3.8.1
Limpeza prévia manual com ultra-sons e escova
A-P:
Água potável
TA:
Temperatura ambiente
*Recomendado:
BBraun Stabimed fresh
►
Ter em atenção as informações sobre escovas apropriadas e seringas descartáveis, ver Processo de limpeza e
desinfeção validado.
Fase I
►
Limpar o produto num banho de ultra-sons, no mínimo durante 15 min (frequência de 35 kHz). Durante este pro-
cedimento, assegurar que todas as superfícies acessíveis ficam molhadas, evitando-se sombras acústicas.
►
Limpar o produto com uma escova adequada na solução até os resíduos serem completamente removidos da
superfície.
►
Se aplicável, limpar as superfícies não visíveis durante, pelo menos, 1 min com uma escova adequada.
►
Não mover os componentes fixos, por exemplo, parafusos de ajuste, articulações, etc., durante a limpeza.
►
Em seguida, lavar estes pontos a fundo, ou seja, pelo menos, 5 vezes, com uma seringa descartável adequada e
uma solução desinfectante de limpeza activa.
Fase II
►
Lavar completamente o produto (todas as superfícies acessíveis) sob água corrente.
►
Durante a lavagem, mover os componentes móveis como, por exemplo, parafusos de ajuste, articulações, etc.
3.8.2
Limpeza alcalina automática e desinfecção térmica
Tipo de aparelho: aparelho de limpeza/desinfecção de câmara única sem ultra-sons
A-P:
Água potável
A-CD:
Água completamente dessalinizada (desmineralizada, em termos microbiológicos, no mínimo com
qualidade de água potável)
*Recomendado:
BBraun Helimatic Cleaner alcaline
►
Após uma limpeza/desinfecção automática, verificar as superfícies visíveis quanto à presença de possíveis resí-
duos.
3.9
Inspeção
►
Deixar arrefecer o produto à temperatura ambiente.
►
Secar o produto se estiver molhado ou húmido.
3.9.1
Inspeção visual
►
Assegurar que foram removidos todos os resíduos. Prestar especial atenção, por ex. às superfícies de contacto,
dobradiças, hastes, cavidades, ranhuras de perfuração, bem como às laterais dos dentes das grosas.
►
No caso de produtos com sujidade: repetir o processo de limpeza e desinfeção.
►
Inspecionar o produto quanto a danos, por ex. isolamento, peças corroídas, soltas, tortas, partidas, fendidas, des-
gastadas ou destruídas.
►
Inspecionar o produto quanto a legendas em falta ou desvanecidas.
►
Inspecionar um produto com geometrias longas e estreitas (em especial instrumentos de rotação) quanto a
deformações.
►
Inspecionar o produto quanto a danos no elemento de espirais.
►
Inspecionar se as arestas de corte são contínuas e estão afiadas, e se têm entalhes e outros danos.
►
Verificar as superfícies quanto a modificações ásperas.
►
Inspecionar o produto quanto a rebarbas, que podem danificar tecidos ou luvas cirúrgicas.
►
Inspecionar o produto quanto a peças soltas ou em falta.
►
Eliminar imediatamente um produto que apresente danos e enviá-lo para o serviço de assistência técnica da
Aesculap, ver Serviço de assistência técnica.
3.9.2
Teste de funcionamento
CUIDADO
Danos no produto (corrosão de metal/corrosão por fricção) devido a uma lubrificação insuficiente!
►
Antes de verificar o funcionamento, lubrificar as peças móveis (por exemplo, articulações, corrediças e
barras roscadas) com óleo de conservação adequado ao processo de esterilização utilizado (por exemplo,
em caso de esterilização com vapor spray de óleo STERILIT® I JG600 ou lubrificador conta-gotas
STERILIT® I JG598).
►
Verificar se o produto funciona corretamente.
►
Inspecionar todas as peças móveis (p. ex., dobradiças, fechos/bloqueios, peças deslizantes, etc.) quanto ao seu
devido funcionamento.
►
Verificar a compatibilidade com os produtos correspondentes.
►
Separar de imediato um produto com uma avaria de funcionamento e enviá-lo para o serviço de assistência téc-
nica da Aesculap, ver Serviço de assistência técnica.
3.10
Embalagem
►
Proteger devidamente o produto com extremidade de trabalho fina.
►
Fixar o produto com bloqueio em posição aberta ou, no máximo, colocar o bloqueio no primeiro entalhe.
►
Fechar os bloqueios até que as pontas do fórceps tocarem uma na outra.
►
Guardar o produto na embalagem correspondente ou num cesto de rede adequado. Garantir que as lâminas exis-
tentes estão protegidas.
►
Assegurar que a embalagem evita uma recontaminação do produto durante o armazenamento.
3.11
Esterilização a vapor
Nota
Para evitar ruturas por corrosão de fendas devido à tensão, esterilizar os instrumentos com o bloqueio aberto ou
fixado, no máximo, no primeiro pino bloqueador.
►
Assegurar que o produto de esterilização tem acesso a todas as superfícies externas e internas (por ex., abrindo
e fechando válvulas e torneiras).
►
Processo de esterilização validado
–
Esterilização a vapor pelo processo de vácuo fracionado
–
Esterilizador a vapor em conformidade com a norma DIN EN 285 e validado de acordo com a norma DIN EN
ISO 17665
–
Esterilização pelo processo de vácuo fracionado a 134 °C/tempo de exposição de 5 min.
►
No caso de esterilização de diversos produtos num esterilizador a vapor, assegurar que a carga máxima admissível
do esterilizador não seja excedida segundo as indicações do fabricante.
3.12
Armazenamento
►
Armazenar os produtos esterilizados numa embalagem também esterilizada e num local protegido do pó, seco,
com pouca luminosidade e com uma temperatura estável.
4.
Serviço de assistência técnica
CUIDADO
Todas as modificações nos equipamentos médicos podem originar uma perda dos direitos decorrentes da
garantia e responsabilidade do fabricante, bem como de possíveis licenças.
►
Não modificar o produto.
►
Para trabalhos de manutenção e reparação, dirija-se ao seu representante local B. Braun/Aesculap.
Endereços para assistência técnica
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1601
Fax:
+49 7461 16-2887
E-Mail:
É possível obter outros endereços de assistência técnica através do endereço acima referido.
5.
Eliminação
ATENÇÃO
Perigo de infeção devido a produtos contaminados!
►
Observar sempre as prescrições nacionais aquando da eliminação ou reciclagem do produto, dos respetivos
componentes e da sua embalagem.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos devido a produtos pontiagudos e/ou com arestas vivas!
►
Aquando da eliminação ou reciclagem do produto, assegurar que a embalagem evita que o produto provo-
que ferimentos.
Nota
Antes de ser eliminado, a entidade exploradora tem de reprocessar o produto, ver Método de reprocessamento vali-
dado.
TA013977 2020-06 V6 Change No. 62764
Fase
Passo
T
[°C/°F]
t
[min]
Conc.
[%]
Qualidade
da água
Características químicas
I
Limpeza por ultra-
sons
TA
(frio)
>15
2
A–P
Concentrado isento de aldeído,
fenol e QAV, pH ~ 9*
II
Lavagem
TA
(frio)
1
-
A–P
-
Fase
Passo
T
[°C/°F]
t
[min]
Qualidade
da água
Características químicas
I
Lavagem prévia
<25/77
3
A–P
-
II
Limpeza
55/131
10
A–CD
■
Concentrado, alcalino:
– pH ~ 13
– <5 % de tensioactivos aniónicos
■
Solução de uso 0,5 %
– pH ~ 11*
III
Lavagem intermédia
>10/50
1
A–CD
-
IV
Desinfeção térmica
90/194
5
A–CD
-
V
Secagem
-
-
-
Conforme o programa para o aparelho de
limpeza e desinfecção