170
cs
7.
Validovaná metoda úpravy
7.1
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Upozornĕní
Dodržujte národní zákonné předpisy, národní a mezinárodní normy a směr-
nice a také vlastní hygienické předpisy pro úpravu.
Upozornĕní
U pacientů s Creutzfeldt-Jakobovou nemocí (CJN), podezřením na CJN nebo
její možné varianty dodržujte v otázkách úpravy výrobku aktuálně platné
národní předpisy.
Upozornĕní
Strojní úpravu je zapotřebí kvůli lepšímu a spolehlivějšímu výsledku čištění
upřednostnit před ručním čištěním.
Upozornĕní
Mějte na paměti, že úspěšná úprava tohoto zdravotnického prostředku
může být zajištěna pouze po předchozí validaci procesu úpravy. Zodpověd-
nost za to nese provozovatel/subjekt provádějící úpravu.
K validování byly použity doporučené chemikálie.
Upozornĕní
Pokud se neuskuteční závěrečná sterilizace, je nutno použít virucidní desin-
fekční prostředek.
Upozornĕní
Aktuální informace k úpravě a materiálovou snášenlivost viz též extranet
Aesculap na adrese https://extranet.bbraun.com
Validovaný postup parní sterilizace byl proveden v Aesculapsystému sterili-
začního kontejneru.
7.2
Všeobecné pokyny
Zaschlé resp. ulpěné zbytky po operaci mohou čištění zkomplikovat resp.
eliminovat jeho účinnost a mohou vést ke korozi. Proto by neměla doba
mezi použitím a úpravou překročit 6 hodin a neměly by se aplikovat fixační
teploty k předčištění 45 °C a neměly používat žádné fixační desinfekční
prostředky (na bázi aldehydu nebo alkoholu).
Předávkování neutralizačních prostředků nebo základních čistících pro-
středků může mít za následek chemické napadení a/nebo vyblednutí a
vizuální nebo strojní nečitelnost laserových popisků na nerezavějící oceli.
U nerezavějících ocelí vedou zbytky chlóru nebo chloridů (např. zbytky po
operaci, medikamenty, roztoky kuchyňské soli, obsažené ve vodě k čištění,
dezinfekci a sterilizaci), ke korozním poškozením (důlková koroze, koroze
způsobená napětím), a tím ke zničení výrobků. K odstranění je zapotřebí
dostatečný oplach demineralizovanou vodou s následným sušením.
V případě potřeby dosušte.
Smí se používat pouze přezkoušené a schválené procesní chemikálie (např.
schválení VAH nebo FDA, popř. označení CE) a doporučené výrobcem che-
mikálie s ohledem na snášenlivost materiálů. Veškeré pokyny k použití od
výrobce chemikálie je nutno důsledně dodržovat. V opačném případě
mohou nastat následující problémy:
■
Optické změny materiálu (např. vyblednutí nebo barevnézměny titanu
nebo hliníku). U hliníku může dojít k viditelným změnám na povrchu již
při hodnotě pH >8 aplikačního/pracovního roztoku.
■
Poškození materiálu (např. koroze, praskliny, zlomy, předčasné stárnutí
nebo bobtnání).
►
K čištění nepoužívejte kovové kartáče nebo jiné abrazivní prostředky,
které by mohly povrchy poškodit, protože jinak hrozí nebezpečí koroze.
►
Další podrobné pokyny k hygienicky spolehlivé a materiál šetřící/hod-
notu zachovávající úpravě viz na www.a-k-i.org - rubrika Publikace
(Veröffentlichungen) Červená brožura (Rote Broschüre – Správně pro-
váděná úprava instrumentů (Instrumentenaufbereitung richtig
gemacht).
7.3
Příprava na místě použití
►
Odstraňte veškeré zabudované komponenty výrobku (nástroj a příslu-
šenství).
►
Odpojte násadec z vrtačky a frézy.
►
Viditelné zbytky po operaci pokud možno úplně odstraňte vlhkou, vlas
nepouštějící utěrkou.
►
Výrobek transportujte suchý v uzavřených převozních kontejnerech do
6 h k čištění a desinfekci.
7.4
Příprava před čištěním
►
Před prvním strojovým čištěním/desinfekcí: namontujte držák ECCOS
do vhodného síta.
►
Vložte výrobek ve správné poloze do ECCOS- držáku, viz Obr.
B
.
Násadec na Kirschnerův drát GB641R
►
Nastavte stavěcí objímku
20
na největší průměr Kirschnerova drátu.
7.5
Čištění/desinfekce
7.5.1
Všeobecné bezpečnostní pokyny k postupu úpravy
Upozornĕní
Uvedená doba sušení je pouze orientační. Je nutno ji zkontrolovat se
zohledněním specifické situace (např. zavážky) a popřípadě přizpůsobit.
POZOR
Riziko poškození výrobku v důsledku použití
nevhodných čistících/desinfekčních prostředků
a/nebo příliš vysokých teplot!
►
Používejte čistící a desinfekční prostředky podle
pokynů výrobce,
–
přípustné pro plasty a ušlechtilou ocel,
–
které nenapadají změkčovací přísady (např. v
silikonu).
►
Nepoužívejte čistící prostředky obsahující ace-
ton.
►
Dodržujte pokyny pro koncentraci, teplotu a
dobu působení.
►
Při chemickém čištění a/nebo desinfekci nepře-
kračujte teplotu 60 °C.
►
Při tepelné desinfekci s demineralizovanou
vodou nepřekračujte teplotu 96 °C.
►
Sušte výrobek nejméně 10 minut při teplotě
maximálně 120 °C.
Содержание GB176R
Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 8 12 8 13 17 20 8 21 22 23 24 19 18 8 10 11 14 16 15 15 8 8...
Страница 157: ...155 ru VAH FDA CE pH 8 www a k i org Rote Brosch re 7 3 6 7 4 ECCOS ECCOS B GB641R 20 7 5 7 5 1 60 C 96 C 10 120 C...
Страница 161: ...159 ru 8 B Braun Aesculap 9 Aesculap...
Страница 162: ...160 ru GB641R GB641R...