•
Effectuer un contrôle visuel en-
tre le disque et les plaquettes,
en opérant :
- du bas et par l'avant, pour les étriers du
frein avant (1) ;
- du haut et par l'arrière, pour l'étrier du
frein arrière (2).
N.B.
L'USURE AU-DELÀ DE LA LIMITE DU
MATÉRIEL DE FROTTEMENT PROVO-
QUERAIT LE CONTACT DU SUPPORT
MÉTALLIQUE DE LA PLAQUETTE
AVEC LE DISQUE, CE QUI PRODUI-
RAIT UN BRUIT MÉTALLIQUE ET DES
ÉTINCELLES À L'ÉTRIER. L'EFFICA-
CITÉ DU FREINAGE, LA SÉCURITÉ ET
L'ÉTAT DU DISQUE SERAIENT DONC
AFFECTÉS.
•
Efectuar un control visual entre
el disco y las pastillas, operan-
do:
- desde abajo y hacia adelante para las
pinzas de frenos delanteros (1);
- desde arriba y hacia atrás para la pinza
del freno trasero (2).
NOTA
EL CONSUMO MÁS ALLÁ DEL LÍMITE
DEL MATERIAL DE FRICCIÓN CAU-
SARÍA EL CONTACTO DEL SOPORTE
METÁLICO DE LA PASTILLA CON EL
DISCO, CON EL CONSIGUIENTE RUI-
DO METÁLICO Y ESCAPE DE CHIS-
PAS DE LA PINZA; LA EFICACIA DE
FRENADO, LA SEGURIDAD Y EL
BUEN ESTADO DEL DISCO QUEDA-
RÍAN DE ESTE MODO COMPROMETI-
DOS.
Si l'épaisseur du matériel de frottement
[même d'une seule plaquette avant (3) ou
arrière (4)] est réduite à une valeur d'en-
viron 1,5 mm (0.059 in) (ou si même un
seul des indicateurs d'usure n'est plus vi-
sible) :
- pour les étriers du frein avant
(droit et
gauche), faire remplacer toutes les pla-
quettes des deux étriers du frein avant.
- pour l'étrier du frein arrière
, faire rem-
placer toutes les plaquettes de l'étrier du
frein arrière.
Si el espesor del material de fricción [in-
cluso de una sola pastilla, delantera (3) o
trasera (4)] está reducido hasta un valor
aproximado de 1,5 mm (0.059 in) (o si por
lo menos uno de los indicadores de des-
gaste ya no se puede ver):
- para las pinzas del freno delantero
(derecha e izquierda) hacer sustituir to-
das las pastillas de ambas pinzas del
freno delantero.
- para la pinza del freno trasero
hacer
sustituir ambas pastillas de la pinza del
freno trasero.
168
4 L’entretien / 4 El mantenimiento
Содержание ETV 1000 Caponord
Страница 4: ...4 ...
Страница 8: ...8 ...
Страница 9: ...ETV 1000 Caponord Chap 01 Règles générales Cap 01 Normas generales 9 ...
Страница 24: ...24 1 Règles générales 1 Normas generales ...
Страница 25: ...ETV 1000 Caponord Chap 02 Vehicule Cap 02 Vehìculo 25 ...
Страница 26: ...02_01 26 2 Vehicule 2 Vehìculo ...
Страница 55: ...ETV 1000 Caponord Chap 03 L utilisation Cap 03 El uso 55 ...
Страница 70: ...03_12 03_13 03_14 70 3 L utilisation 3 El uso ...
Страница 102: ...102 3 L utilisation 3 El uso ...
Страница 103: ...ETV 1000 Caponord Chap 04 L entretien Cap 04 El mantenimiento 103 ...
Страница 182: ...182 4 L entretien 4 El mantenimiento ...
Страница 183: ...ETV 1000 Caponord Chap 05 Donnees techniques Cap 05 Datos técnicos 183 ...
Страница 193: ...ETV 1000 Caponord Chap 06 L entretien programme Cap 06 El mantenimiento programado 193 ...
Страница 203: ...ETV 1000 Caponord Chap 07 Equipements spéciaux Cap 07 Preparaciones especiales 203 ...
Страница 210: ...210 ...