D
Da
an
ns
sk
k
D
DA
A
www.stryker.com
8001-009-005 REV D
8-29
Betjening
Fyldning af varmetilførselsudstyr
FORSIGTIG
Fyld altid varmetilførselsudstyret med sterilt destilleret vand på forhånd, før det anvendes til patienten. Dette skyldes
hensynet til risiko for tryksår.
Bemærk:
Disse anvisninger gælder udelukkende forfyldning af varmetilførselsudstyr, ikke behandling. Se
Varmetilførselsudstyr fyldes på følgende måde:
1.
Tilslut et varmetilførselsudstyr i henhold til:
Tilslutning og frakobling af varmetilførselsudstyr på side 8-25
2.
Læg varmetilførselsudstyret på en jævn overflade. Kontrollér, at varmetilførselsudstyret er fladt af hensyn til
vandflowet.
3.
Åbn alle klemmerne på konnektorslangen og varmetilførselsudstyret.
4.
Sørg for, at regulatoren er tændt.
5.
Tryk på standby-knappen.
6.
Tryk på knappen for Manuel tilstand.
7.
Tryk på Bekræft.
8.
Vælg en vandtemperatur, som er på linje med måltemperaturen for patienten.
Bemærk:
Lad vandet løbe fra regulatoren og ind i varmetilførselsudstyret, til det er fuldt.
9.
Tryk på Bekræft.
Valg af en behandlingstilstand
Du kan vælge én af tre behandlingstilstande og trykke på Bekræft:
•
Automatisk behandling
•
Manuel behandling
•
Overvågning uden behandling
Tryk på knappen Hjælp for at få tilstandsbeskrivelser.
ADVARSEL
Kontrollér altid integriteten af patientens hud og temperatur i henhold til hospitalets protokol ved anvendelse af
Altrix
-
systemet.
FORSIGTIG
•
Eksplosionsrisiko. Dette produkt er ikke egnet til brug i nærheden af brændbare anæstesiblandinger med luft eller ilt
eller lattergas, undtagen hvis de indgives gennem næsen eller en maske.
•
Sørg altid for, at der ikke er vandlækager inden påbegyndelse af defibrillering.
•
Ved anvendelse af den temperaturregulerede Automatiske behandlingstilstand til opvarmning (min., med. eller
brugertilpasset), kan det påvirke den generelle nytte af behandlingen, hvis der skiftes til andre tilstande,
måltemperaturen for patienten ændres, eller behandlingsvalget ændres.
•
Anvend altid tilbehør fra Stryker. Hvis disse anvisninger ikke overholdes, kan det ugyldiggøre en eller alle garantier
og kan påvirke produktets ydeevne med hensyn til EMC. Dette beskytter også produktet mod kardiel defibrillering.
•
Overvåg altid patienten for kulderystelser, temperatur, tegn på intolerans og hudtilstand ved anvendelse af dette
produkt.
•
Fyld altid varmetilførselsudstyret med vand på forhånd, før det sættes på patienten.
Summary of Contents for Altrix 8001
Page 2: ...sample text ...
Page 6: ...sample text ...
Page 68: ...sample text ...
Page 70: ...sample text ...
Page 138: ...sample text ...
Page 206: ...sample text ...
Page 208: ...sample text ...
Page 276: ...sample text ...
Page 344: ...sample text ...
Page 412: ...sample text ...
Page 414: ...sample text ...
Page 480: ...sample text ...
Page 482: ...sample text ...
Page 546: ...sample text ...
Page 610: ...sample text ...
Page 612: ...sample text ...
Page 682: ...sample text ...
Page 744: ...sample text ...
Page 746: ...sample text ...
Page 820: ...sample text ...
Page 883: ...0086 2016 08 D 2 8001 009 005 REV D www stryker com Altrix 精密温度管理系统 8001 操作 维护手册 ...
Page 884: ...sample text ...
Page 904: ...简 简体 体中 中文 文 Z ZH H C CN N 14 18 8001 009 005 REV D www stryker com 简介 生产日期 生产日期是序列号的前四位数字 ...
Page 943: ...0086 2016 08 D 2 8001 009 005 REV D www stryker com Altrix 精密温度管理システム 8001 取扱 保守説明書 ...
Page 944: ...sample text ...
Page 1005: ...0086 2016 08 D 2 8001 009 005 REV D www stryker com Altrix 정밀 체온 관리 시스템 8001 작동설명서 ...
Page 1006: ...sample text ...
Page 1067: ......