I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
Ostrze
ż
enie!
Warning!
Warnung!
Внимание
!
Увага
!
Į
sp
ė
jimas!
Br
ī
din
ā
jums!
Upozorn
ě
ní!
Varovanie!
Figyelmeztetés!
Avertizare!
¡Advertencia!
Avertissement
Avvertenza!
Waarschuwing!
Προειδοποίηση
!
Внимание
!
Aviso!
Upozorenje!
رﯾذﺣﺗ
!
لﻛﯾﮭﻟا
.
۱
تﺎﺻﻘﻣﻟا
.
۲
ﺔﺷﺎﺷ
-
ءﺎطﻏ
.
۳
ﻲﻣﺎﻣﻷا
ضﺑﻘﻣﻟا
.
٤
ﻲﻔﻠﺧﻟا
ضﺑﻘﻣﻟا
.
٥
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
حﺎﺗﻔﻣﻟا
لﻔﻗ
.
٦
لﯾﻐﺷﺗﻟا
حﺎﺗﻔﻣ
.
۷
لﺻﻧﻟا
ءﺎطﻏ
.
۸
ﺔﯾرﺎطﺑ
.
۹
نﺣﺷﻟا
ﺔطﺣﻣ
.
۱۰
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا
نﺣﺷ
رﺷؤﻣ
.
۱۱
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا
جﻻزﻣ
.
۱۲
AR
1. armação
2. facas
3. proteção - blindagem
4. cabo frontal
5. cabo traseiro
6. bloqueio do interruptor elétrico
7. botão ligar / desligar
8. proteção das lâminas
9. bateria
10. estação de carga
11. indicador de carga de bateria
12. trinco da bateria
PT
1.
корпус
2.
ножове
3.
защита
-
екран
4.
предна
ръкохватка
5.
задна
ръкохватка
6.
блокада
на
бутона
за
включване
7.
бутон
за
включване
8.
защита
на
остриетата
9.
акумулатор
10.
зарядна
станция
11.
индикатор
за
зареждане
на
акумулатора
12.
скоба
на
акумулатора
BG
HR
1. ku
ć
ište
2. noževi
3. zaštita - zaslon
4. prednja ru
č
ka
5. stražnja ru
č
ka
6. blokada elektri
č
nog prekida
č
a
7. prekida
č
8. zaštita oštrica
9. akumulator
10. postaja za punjenje
11. indikator stanja punjenja akumulatora
12. zatvara
č
akumulatora
Zachowa
ć
bezpieczn
ą
odleg
ł
o
ść
od o
st
rzy
Keep a safe di
st
ance from the blades
Halten Sie einen sicheren Ab
st
and von den Klingen
Держитесь
на
безопасном
расстоянии
от
лезвий
Зберігайте
безпечну
відстань
від
лопатей
Laikykite saug
ų
at
st
um
ą
nuo peili
ų
Turiet drošu att
ā
lumu no asme
ņ
iem
Udržujte bezpe
č
nou vzdáleno
st
od nož
ů
Udržujte bezpe
č
nú vzdialenos
ť
od nožov
Tartson biztonságos távolságot a pengékt
ő
l
P
ăst
ra
ț
i o di
st
an
ță
sigur
ă
de lame
Mantenga una di
st
ancia segura de las cuchillas
Gardez une di
st
ance sûre des lames
Mantenere una di
st
anza sicura dalle lame
Houd een veilige af
st
and van de bladen
Διατηρείτε
μια
ασφαλή
απόσταση
από
τις
λεπίδες
Спазвайте
безопасно
разстояние
от
остриетата
Mantenha uma di
st
ância segura das lâminas
Držite se bezbjedne udaljeno
st
i od oštrica
تارﻔﺷﻟا
نﻣ
ﺔﻧﻣآ
ﺔﻓﺎﺳﻣ
ﻰﻠﻋ
ظﻓﺎﺣ
Przeczyta
ć
instrukcj
ę
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать
инструкцию
Прочитать
i
нструкц
i
ю
Perskaityti instrukcij
ą
J
ā
lasa instrukciju
P
ř
e
č
tet návod k použití
Pre
č
íta
ť
návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Cite
ş
ti instruc
ţ
unile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστε
τις
οδηγίες
χρήσης
Прочетете
ръководството
Ler as presentes instruções
Pro
č
itajte priru
č
nik
لﯾﻟدﻟا
أرﻗا
U
ż
ywaj gogle ochronne
Wear protective goggles
Schutzbrille verwenden
Пользоваться
защитными
очками
Користуйтесь
захисними
окулярами
Vartok apsauginius akinius
J
ā
lieto droš
ī
bas brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon véd
ő
szemüveget!
Intrebuin
ţ
eaz
ă
ochelari de protejare
Use protectores del oído
Portez des lunettes de protection
Utilizzare gli occhiali di protezione
Draag een veiligheidsbril
Χρησιμοποιήστε
τα
γυαλιά
προστασίας
Използвайте
защитни
очила
Usar óculos de proteção
Koristite zaštitne nao
č
ale
ﺔﻣﻼﺳﻟا
تارﺎظﻧ
مدﺧﺗﺳا
U
ż
ywa
ć
ochrony s
ł
uchu
Wear hearing protectors
Tragen Sie Gehörschutz
Пользоваться
средствами
защиты
слуха
Користуйтесь
засобами
захисту
слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
J
ā
lieto dzirdes droš
ī
bas l
ī
dzek
ļ
u
Používej chráni
č
e sluchu
Používaj chráni
č
e sluchu
Használjon fülvéd
ő
t!
Intrebuin
ţ
eaz
ă
antifoane
Use protectores de la vista
Portez une protection auditive
Utilizzare i dispositivi di protezione dell’udito
Draag gehoorbescherming
Χρησιμοποιήστε
τις
ωτασπίδες
Използвайте
средства
за
защита
на
слуха
Use proteção auditiva
Nosite zaštitu za sluh
ﻊﻣﺳﻟا
ﻲﻗاو
ءادﺗرﺎﺑ
مﻗ
Nie wystawia
ć
na dzia
ł
anie opadów atmosferycznych
Do not expose to precipitation
Die Kettensäge nicht auf die Einwirkung von atmosphärischen
Niederschlägen aussetzen
Не
подвергать
влиянию
атмосферных
осадков
Не
піддавати
дії
атмосферних
опадів
Nestatyti pj
ū
klo
į
atmosferini
ų
krituli
ų
poveikio pavoj
ų
Nedr
ī
kst atst
ā
t zem atmosf
ē
riskiem nokriš
ņ
iem
Nevystavovat p
ů
sobení atmosférických srážek
Nevystavova
ť
pôsobeniu atmosférických zrážok
Soha ne tegye ki csapadék hatásának
Eviata
ţ
i expunerea fer
ă
str
ă
ului la precipita
ţ
iile atmosferice
No exponga la herramienta a la humedad
Ne pas exposer aux pluies atmosphériques
Non esporre all’azione delle precipitazioni.
Niet blootstellen aan de werking van weersomstandigheden
Μην
εκτίθεται
σε
βροχόπτωση
Não exponha o produto à precipitação
Nemojte izlagati alat na padavine
رﺎطﻣﻷا
لوطﮭﻟ
ﺞﺗﻧﻣﻟا
ضرﻌﺗ
ﻻ
1.
πλαίσιο
2.
λεπίδες
3.
προστατευτικό
-
οθόνη
4.
μπροστινή
λαβή
5.
οπίσθια
λαβή
6.
ασφάλιση
διακόπτη
λειτουργίας
7.
διακόπτης
λειτουργίας
8.
προστατευτικό
λεπίδων
9.
μπαταρία
10.
σταθμός
φόρτισης
11.
ένδειξη
φόρτισης
μπαταρίας
12.
κλείστρο
μπαταρίας
GR
Summary of Contents for YT-828331
Page 25: ...25 RU residual current device RCD...
Page 26: ...26 RU...
Page 27: ...27 RU II III ee 5 10O IV V...
Page 28: ...28 RU Li Ion 500 0 30 50 70 VII VII...
Page 29: ...29 RU 0 2 0 4 VI...
Page 31: ...31 UA residual current device RCD...
Page 32: ...32 UA...
Page 33: ...33 UA II III 5 10O IV V...
Page 34: ...34 UA 500 0 30 50 70 VII VII...
Page 35: ...35 UA 0 2 0 4 VI...
Page 87: ...87 GR RCD RCD...
Page 88: ...88 GR o...
Page 89: ...89 GR II III 5 10O IV V...
Page 90: ...90 GR Li Ion 500 0 30 50 70 LED V LED V LED LED LED...
Page 91: ...91 GR LED 0 2 0 4 mm VI...
Page 93: ...93 BG RCD RCD...
Page 94: ...94 BG II...
Page 95: ...95 BG III 5 10O IV V...
Page 96: ...96 BG Li Ion 500 0 30 50 70 VII VII...
Page 97: ...97 BG 0 2 0 4 mm VI...
Page 108: ...108 AR YT YT YT YT YT YT LpA K LwA K ah K...
Page 109: ...109 AR RCD DCR...
Page 110: ...110 AR II III IV V Li Ion...
Page 111: ...111 AR LED VII LED VII LED LED VI...
Page 118: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 118...