Interieurfinisher VEIT 8660
VEIT 8660 Interior Finisher
20.01.2010
24
wenn alle 3 Bänder die gleiche
Geschwindigkeit haben)
Geschwindigkeit m/min:
für Grundband:
UU
Achtung:
UU
ist die Geschwindigkeit für Ein-
/Ausgabeband ungleich 100, so laufen diese
entsprechend schneller/ langsamer.
route is only correct if all 3 belts have the same
speed)
Speed m/min:
For basic belt:
Caution: if the speed for input/output belt are
uneven 100 then the belts will run quicker /
slower accordingly
Umschaltung Takten/kontinuierlich (3)
Leuchtet das LED so ist der Taktbetrieb aktiv.
Change-over cycle / continuous (3)
If the LED is flashing, the cycle operation will
be active.
Anzeige des Chargen-, Tages- und,
Gesamtstückzählers (4))
Indication of charge, daily and complete
piece counter (4)
RESET (5)
Setzt Tagesstückzähler und
Chargenstückzähler zurück
Reset (5)
To reset daily piece counter and charge piece
counter
Temperaturanzeige (6)
Anzeige Temperatur im Heizregister bzw. in
der Luftkammer
Indication of temperature (6)
Indication of actual temperature in heater coil
and air chamber
Menü (7)
Durch Drücken der Menü Taste können
Programme gewählt bzw. gespeichert
werden. Es kann auch die Sprache eingestellt
und die Passwörter geändert werden.
Diese Funktionen sind jedoch durch
Passwörter gesperrt.
Zum Programme wählen, muss die Ebene B
erreicht werden, zum Programme speichern
und weiteren Funktionen die Ebene C.
Siehe Detailbeschreibung.
Menu (7)
Programmes can be selected or stored by
pressing this key. You can also choose the
language and change the passwords. But
these functions are locked by passwords. To
select programmes you have to reach level B,
to store programmes and further functions you
have to reach Level C. See detailed
description.
ENTER (8)
Übernimmt Einstellungen/Veränderungen
Enter (8)
Adjustments/changes can be stored with this
key
ESC (9)
Menü verlassen ohne Änderung im EPROM
zu speichern.
ESC (9)
To leave menu without storing changes in the
EPROM.
Betrieb ohne Dampf (10)
Ist diese Taste gedrückt wird die komplette
Heizung ausgeschalten und die Teile werden
auch nicht mit Dampf besprüht.
Operation without steam (10)
If this button is pressed, the complete heating
will be deactivated and the finishing goods
won’t be sprinkled with steam
Vorheizen (11)
Ist die Option "Betrieb ohne Dampf" an, so
kann mit dieser Taste das Aufheizen
begonnen werden. Es erfolgt kein
Zwischendämpfen. Dies dient dazu, dass
keine Umheizzeiten während denen nicht
produziert werden kann entstehen. Ist das
Vorheizen ein, so geht die Dampfklappe in
jedem Takt wieder auf und zu. Ist die
Luftmenge 0% so wird diese auf 5% gestellt
weil ansonsten die Kammer innen nicht
aufgewärmt wird.
Preheat (11)
If the option “Operation without steam” is
active, you can start with this button the
preheating. There is no intermediate steaming.
This serves for having no heating times, during
the production would not be possible. If
Preheating is activated, the steaming valve
goes up and down in every pulse. If the air
quantity is 0%, this will be adjust to 5%, this is
necessary for heating the chamber inside.
Projektspezifische Verwendung (12)
A
Is assigned to a project specified use
(12)
ESC
Summary of Contents for 8660
Page 17: ...Interieurfinisher VEIT 8660 VEIT 8660 Interior Finisher 20 01 2010 17 12 13 17 18 22 24 23 24...
Page 47: ...Interieurfinisher VEIT 8660 VEIT 8660 Interior Finisher 20 01 2010 47 02 02 61 62 02 72 03 07...
Page 48: ...Interieurfinisher VEIT 8660 VEIT 8660 Interior Finisher 20 01 2010 48 04 05...
Page 53: ...Interieurfinisher VEIT 8660 VEIT 8660 Interior Finisher 20 01 2010 53 89 40 42...
Page 61: ...Interieurfinisher VEIT 8660 VEIT 8660 Interior Finisher 20 01 2010 61...
Page 63: ...Interieurfinisher VEIT 8660 VEIT 8660 Interior Finisher 20 01 2010 63...