verwenden Sie den beiliegenden „L“-Schlüssel zum Einspannen, nicht

den „T“-Schlüssel.

Mit dem „T“-Schlüssel ist das Drehmoment nicht gross genug.

After  clamping  the  clamping  bolt,  rotate  the  angle  adjusting  pin 

counterclockwise again until it stops, and it must be completely disengaged.

When  machining  operation  is  conducted  while  the  angle  adjusting  pin  is 

clamped, the angle adjusting pin may be broken in case of an accident.

Nach dem Einspannen der Klemmschrauben, den Winkelverstellstift 

wieder  gegen  den  Uhrzeigersinn  drehen,  bis  er  stoppt  und  dann 

komplett ausrastet.

Falls der Winkelfräskopf beim eingespannten Stift betrieben wird,

könnte er beschädigt werden.

Clamp  only  one  angle  adjusting  pin  to  be  set  at  any  time.    If  the  angle 

adjusting  pin  which  is  unnecessary  to  be  set  is  clamped,  it  causes  bad 

working condition.

Zu jedem Zeitpunkt nur einen einzelnen Winkelverstellstift

einspannen. Falls ein unnötiger Stift eingespannt wird, resultieren

daraus schlechte Arbeitsbedingungen.

If  the  angle  adjusting  pin  is  broken,  angle  can  hardly  be  changed,  and  it 

may require a lot of cost to repair.

Disengage the angle adjusting pin always before operation. 

Falls der Winkel Winkelverstellstift gebrochen ist, kann der Winkel

kaum verändert werden und die Reparatur könnte kostspielig werden.

Den Winkel Positionierungsstift vor jedem Vorgang immer ausrasten.

CAUTION

ACHTUNG

CAUTION

ACHTUNG

CAUTION

ACHTUNG

Clamping bolts

Klemmschrauben

Содержание HSK-A100

Страница 1: ...TYPE CAUTION ACHTUNG Regarding the Face mill type and Adjustable small head type please refer exclusive operation manual F r Planfr sertyp und Einstellbarer Bolzentyp bitte separate Bedienungsanleitun...

Страница 2: ...erringern und daraus ein Versagen des Schneidvorgangs resultieren nur HMC Typ DO NOT continue if vibration chatter is experienced Should a cutting tool break in operation check the concentricity of th...

Страница 3: ...er vom station ren Teil gel st Der obige Klemmmechanismus wird gel st und der Drehk rper ist daraufhin funktionsbereit Der obige Klemmmechanismus wird gel st und der Drehk rper ist daraufhin funktions...

Страница 4: ...order to execute tool change the relationship between these two types of keys must be stable It is very important to place the Angle Head in the correct angle in the tool magazine and not in error as...

Страница 5: ...r distance of the spindle to the locating pin S dimension and the configuration of the groove of the stop block F r einen Winkelkopf ist ein Stoppblock unverzichtbar Es gibt zwei Typen von Furchen f r...

Страница 6: ...ix the stop block by inserting two dowel pins 6 Gauging Gauging U5 16 18 Cap bolt 1 4Pin 25 Maximum range for milling M6 Cap bolt Bestimmung der Stoppblockh he Winkelkopf Nr 40 HSK A63 T F 8mm 7mm Win...

Страница 7: ...2 087 SB B 1 693 591 394 866 Maximum range for milling 772 709 1 772 591 PT1 4 787 394 354 394 772 0 15 10 Gauging 2 362 2 953 1 102 433 341 591 591 1 181 787 984 315 U5 16 18 Cap bolt 2 126 1 4Pin 2...

Страница 8: ...to be sure that the locating pin does not interfere with the key of any tool magazine pot CHECKING POSITION OF THE STOP BLOCK Falls bereits Gewindebohrungen im Spindelflansch vorhanden sind bitte die...

Страница 9: ...nd das Werkzeug nicht mit dem Magazingeh use w hrend dem automatischen Werkzeugwechsel kollidiert Stellen Sie sicher dass der Stoppblock nicht irgendwelche Werkzeuge wiez B grosse Messerk pfe behinder...

Страница 10: ...00 shank S dimension 80mm Nr 40 HSK A63 50 HSK A100 Schaft S Mass 80mm Nr 50 HSK A100 shank S Mass 110mm 4 331 50 HSK A100 shank S dimension 110mm 4 331 Abstand B Abstand A clearance A Abstand A Clear...

Страница 11: ...EINSTELLEN DES EINSTELLWINKELS UND DER SCHNEIDKOPFRICHTUNG Den Markierungsring je nach Position des Stoppblocks und des vom Hersteller genannten Einstellwinkels verstellen Sie haben die M glichkeit d...

Страница 12: ...h rigidity type Hochfester Typ Cutter head reference face 3 4 360 SCHNEIDKOPFEINSTELLUNG Alle Modelle ADJUSTING THE CUTTER HEAD THROUGH 360 All Models Das Geh use berdeckt die Adapterh lle die auf der...

Страница 13: ...support pin Vor Entfernung des F hrungsstiftes die seitlichen Klemmschrauben 2 im Geh use l sen F r zus tzliche Stabilit t besonders unter intensiveren Schneidebedingungen wird empfohlen dass der F hr...

Страница 14: ...ure to adjust the nozzles of the machine so that the coolant directs not to the unit but to the cutting tool Neglecting to do so may cause penetration of coolant and internal damage CAUTION OTHERS SON...

Страница 15: ...331 50 HSK A100 shank S dimension 110mm 4 331 CAUTION ACHTUNG INSTANDHALTUNG ANDERE WARNHINWEISE MAINTENANCE Alle Modelle sind lebensdauergeschmiert Eine Schmierung oder Zerlegung ist bei normaler Be...

Страница 16: ...ATIONS Technische Einzelheiten Model Modell L BBT BDV BCV HSK A63 MAX min 1 speed ratio Geschwindigkeits verh ltnis Rotation direction Drehrichtung BBT40 AG90 NBS 6 170 200 230 260 BBT40 AG90 NBS10 17...

Страница 17: ...hrichtung Reverse R ckw rts Reverse R ckw rts Reverse R ckw rts Reverse R ckw rts Reverse R ckw rts One reverse One forward 1xr ckw rts 1x vorw rts MOUNT OF THE CUTTING TOOL SCHNEIDWERKZEUG MONTIEREN...

Страница 18: ...d ratio Geschwindigkeits verh ltnis Rotation direction Drehrichtung In case of high rigidity type S is added after each model number Maximum tolerable rise in temperature for all Angle Heads is room t...

Страница 19: ...079 Minimum shank insertion length 65 2 559 Minimale Spannl nge des Schaftes 65 Clamping nut Spannmutter Mutter HMC32 Kraftspannfutter Typ MILLING CHUCK TYPE HSK A100 AG90 HMC32 240 L 230 9 055 240 9...

Страница 20: ...ratio Geschwindigkeits verh ltnis Rotation direction Drehrichtung Rotation direction Drehrichtung Reverse R ckw rts Reverse R ckw rts In case of high rigidity type S is added after each model number M...

Страница 21: ...z A Clamping ring Tap holder Compression F1 F2 Tension Self feed F2 Spannung Selbstzufuhr Kompression F1 Klemmring Gewindebohrerhalter F3 Spannung R ckw rtszufuhr F3 Tension Reverse feed Rapid feed Sc...

Страница 22: ...CUTTING TOOL SCHNEIDWERKZEUG MONTIEREN S ubern Sie die Spannvorrichtung und den Schaftteil am Schneidwerkzeug grundlich Nachdem das Schneidwerkzeug eingesetzt wurde die zugeh rigen Schl ssel sowohl au...

Страница 23: ...cessory wrenches to both the spindle and nut and tighten MOUNT OF THE CUTTING TOOL SCHNEIDWERKZEUG MONTIEREN S ubern Sie den inneren Umkreis des Spannvorrichtungs und Schaftteils im Schneidwerkzeug gr...

Страница 24: ...ieser Klemmschrauben sind jeweils auf der linken und rechten Seite des Winkelkopfs angebracht Die Klemmschrauben nicht mehr als eine Umdrehung von der Klemmung l sen Falls der Klemmbolzen zu sehr gel...

Страница 25: ...rench Alle 6 Klemmschrauben gleichm ssig festziehen Verwenden Sie den beiliegenden L Schl ssel zum Einspannen nicht den T Schl ssel Mit dem T Schl ssel ist das Drehmoment nicht gross genug After clamp...

Страница 26: ...f chip guards are enclosed corresponding to the setting angle The shape of chip guard is different depending on the setting angle The setting angle for each type of UNIVERSAL ANGLE HEAD and the shape...

Страница 27: ...hutz nun einspannen und den Splitterschutz befestigen Unclamp 2 pieces of attaching bolts for chip guard 2 Montageschrauben f r den Sp neschutz entfernen Cover the dust proof cover with the chip guard...

Страница 28: ...No 0716 JAPAN EXPORT DEPARTMENT...

Отзывы: