151
cs
►
Elektrody přístrojů k monitorování životních funkcí bez ochranných
odporů nebo VF tlumení umístěte co nejdále od VF elektrod.
►
K monitorování nepoužívejte jehlové elektrody.
►
Vedení monitorovacích přístrojů umístěte tak, aby neleželo na kůži.
►
Vedení k VF elektrodám má být pokud možno co nejkratší a veďte je tak,
aby se nedotýkalo pacienta ani jiných vedení.
►
Při nedostatečném výkonu při obvyklém nastavení zkontrolujte, zda:
– jsou pracovní elektrody čisté,
– jsou zástrčkové spoje v pořádku.
►
Aktivní elektrodu nikdy neodkládejte na pacienta nebo přímo vedle
něho.
►
Elektrody, které momentálně nepoužíváte, odložte tak, aby se nedotý-
kaly pacienta.
►
Při operacích, při nichž nelze zabrání stálému kontaktu elektrod s paci-
entem (např. při endoskopických operacích) VF generátor při neúmyslné
aktivaci elektrody okamžitě vypněte síťovým vypínačem
12
.
►
Neodstraňujte z těla horkou elektrodu bezprostředně po řezání nebo
koagulování.
►
Za provozu generátoru se nedotýkejte elektrod na přístroji (na horní a
spodní straně), protože se elektrody mohou zahřát a může dojít k popá-
lení nebo ke zranění.
2.
Popis výrobku
2.1
Rozsah dodávky
2.2
Komponenty potřebné k provozu
■
Síťový kabel
■
Nožní ovladač (volitelně)
■
Nástroj Caiman
2.3
Účel použití
VF generátor Lektrafuse GN200 se používá k uzavírání cév a oddělování cév
v otevřené a miniinvazivní chirurgii. Nástroje mohou uzavírat cévy do 7
mm včetně.
VF generátor Lektrafuse není určen k použití při sterilizaci/koagulaci vej-
covodů.
VF generátor Lektrafuse je povolen k používání na srdci (typ CF).
VF generátor Lektrafuse je určen k použití a skladování výhradně v uzavře-
ných prostorách.
2.4
Způsob funkce
VF generátor Lektrafuse GN200 je řízen mikroprocesorem a převádí síťové
napětí na vysokofrekvenční střídavý proud pro bipolární uzavření cévy.
Proces uzavírání se provádí přes uzavřený regulační obvod. Uzavírání lze
spustit nebo zastavit tlačítkem na přístroji nebo nožním ovladačem.
VF generátor Lektrafuse GN200 má dva režimy provozu:
■
Režim Standard: Přednastavený režim provozu
■
Režim Plus: Režim provozu se zvýšeným výdejem energie
2.5
Signalizační tóny
Název
Kat. č.
Vysokofrekvenční chirurgický pří-
stroj
GN200
Návod k použití
TA022414
Upozornění k elektromagnetické
kompatibilitě
TA022130
Stav/status
Signalizační tón
Poznámka
Chybové hlášení systému
3 opakování: 1 dlouhé pípnutí, 3 kHz, 1 pípnutí
2 kHz
Po každé chybě systému, je-li rozpoznána (F001,...)
Chyba REGRASP
3 opakování: 1 pípnutí, 2 kHz,
1 pípnutí, 3 kHz
Po každé chybě Regrasp, je-li rozpoznána
Hlášení poruchy systému
3 pípnutí, 3 kHz
Po každém hlášení poruchy, je-li rozpoznána (E001,...)
Varování systému
3 pípnutí, 3 kHz
Po každém varování, je-li rozpoznáno
Start výdeje VF
2 pípnutí, 480 Hz
Při spuštění výdeje VF
Výdej VF aktivní
1 pípnutí, 480 Hz
■
V režimu Standard: Opakování s 1,8 Hz
■
V režimu Plus: Opakování s 2,8 Hz
Průběžně v průběhu výdeje VF
Konec výdeje VF
3 pípnutí, 530 Hz
Při úspěšném ukončení procesu uzavření (žádné hlášení poruchy
nebo chyba)
Samotestování inicializace
1 pípnutí, 2 kHz
Při samotestování pro přezkoušení fungování signalizačního tónu
Содержание Aesculap Lektrafuse GN200
Страница 2: ......
Страница 3: ...2 3 1 9 4 6 7 8 5 10 11 12 13 14 15...
Страница 132: ...130 ru Aesculap Lektrafuse 1 2 MODE 3 4 5 6 7 8 Caiman Lektrafuse 9 10 11 2 12 13 14 15 2002 96 EG WEEE CF 93 42 LOT QTY...
Страница 135: ...133 ru Lektrafuse Lektrafuse 12 Lektrafuse 2 2 1 Lektrafuse 2 2 Caiman Lektrafuse GN200 TA022414 TA022130 1 1 5 5 4 0 8...
Страница 141: ...139 ru VAH FDA CE pH 8 www a k i org Rote Brosch re 5 3 6 5 4 5 5...
Страница 142: ...140 ru 5 6 I 5 7 Lektrafuse 5 8 6 Lektrafuse 6 1 B Braun Aesculap T C F t I 1 Meliseptol Rapid 50 1 10 C Lektrafuse 1...
Страница 216: ...214 el 1 1 IEC VDE KIN YNO POEI O OIH H PO OXH PO OXH KIN YNO KIN YNO ON OFF KIN YNO POEI O OIH H POEI O OIH H...
Страница 222: ...220 el 5 4 5 5 KIN YNO PO OXH PO OXH PO OXH...
Страница 223: ...221 el 5 6 I 1 5 7 5 8 6 Lektrafuse GN200 6 1 B Braun Aesculap T C F t min I 1 Meliseptol HBV 50 1 PO OXH 10 C 1...