F
Frra
an
nç
ça
aiis
s
F
FR
R
2-24
8001-009-005 REV D
www.stryker.com
Fonctionnement
Sélection et connexion d'une sonde de température
MISE EN GARDE
•
Ne pas utiliser d'instruments chirurgicaux ou de cathéters endocardiaques à haute fréquence lorsque le système
Altrix
est utilisé. Cela permet d'éviter le risque de chocs électriques, de brûlures ou d'interférence électromagnétique.
•
Toujours utiliser les accessoires Stryker. Seul du matériel IEC 60601-1 doit être connecté aux ports de température
patient. Le non-respect de ces instructions peut annuler tout ou partie des garanties et peut avoir un impact négatif
sur les performances de CEM des produits. Cela protège également le produit de la défibrillation cardiaque.
Utiliser uniquement les sondes de température Stryker. Voir
Sondes de température du patient à la page 2-50
.
Pour brancher la sonde de température :
1.
Inspecter la sonde de température et le câble adaptateur réutilisable pour détecter une éventuelle usure, des
cassures ou des effilochages. Remplacer ces éléments si nécessaire.
2.
Aligner le point rouge du
câble adaptateur réutilisable
(B) sur le point rouge du port de sonde du patient A ou B du
contrôleur (A).
A
B
C
Figure 2-7 : Port sélectionné
3.
Brancher la prise (C) dans la sonde de température du patient.
4.
Appliquer la sonde de température sur le patient. Suivre le protocole de l'hôpital et les instructions du fabricant
relatifs à l'utilisation de la sonde de température sélectionnée.
5.
Appuyer sur Confirmer, si nécessaire.
Remarque :
Les températures affichées peuvent varier selon les sites où elles sont mesurées.
Connexion du câble de sortie de température du patient réutilisable
Cette fonctionnalité permet à l'opérateur d'afficher la température sur le système
Altrix
et sur un dispositif externe.
Toujours brancher le câble de sortie de température du patient à un dispositif externe compatible série 400 pour garantir
la précision de la température.
MISE EN GARDE
Toujours utiliser les accessoires Stryker. Seul le matériel IEC 60601-1 doit être connecté aux ports de température
patient. Le non-respect de ces instructions peut annuler tout ou partie des garanties et peut avoir un impact négatif sur
les performances de CEM des produits. Cela protège également le produit de la défibrillation cardiaque.
Summary of Contents for Altrix 8001
Page 2: ...sample text ...
Page 6: ...sample text ...
Page 68: ...sample text ...
Page 70: ...sample text ...
Page 138: ...sample text ...
Page 206: ...sample text ...
Page 208: ...sample text ...
Page 276: ...sample text ...
Page 344: ...sample text ...
Page 412: ...sample text ...
Page 414: ...sample text ...
Page 480: ...sample text ...
Page 482: ...sample text ...
Page 546: ...sample text ...
Page 610: ...sample text ...
Page 612: ...sample text ...
Page 682: ...sample text ...
Page 744: ...sample text ...
Page 746: ...sample text ...
Page 820: ...sample text ...
Page 883: ...0086 2016 08 D 2 8001 009 005 REV D www stryker com Altrix 精密温度管理系统 8001 操作 维护手册 ...
Page 884: ...sample text ...
Page 904: ...简 简体 体中 中文 文 Z ZH H C CN N 14 18 8001 009 005 REV D www stryker com 简介 生产日期 生产日期是序列号的前四位数字 ...
Page 943: ...0086 2016 08 D 2 8001 009 005 REV D www stryker com Altrix 精密温度管理システム 8001 取扱 保守説明書 ...
Page 944: ...sample text ...
Page 1005: ...0086 2016 08 D 2 8001 009 005 REV D www stryker com Altrix 정밀 체온 관리 시스템 8001 작동설명서 ...
Page 1006: ...sample text ...
Page 1067: ......