ENG
4 - 30
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Zylinderkopf
1.
Montieren:
●
Dekompressionswelle
1
●
Kupferunterlegscheibe
2
●
Schraube (Dekompressi-
onswelle)
3
HINWEIS:
Motoröl auf der Dekompressionswel-
le auftragen.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg)
2.
Montieren:
●
Paßstift
1
●
Dichtung
2
●
Steuerkettenschiene (Aus-
laßseite)
3
●
Dekompressionszug
4
●
Zylinderkopf
5
HINWEIS:
●
Den Dekompressionsseilzug am
Zylinderkopf und dann am Zylinder
montieren.
●
Beim Heraufziehen der Steuerket-
te die Steuerkettenführung (Aus-
laßseite) und den Zylinderkopf
montieren.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Culasse
1.
Monter:
●
Axe de décompression
1
●
Rondelle en cuivre
2
●
Boulon (axe de décompres-
sion)
3
N.B.:
Enduire l’axe de décompression d’huile
moteur.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
2.
Monter:
●
Goujon
1
●
Joint
2
●
Guide de chaîne de distribution
(côté échappement)
3
●
Câble de décompresseur
4
●
Culasse
5
N.B.:
●
Monter le câble de décompression à la
culasse, puis au cylindre.
●
Monter le guide de la chaîne de distri-
bution (côté échappement) et la
culasse tout en soulevant la chaîne de
distribution.
MONTAGGIO ED INSTALLA-
ZIONE
Testata del cilindro
1.
Installare:
●
Albero di decompressione
1
●
Rondella di rame
2
●
Bullone (albero di decompres-
sione)
3
NOTA:
Applicare olio motore sull’albero di
decompressione.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
2.
Installare:
●
Perno di centraggio
1
●
Guarnizione testata del cilindro
2
●
Guida della catena di distribu-
zione (lato di scarico)
3
●
Cavo di decompressione
4
●
Testata del cilindro
5
NOTA:
●
Collegare il cavo di decompressione
alla testata del cilindro e quindi al
cilindro.
●
Sollevando la catena di distribuzione,
installare la guida della catena (lato
scarico) e la testata del cilindro.
CULASSE
ZYLINDERKOPF
TESTATA DEL CILINDRO