T U N
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
1
Düsennadel
2
Nadeldüse
3
Hauptdüse
4
Nedeldüse
5
Hauptdüse
6
Leerlaufdüse
7
Leerlauf-Regulierschraube
Hauptdüse einstellen
Der Kraftstoffgehalt des Luft-Kraft-
stoff-Gemisches bei Vollgas kann
durch Austausch der Hauptdüse
1
eingestellt werden.
Wenn das Luft-Kraftstoff-Gemisch zu
fett oder zu mager ist, fällt die Motor-
leistung ab, was in zu schlechter
Beschleunigung führt.
Wirkung der Austauschs der
Hauptdüse
Å
Leerlauf
ı
Vollgas
Standard-Hauptdüse
Nr. 175
1/4
1/2
3/4
+10%
Nr.175
–10%
A
B
Nr.185
Nr.168
1
Aiguille
2
Puits d’aiguille
3
Gicleur principal
4
Puits d’aiguille
5
Gicleur principal
6
Gicleur de ralenti
7
Vis de ralenti
Réglage du gicleur principal
Le recours à un gicleur principal
1
dif-
férent permet de modifier la richesse de
l’émulsion air/essence à pleine ouverture
des gaz.
Une émulsion air/essence trop riche ou
trop pauvre provoquera une perte de
puissance du moteur et, par conséquent,
une mauvaise accélération.
Effets du changement de gicleur prin-
cipal (référence)
Å
Ralenti
ı
Complètement ouvert
Gicleur principal stan-
dard
N˚175
1/4
1/2
3/4
+10%
N
°
175
–10%
A
B
N
°
185
N
°
168
7 - 4
1
Spillo del getto
2
Getto dell’aria del massimo
3
Getto dell’aria del minimo
4
Getto a spillo
5
Getto del massimo
6
Getto del minimo
7
Vite di registro del minimo
Getto dell’aria del massimo
È possibile impostare la ricchezza della
miscela aria-carburante con la valvola a
farfalla completamente aperta modifi-
cando il getto del massimo
1
.
Se la miscela aria-carburante è troppo
ricca o troppo povera, la potenza del
motore calerà con una conseguente acce-
lerazione scadente.
Effetti della modifica del getto del
massimo (riferimento)
Å
Minimo
ı
Completamente aperto
Getto del massimo stan-
dard
N. 175
1/4
1/2
3/4
+10%
N.175
–10%
A
B
N.185
N.168